Garion-Oh Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 tra Triela e Doriella ci sta un abisso e sicuramente si scrivono diversamente pure in giapponese In realtà in giapponese differiscono solo per un segnetto (un nigori, per chi se ne intende). Triela: トリエラ Doriella: ドリエラ Però Triela è un anagramma di Ratiel. Ratiel sarebbe Rachelle. E quindi... Per La Rosa, è uscito a settembre un artbook. Va bene tutto, ma non credo che Shueisha possa pubblicarlo con un titolo non concordato con l'autrice. Certo, magari uno può anche dire che la Ikeda è ignorante in fatto di plurale, però... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 Se c'e' stata una 'imposizione' a livello contrattuale e' stata voluta dall'editore, non dall'autore.SE poi la produzione 'contatta' l'autore a livello di 'cortesia' o per 'scrupolo' e' cosa diversa dall'imposizione contrattuale da parte dell'autore. Ma se l'editore impone a livello contrattuale certe condizioni è perché al 90% l'autore ha voluto così. Perchè sai all' editore cosa gliene frega di come viene trattata un opera all' estero. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Eymerich Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 Potrebbe essere che D\Visual non la contasse proprio giusta, c'è un precedente nel caso delle Rose\a di Versailles.Dissero che era stata la Ikeda ad indicarlo come titolo giusto (invece del singolo Rosa, rivolto a Marie Antoinette), ma ad una successiva fiera (Novello?) un addetto ai lavori che ci era andato disse che la Ikeda di fronte ad un fan che le chiedeva di autografare la versione D\Visual mostrò di non essere a conoscenza del fatto che quella versione fosse uscita. Non dimentichiamoci due cose: 1) alla maggioranza dei nostri editori (specialmente gente della vecchia Dynamic) piaceva un botto spararle grosse e mettere in mezzo i giapponesi per darsi ragione da soli; 2) non possiamo veramente sapere cosa vogliano i giapponesi, dato che non siamo in contatto con loro e non possiamo verificare la fonte, indi qualunque sparata contenente un "ce l'han detto\imposto\yaddayadda i giapponesi" detta da chiunque va presa cum grano salis a dir poco. Può essere vera come può essere una scusa da due soldi per tentare di chiudere una discussione d'autorità. Certamente, ma d'altra parte quelli di D/Visual si sono sempre bullati parecchio del fatto che, avendo sede in Giappone, a differenza degli altri editori italiani erano direttamente in contatto con gli autori giapponesi, coi quali potevano quindi concordare gli adattamenti, sicchè le loro edizioni erano le "più corrette" di tutte (mentre gli altri editori italiani, a dir loro, "tiravano ad indovinare" in fatto di adattamenti..). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 (modificato) Ma riguardo a berubara, tanto per non fare il solito anticolpiano , non è che la Ikeda ha semplicemente cambiato idea con gli anni riguardo al fatto che la rosa del titolo non fosse una sola, e quindi ha avallato per l'estero la traduzione del titolo al plurale ? Perché di sicuro un cambio simile non può farlo con l'edizione jap, in quanto l' opera ormai è stra-conosciuta con quel titolo e guai a cambiarne anche una lettera. Poi che la Ikeda non abbia riconosciuto l'edizione d/v non vuol dire nulla: chissà quante edizioni escono in giro per il Mondo del suo manga, figuriamoci se sta lì a ricordarsele tutte ( e scommetto che in d/v manco si son presi la briga di mandargli delle copie campione del'' edizione). Modificato 26 Dicembre, 2012 da Zio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 (modificato) Certamente, ma d'altra parte quelli di D/Visual si sono sempre bullati parecchio del fatto che, avendo sede in Giappone, a differenza degli altri editori italiani erano direttamente in contatto con gli autori giapponesi, coi quali potevano quindi concordare gli adattamenti, sicchè le loro edizioni erano le "più corrette" di tutte (mentre gli altri editori italiani, a dir loro, "tiravano ad indovinare" in fatto di adattamenti..). Eh, ricordo. Tra bullarsi e dire la verità ci passa il mondo alla fine e spesso piuttosto che giustificare le proprie scelte si preferisce mettere in mezzo un presunto moloch con cui cercare di chiudere le questioni e mettere a tacere le obiezioni. "Stiamo in Giappone, quindi facciamo come dice l'autore!". Comodo e facile da utilizzare. Mi viene da dire comunque che quella del "siamo in Giappone, quindi possiamo parlare direttamente con gli autori giapponesi" sia alla fine una mezza menata rapportata gli anni in cui ci troviamo. Voglio dire, tra mail, fax e telefono penso che anche gli editori completamente "nostrani" se gli interessasse potrebbero mettersi in contatto con gli autori originali; se poi gli stessi si rifiutano di contrattare personalmente ma passano solo per gli editori o per intermediari credo che poco cambi il fatto di stare in Giappone, se non vogliono parlare con altri editori non lo fanno e stop. Magari valeva per Dynamic, ma dubito che gli altri facessero un eccezione per la bella faccia del nostro editore preferito, gli abitasse anche di fianco. E' facile bullarsi delle cose quando nessuno a parte te può controllarle, insomma. Ma riguardo a berubara, tanto per non fare la figura dell' anticolpiano , non è che la Ikeda ha semplicemente cambiato idea con gli anni riguardo al fatto che la rosa del titolo non fosse una sola, e quindi ha avallato per l'estero la traduzione del titolo al plurale ?Perché di sicuro un cambio simile non può farlo con l'edizione jap, perché l' opera ormai è stra-conosciuta con quel titolo e guai a cambiarne anche una lettera. Non si sa (anche se onestamente non vedo perchè avrebbe dovuto cambiare idea anche perchè credo che in giapponese non si capisca proprio se intende plurale o singolare, ma se la Takeuchi è indice del mestruo che gira nelle autrici giapponesi tutto è possibile). Come abbondantemente detto, nessuno può controllare effettivamente se tutto quel che si giustifica con il "ce l'hanno detto i giapponesi" sia effettivamente così. Dipende dalla credibilità che si dà all'interlocutore o relatore del messaggio. E considerando di chi si stava parlando e cosa ha combinato alla fine, beh.... tendo a pensare che quelle sull'imposizione o "consulto" (non sinonimo di imposizione tra l'altro, indi una terza edizione ipoteticamente potrebbe usare una terza versione dei nomi con Triela\Doriella chiamata Minni) con l'autore originale fossero tutte menate. E' sempre il tizio che scriveva Getter Uno e manteneva nomi girellici nelle edizioni dei suoi manga, pure in quelli presunti fedeli (Aphrodai io non l'ho mai visto scritto). Imho, semplicemente si sarà messo in testa che quei nomi non sembravano italiani e li avrà fatti cambiare con altri che riteneva più "credibili". Poi che la Ikeda non abbia riconosciuto l'edizione d/v non vuol dire nulla: chissà quante edizioni escono in giro per il Mondo del suo manga, figuriamoci se sta lì a ricordarsele tutte ( e scommetto che in d/v manco si son presi la briga di mandargli delle copie campione del'' edizione). Tutte no, ma magari quella del tizio che dovrebbe essere andato a chiedergli personalmente un consulto sì. Anche perchè immagino che prima di parlare con la Ikeda come minimo gli devi dire chi sei, da dove vieni e perchè le stai chiedendo un incontro. Penso se ne sarebbe ricordata anche perchè non credo che le capiti tutti i giorni che qualche capoccia\editore straniero venga a chiederle lumi sul titolo del manga. Modificato 26 Dicembre, 2012 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 26 Dicembre, 2012 Share Inviato 26 Dicembre, 2012 (modificato) Certamente, ma d'altra parte quelli di D/Visual si sono sempre bullati parecchio del fatto che, avendo sede in Giappone, a differenza degli altri editori italiani erano direttamente in contatto con gli autori giapponesi, coi quali potevano quindi concordare gli adattamenti, sicchè le loro edizioni erano le "più corrette" di tutte (mentre gli altri editori italiani, a dir loro, "tiravano ad indovinare" in fatto di adattamenti..). Della parola di un tizio che nel corso degli, ormai, decenni, ha sparato tonnellate di emerite puttanate me ne faccio nulla senza altri riscontri (specialmente se da altre parti arrivano indizi contrari tra loro concordanti), per me può anche raccontare di andare a cena tutte le sere con la Ikeda guarda... Imho, semplicemente si sarà messo in testa che quei nomi non sembravano italiani e li avrà fatti cambiare con altri che riteneva più "credibili". Idem Modificato 26 Dicembre, 2012 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 30 Dicembre, 2012 Share Inviato 30 Dicembre, 2012 jpop pubblicherà il seguito del manga cyborg 009? un volume è già disponibile in giappone e tra non molto saranno due http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solc_dtl?isbn=9784091240811 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuo Inviato 2 Gennaio, 2013 Share Inviato 2 Gennaio, 2013 (modificato) cominciano i messaggi a reti unificate sostanzialmente Grani spa acquisisce tutto edizioni bd o è edizioni bd che compra il ramo comics/manga alla GP? avevo capito che era GP la capofila, ma sul sito jpop è invece riportato... [...] Lucca 2012 con l'annuncio della grande fusione tra J-POP e GP Publishing sotto il grande marchio di Edizioni BD.[...] Modificato 2 Gennaio, 2013 da Tetsuo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 2 Gennaio, 2013 Share Inviato 2 Gennaio, 2013 Un soggetto terzo ha comprato entrambe e le ha riunite per fare prima nelle edizioni Bd O si sono proprio fusi e per il nuovo soggetto hanno scelto di utilizzare il marchio BD, separato da J-Pop ma sempre di Marco Schiavone come osservabile: http://www.edizionibd.it/view.php?section=whois Quindi sappiamo che c'è da mantenere il copyright al topic. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 2 Gennaio, 2013 Share Inviato 2 Gennaio, 2013 cominciano i messaggi a reti unificate sostanzialmente Grani spa acquisisce tutto edizioni bd o è edizioni bd che compra il ramo comics/manga alla GP? avevo capito che era GP la capofila, ma sul sito jpop è invece riportato... [...] Lucca 2012 con l'annuncio della grande fusione tra J-POP e GP Publishing sotto il grande marchio di Edizioni BD.[...] Ocio a non confondere Grani con GP Publishing; si e' una societa' che fa comunque riferimento a, ma non e' La. Per la domanda, invero, e' Jpop->GP; con la benedizione del distributore. Quindi sappiamo che c'è da mantenere il copyright al topic. Esatto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Albrechtseele Inviato 2 Gennaio, 2013 Share Inviato 2 Gennaio, 2013 Nel frattempo, hanno annunciato qualcosa qui e là, tra sito (Asura's Wrath, Hanatsukihime, Akagami no Shirayukihime) e Direct (Nina Stardust/Hoshikuzu Nina). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 2 Gennaio, 2013 Share Inviato 2 Gennaio, 2013 “Questo accordo è la naturale conseguenza di un’amicizia e di una collaborazione plurienna-le,” afferma Marco Schiavone di Edizioni BD." Marco Schiavone (2013) “Nonostante da oltre un decennio abbia il piacere di intrattenere ottime relazioni personali con lo staff di Grani & Partners, finora queste non si erano mai sviluppate in rapporti professionali. È dunque con grande gioia che accolgo questo accordo, sul quale abbiamo lavorato per quasi tre anni e che è stato cementato grazie alla personalità di Enrico Grani, un raro esempio di imprenditore di successo che abbina a un sorprendente acume professionale una personalità brillante, una grande curiosità intellettuale e una modestia che sanno ispirare un profondo spirito di gruppo in chiunque abbia il piacere di lavorare con lui. Federico Colpi (2012) :fear: :fear: :fear: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 17 Gennaio, 2013 Share Inviato 17 Gennaio, 2013 Endrini alla riscossa! http://www.mangaforever.net/82041/j-pop-le-novita-del-18-gennaio-2013 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 (modificato) Nella pagina FB, un'oretta fa, a una persona che chiedeva novità su Go Nagai e gli altri manga del catalogo D/Visual, GP Publishing ha risposto così: Usciranno a beve. Modificato 23 Gennaio, 2013 da -Ataru- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 Imminenti quindi? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 Nella pagina FB, un'oretta fa, a una persona che chiedeva novità su Go Nagai e gli altri manga del catalogo D/Visual, GP Publishing ha risposto così: Usciranno a beve. Ci credo subito P.S. ma cambiare titolo al topic? anche perché GP non stava per Giochi Preziosi... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 Ciao ragazzi, allora prima di tutto scusate se sembriamo latitanti o evasivi ma in realta' stiamo lavorando sodo per sistemare le cose sia nella pagina di Facebook che per quanto riguarda il sito Internet. Tutto dovrebbe (il condizionale e' d'obbligo) tornare alla normalita' a fine mese. Ovviamente, visto che gran parte della redazione e' appena tornata dal Giappone non siamo ancora pronti a svelare tutte le carte anche perche' siamo occupati di importanti questioni burocratico/legali seguite alla fusione. Ma non vi preoccupate, tutti i vostri serial preferiti stanno per tornare. Per aggiornamenti chiedete in fumetteria GP PREVIEWS/DIRECT che contiene il calendario delle pubblicazioni GP e J-Pop. E, se potete, siate pazienti. I nostri albi, come vedete, continuano ad uscire. dalla pagina FB di GP (così sappiamo di cosa si deve parlare. se se ne deve ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 (modificato) Non so se volessero scrivere "usciranno a breve" oppure "usciranno a bere". Di sicuro "usciranno a beve" non ha senso (a meno che non sia un qualche dialetto). P.S.: il nuovo titolo m'ha fatto venire in mente ciò... Modificato 23 Gennaio, 2013 da -Ataru- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 "Don't Panic!" (cite) P.S. Grazie per il lesto cambio di titolo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
bacciojeppo Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 da FB gpop dal 1 feb Adamas 2Celestial Clothes 2Ilegenes 2Lega 13 2Medaka Box 9Monophobia 6My girlfriend is a fiction 3Rosario + vampire 7The devil lost soul 2 (regular and deluxe)Tokyo Alice 2Usagi Drop 2Waltz 5Xenon 199x R 2 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 "Usciranno a beve" significa che li pubblicherà la casa editrice di Gianluca Bevere. E' così ovvio.... Ma poi perché tutti questi ritardi mi ricordano i gloriosi passati di Colpi e di Sanzo ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 Ma poi perché tutti questi ritardi mi ricordano i gloriosi passati di Colpi e di Sanzo ? perchè pensi sempre a loro, è ovvio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zio Sam Inviato 23 Gennaio, 2013 Share Inviato 23 Gennaio, 2013 (modificato) Invece loro a me non ci pensano mai, manco una cartolina mi mandano. Sniff. Modificato 23 Gennaio, 2013 da Zio Sam Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 6 Febbraio, 2013 Autore Share Inviato 6 Febbraio, 2013 http://www.gppublishing.it/ Ci stiamo rinnovando...per ogni richiesta o informazione contatta: ordini@edizionibd.itEDIZIONI BD srlvia Moncucco 20/22 | 20142 MilanoP.Iva 05077320967 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 6 Febbraio, 2013 Share Inviato 6 Febbraio, 2013 quindi è tutto IMMANENTE? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora