Hyo Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 (modificato) Dato che una volta tanto si parlava di una buona localizzazione, mi son preso la briga di guardarmi in successione il primo episodio giapponese e quello italiano. E devo dire che si tratta davvero di una localizzazione meritevole, come non se ne vedevano da parecchio. A RAI 4 dovrebbero seriamente continuare a lavorare in proprio, essendo che le cose gli riescono molto meglio che a Dynit. Bravi Marzia dal Fabbro e Paolo Turco, sia per il doppiaggio che per i dialoghi (davvero fedeli all'originale, non wannabe fedeli col dialoghista che poi però cambia quello che non gli piace, come succede quasi sempre). In verità, la recitazione del dio della morte tenta di riprodurre le pause giapponesi quando invece sarebbe meglio adattarle al dialogo italiano, rendendo la sua parlata fastidiosa, all'inizio il padre di Maka non è troppo convincente, e la recitazione di Soul mi pare un po' distante dall'originale, ma a parte queste cose a altri particolari (sia di doppiaggio che di adattamento) insisto che siamo ben sopra la media. Modificato 5 Settembre, 2010 da Hyo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Marxaid Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 L'episodio era progressivo perciò tutto è stato accelerato, non solo le sigle. questi i dati dalla piattaforma satellitare: Bit rate : 2 390 Kbps Nominal bit rate : 10 000 Kbps Width : 704 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 fps Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Bits/(Pixel*Frame) : 0.236 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ete® Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 L'episodio era progressivo perciò tutto è stato accelerato, non solo le sigle. questi i dati dalla piattaforma satellitare: Bit rate : 2 390 Kbps Nominal bit rate : 10 000 Kbps Width : 704 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 fps Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Bits/(Pixel*Frame) : 0.236 Nah, era progressivo. Non avrebbe alcun senso accelerare solo le sigle e lasciare l'episodio interlacciato in qualche maniera, lavoro extra senza senso, per l'appunto. Tendo piuttosto a credere che il source sia sì progressivo, ma che nella messa in onda ci sia una sorta di "standard" che preveda il suo re-interlacciamento... Luca chiarirà meglio comunque Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 Quello che ti viene indicato dalla piattaforma è 'come viene trasmesso il flusso video' e non 'come è il sorgente'. In pratica il video era progressivo ma è stato trasmesso come interlacciato (trasmesso a 50 semiquadri dove ogni coppia di semiquadri conteneva la stessa informazione). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Marxaid Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 Quindi al di là della sorgente video, le trasmissioni saranno sempre interlacciate? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 5 Settembre, 2010 Share Inviato 5 Settembre, 2010 Si, lo standard SD (PAL/NTSC) è interlacciato. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
El Barto Inviato 5 Settembre, 2010 Autore Share Inviato 5 Settembre, 2010 (modificato) Dato che una volta tanto si parlava di una buona localizzazione, mi son preso la briga di guardarmi in successione il primo episodio giapponese e quello italiano. E devo dire che si tratta davvero di una localizzazione meritevole, come non se ne vedevano da parecchio. A RAI 4 dovrebbero seriamente continuare a lavorare in proprio, essendo che le cose gli riescono molto meglio che a Dynit. Bravi Marzia dal Fabbro e Paolo Turco, sia per il doppiaggio che per i dialoghi (davvero fedeli all'originale, non wannabe fedeli col dialoghista che poi però cambia quello che non gli piace, come succede quasi sempre). O in alternativa, a Lucca bisognerebbe suggerire (per usare un eufemismo, sperando che davvero non abbiano lasciato per sempre a casa Brusa e Castagna) al Cava prendere in considerazione l'idea di fare dirigere ai due qualche serie... ommiodio ho avuto un flash! Haibane doppiato dalla Dal Fabbro :pazzia: :pazzia: Riguardo ai dialoghi, io ho una mezza idea che nella loro fedeltà abbia aiutato non poco anche la poliglottia della Dal Fabbro, che ha potuto attingere anche ai copioni delle versioni francesi ed americane (e che pare sia fluente anche in tedesco e spagnolo, ciò rende ancora più assurdo il fatto che il suo curriculum nonostante queste credenziali e l'impegno dimostrati sia assai ridotto), scelta che in effetti credo sia la più giusta da attuare uando i dialoghisti non conoscono la lingua originaria (Morelli pare abbia aiutato solo per la traduzione di alcuni termini specifici, più che per la direzione dei dialoghi) Ah, e riguardo all'ultimo intervento di Morelli.. troppa grazia San Massimiliano, così finisci davvero per viziare i telespettatori :P Modificato 5 Settembre, 2010 da El Barto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Hyo Inviato 6 Settembre, 2010 Share Inviato 6 Settembre, 2010 Al di là delle cinque lingue parlate dalla Dal Fabbro (che di certo sono ottima materia per qualcuno che ha a che fare con le traduzioni), io credo che di base ci sia semplicemente una buona traduzione e la volontà di non cambiare le cose. A fare questo non ci vuole molto, in realtà. Chiaramente, se ci sono errori più 'in profondità' non ce ne accorgiamo,a ma quantomeno è evidente che l'intenzione è assolutamente buona. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 15 Settembre, 2010 Share Inviato 15 Settembre, 2010 (modificato) Trascindo il discorso del girellaro 2.0 che alla fine, dopo aver creato un flame war dal nulla, non chiasce una cippa e dice che tutti sono liberi di pensare come gli pare, perchè sono gusti :lolla. Farei notare come la notizia del prossimi anime, che per me sono quelli che ho già detto, varrà fatto, non casualmente, il 27 di ottobre giusto in tempo per lucca sul dub di SE: A me sembra veramente un lavoro fatto bene ed infatti quando penso che e7 è stato fatto da quel maledetto mi viene solo da dire :porcodance: Modificato 15 Settembre, 2010 da mast Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 28 Settembre, 2010 Share Inviato 28 Settembre, 2010 L'anime morning dovrebbe iniziare il 24 ottobre I titoli trasmessi: 9.30: Nana 9.55: Lovely Complex 10.20: La malinconia di Haruhi Suzumiya Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 28 Settembre, 2010 Share Inviato 28 Settembre, 2010 Devo ricordarmi di mettere la sveglia alle 11 quella domenica. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 28 Settembre, 2010 Share Inviato 28 Settembre, 2010 Devo ricordarmi di mettere la sveglia alle 11 quella domenica. Io la sveglia la collego a una bomba, cosi' non corro rischi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mast Inviato 28 Settembre, 2010 Share Inviato 28 Settembre, 2010 L'anime morning dovrebbe iniziare il 24 ottobre I titoli trasmessi: 9.30: Nana 9.55: Lovely Complex 10.20: La malinconia di Haruhi Suzumiya il bancio si sta bagnando Io la sveglia la collego a una bomba, cosi' non corro rischi. :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Calvin Inviato 5 Ottobre, 2010 Share Inviato 5 Ottobre, 2010 minchia, per una volta fasemo un manga che passa pure in tele. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 5 Ottobre, 2010 Share Inviato 5 Ottobre, 2010 Se deve cattare Ikki-Tousen Freccero! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Boyd Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 (modificato) Se deve cattare Ikki-Tousen Freccero! Improbabile ora, è stato appena esautorato da rai4: Carlo Freccero esautorato da Rai4 Modificato 6 Ottobre, 2010 da scrofaincalore Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Se deve cattare Ikki-Tousen Freccero! Improbabile ora: è stato appena esautorato da rai4: Carlo Freccero esautorato da Rai4 :porcodance: :porcodance: :porcodance: :porcodance: :porcodance: La pacchia è finita. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 ops Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Pierpy69 Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Beh, non è che ultimamente in Rai la gestione degli incarichi sia stata esente da vizi e censure. L'articolo non lascia capire molto, però sembra che il provvedimento presenti alcuni profili di illegittimità. Per il momento, non dispererei. Seguiamo la vicenda e vediamo che succede. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Bella botta per Cuvazzoni.... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Beh, si temeva questa cosa già in tempi non sospetti. E chi ha assistito alla conferenza di Lucca sa bene che anche Freccero lo temeva. Son finite le vacche grasse? Puo' darsi... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 E ora come farà Dynit a pubblicare Star Driver senza passaggio televisivo? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Si catteranno Panty, che non ha bisogno di trasmissione alcuna, si vende da se. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joe_Iabuki Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Bella lì. Il mercato in Italia è finito. Bella lì per due a CdJapan. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 6 Ottobre, 2010 Share Inviato 6 Ottobre, 2010 Bè finchè arriva Panty in dvd con mutanda inclusa nel box limited il mercato ha qualche speranza Peccato che il giro di poltrone sia iniziato prima del previsto: Freccero dovevano tenerlo recluso in Rai4 per un altro annetto almeno. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora