Vai al contenuto

Kazzè?, l'editore QUALITY


jetblack

Messaggi raccomandati

Stavo per iscrivermi al sito fnac o quel che è, ma quando ho letto che solo nel disco BR c'è l'audio ita, mentre nel DVD non ci sono manco i sub nella nostra lingua, ho chiuso la pagina sconsolato :crying: :crying: :crying:

 

Dite che a 'sto punto aspettare e sperare in un'edizione DVD collectors pure qui da noi è sperare troppo? :crying:

Modificato da El Barto
Link al commento
Condividi su altri siti

Io invece sono curioso di sapere cosa sia questo Kaze Movie Special Pack presente nel catalogo PanDistribuzione?? Forse sarà una raccolta di tutti i film usciti ad oggi della Kaze, però la cosa strana e che "doveva" essere disponibile dal 24/06/2010... quindi non l'ho vedremo mai. :goccia:

 

 

 

http://www.pandistribuzione.it/web/guest/productDetail?viewItem=630748

Modificato da Nemochan
Link al commento
Condividi su altri siti

Io invece sono curioso di sapere cosa sia questo Kaze Movie Special Pack presente nel catalogo PanDistribuzione?? Forse sarà una raccolta di tutti i film usciti ad oggi della Kaze, però la cosa strana e che "doveva" essere disponibile dal 24/06/2010... quindi non l'ho vedremo mai. :goccia:

 

 

 

http://www.pandistribuzione.it/web/guest/productDetail?viewItem=630748

Su dvd-store lo da disponibile, è una raccolta di 6 film.

 

Comunque veramente bella la collector's francese, c'è da rosicare potentemente... :crying:

Dato che in Italia hanno comunque fatto edizioni separate per DVD e BR, al posto di queste avrebbero potuto fare solo la combo BR+DVD come da loro, e facevano contenti e fappati pure noi. :(

Modificato da Kiba85
Link al commento
Condividi su altri siti

Io invece sono curioso di sapere cosa sia questo Kaze Movie Special Pack presente nel catalogo PanDistribuzione?? Forse sarà una raccolta di tutti i film usciti ad oggi della Kaze, però la cosa strana e che "doveva" essere disponibile dal 24/06/2010... quindi non l'ho vedremo mai. :goccia:

 

 

 

http://www.pandistribuzione.it/web/guest/productDetail?viewItem=630748

 

 

Follia!! :pazzia: :pazzia:

 

si apetta che arrivi almeno alla metà per prenderli.

C'è pure il frozzio :fear::pazzia: requiem

Link al commento
Condividi su altri siti

Vi pare che i francesini faccian le robe come si deve anche per noi poveri cuginetti d'oltralpe? :goccia:

Finché non ci batteranno in una finale mondiale ce lo scordiamo, dopodiché se lo faranno sarà per pietà :sisi:

 

Detto il cliché/cazzata del giorno, il link alla foto della Collector FR non mi funziona, qualcuno ha l'immagine?

Link al commento
Condividi su altri siti

Infatti... meritava la sboron edition invece ci becchiamo solo la versione economica :thumbdown:

Io avrei fatto un bel pack con allegato il mazzo di carte e il regolamento di quel gioco, sarebbe stata una figata

 

A chi lo dici, però il peso di tradurre e stampare una versione italiana del librettino allegato deve aver pesato molto sulla scelta :thumbdown:

Link al commento
Condividi su altri siti

La Kaze dice che sostituirà tutti i DVD fallati di Summer Wars, inoltre dicono che i DVD che usciranno da fine novembre conterranno la traccia audio in Italiano, sperem. :ph34r:

 

Stasera ero da un amico con la Play3 per visionare Eva 2.22, ( BTW nessuno di voi ha trovato la parte centrale una palla colossale? Ok Ok, OT in questo topic) e già che c'ero ho provato un po' i vari Blu-ray in mio possesso... il Blu-ray di Summer Wars è stata una delusione, a parte chiederti la lingua all'inizio, ma non può pigliarsi le impostazioni dalla console? Così mi sembra uno di quei DVD a noleggio che ti chiedono con che audio partire all'inizio :goccia:

Ma cosa che mi ha stranito magiormente (in realtà era il contrario ero li che mi fappavo per le funzionalità aggiuntive dei Blu-ray) è che era l'unico senza la thumbnail! :thumbdown: Dal menù della Play si vedeva un tristo e laconico "Blu-ray disc" invece per Eva 1.11, 2.22 e Sword of the stranger c'era la sua iconcina che identificava il disco :banana: .

 

Confermo che il Blu-ray non ha contenuti speciali di sorta.

Modificato da War3333
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma se vede bene almeno? Che se no aspetto il dvd quando risolvono il problema del doppiaggio ita. :PallaFieno:

 

Ho solo dato un occhiata fino al titolo per invogliarle il mio amico a vederselo tutto (io l'ho gia visto a Lucca e settimana prossima ho già prenotato la serata per Sword of the Stranger), il video mi sembrava ottimo, più di così non posso dirti.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

Cattato il dvd di Summer Wars.

Ad un controllo veloce questo è quanto ho verificato:

doppiaggio italiano e sottotitoli italiani non sempre "coincidono"; in genere succede per le ragioni legate al labiale (e fin qui va bene ovviamente), altre volte m'è sembrato si discostassero un pò nei concetti.

Ad esempio nella scena in cui Shota si lamenta dei casini avvenuti dopo l'arrivo di Kenji, quest'ultimo in giapponese dice "Shouta-ni...", nei sub ita c'è scritto "Shouta...", nel doppiaggio ita dice "mi dispiace, Shouta". Talvolta in punti controllati qua e la ho avuto la sensazione che il doppiaggio fosse più attinente all'originale rispetto ai sottotitoli. Ovviamente i pochi passaggi controllati non sono esaustivi, quindi questa mia prima impressione va valutata in relazione a quel poco che ho visto. Tenete presente che questp discorso vale per brevi e semplici frasi: su discorsi lunghi e complessi non ho certo la capacità di valutare.

A livello di cast e recitazione mi pare ci siamo; giusto la voce di Kazuma non mi è sembrata adeguata visto che in originale la prima impressione è che si tratti di una ragazzina.

Non so se la cosa fosse voluta o meno dagli autori, comunque in italiano la voce non lascia dubbi in merito. Comunque stasera mi gusterò il film e darò un giudizio più ponderato.

 

Questo per quanto riguarda il doppiaggio italiano.

Il comparto video mi è parso buono (inizialmente temevo per le scene di Oz, specie quelle movimentate).

L'audio lo sento tramite televisore, quindi non ho i mezzi per dare un giudizio adeguato. Comunque sono presenti sia il 2.0 che il 5.1 per tutte le lingue.

 

Menù e funzionalità:

Se si sceglie la sola traccia audio, non si possono aggiungere successivamente i sottotitoli durante la visione.

Se si impostano i sottotitoli, non si possono più togliere. Bisogna sempre passare nel menù set-up.

Questo sul lettore da tavola Oppo. Sul pc con Nero cambio come mi pare.

Una volta tornato al menù, non accetta il segnale di stop (che mi fa tornare alla schermata del lettore). Quindi o espello direttamente il dvd (col menù ancora attivo), cosa che non ho fatto, oppure faccio partire il video, premo stop e poi do il comando per aprire il cassetto.

L'impressione è che abbiano fatto un lavoro in fretta e furia per tentare di uscire entro il mese. Certo alla fine quello che conta è che il film si veda e si senta bene e che il doppiaggio italiano sia un "doppiaggio giusto", tuttavia una cura maggiore anche su questi aspetti sarebbe gradita.

O magari volutamente se ne fregano perchè puntano ai BD e ritengono il dvd ormai un supporto sorpassato.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ad esempio nella scena in cui Shota si lamenta dei casini avvenuti dopo l'arrivo di Kenji, quest'ultimo in giapponese dice "Shouta-ni...", nei sub ita c'è scritto "Shouta...", nel doppiaggio ita dice "mi dispiace, Shouta".

 

E' una scelta fatta per riempire il labiale. Per il resto credo che i sottotitoli li abbiano fatti direttamente in Francia e che non siano ricavati dall'audio italiano (non ho ancora avuto modo di controllarli cmq).

Link al commento
Condividi su altri siti

Si penso le differenze derivino da tale probabile causa, ad esempio nei sub vi è un "dividire le informazioni" in luogo del corretto "condividere le informazioni" del doppiaggio. Magari ci ha pensato lo stesso che ha infilato i rimorchi al posto dei trailer. :rotfl:

I sub sono in ita, tedesco e polacco. L'audio in ita, tedesco e giapponese.

Rettifico anche una cosa:

i sub sono opzionabili anche a visione avviata, il problema sussite se si sceglie l'audio italiano: a quel punto non è possibile passare al giapponese.

Se si sceglie per primo il giapponese invece non ci sono problemi.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 4 weeks later...

Ma solo il dvd, non i contenuti speciali >_<

 

Piuttosto, il vecchio pack di Tokikake che comprende anche il dvd con i contenuti speciali e il libretto dello storyboard vale la pena? E soprattutto... c'è solo lo storyboard o anche una specie di mini-artbook con disegni a colori dei personaggi, ecc.?

Modificato da Nighthawk
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma solo il dvd, non i contenuti speciali >_<

 

Piuttosto, il vecchio pack di Tokikake che comprende anche il dvd con i contenuti speciali e il libretto dello storyboard vale la pena? E soprattutto... c'è solo lo storyboard o anche una specie di mini-artbook con disegni a colori dei personaggi, ecc.?

 

C' è un fotogramma e lo storyboard, mini-artbook non me li ricordo :ph34r:

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo