Garion-Oh Inviato 15 Luglio, 2014 Share Inviato 15 Luglio, 2014 direi che il verbo più attinente a questa categoria di utenza sia "ragliare". Quindi vuoi chiamarli "asini"? Dai, almeno "ciuchini" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Taro Inviato 15 Luglio, 2014 Share Inviato 15 Luglio, 2014 @ Roger: si la cosa più ridicola di quel post è la menata sulla perdita di tempo. In due secondi può cambiarsi quel sottotitolo, mentre per mettere su la sceneggiata e stargli dietro ha perso molto più tempo, e ha dovuto pure infilare la tesi complottista del "eh tanto poi me lo ricambiano". E tutti i ciuchi dietro a ragliare solidarietà mal riposta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Majere Inviato 15 Luglio, 2014 Share Inviato 15 Luglio, 2014 direi che il verbo più attinente a questa categoria di utenza sia "ragliare". Quindi vuoi chiamarli "asini"? Dai, almeno "ciuchini" Pouero Ciuchino, che t'ha fatto per apparentarlo a simili soggetti? Chiamiamoli ciucci (così s'omaggia anche la terra natia di DivoIvissimo) e non se ne parli più 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 15 Luglio, 2014 Share Inviato 15 Luglio, 2014 Ciucci gli sta proprio bene. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chibi Goku Inviato 15 Luglio, 2014 Share Inviato 15 Luglio, 2014 @ Roger: si la cosa più ridicola di quel post è la menata sulla perdita di tempo. In due secondi può cambiarsi quel sottotitolo, mentre per mettere su la sceneggiata e stargli dietro ha perso molto più tempo, e ha dovuto pure infilare la tesi complottista del "eh tanto poi me lo ricambiano". E tutti i ciuchi dietro a ragliare solidarietà mal riposta. O se vuole dirci che sottotitolo preferisce glielo possiamo anche cambiare noi, giusto per non fargli fare troppa fatica. Comunque no, non ci si può cancellare l'utente su pluschan (lascio al singolo trarre le dovute conclusioni sulle affermazioni del tizio lì) e il diritto all'oblio su Google non è come pensa che funzioni quel tizio. A parte che il diritto all'oblio non invalida mica gli altri diritti, se io voglio parlare male di un lavoro di Ivo de Palma devo avere il diritto di farlo come e dove voglio, Google non va a cancellare quello. Inoltre per funzionare bisognerebbe inviare tutti gli indirizzi di tutte le pagine, quindi centinaia e centinaia di pagine dove si è parlato di una singola persona. Delirante. Gente che dietro lo schermo del pc (e spesso protetta dall'anonimato) si crede e si atteggia come un dio Parlava di se stesso? Sono personaggi squallidi che vivono una vita che non li soddisfa poiché sono troppo deboli meschini ed insulsi per cambiarla e trovano sfogo e ragione di esistere solo facendo i "grossi" sul forum. O su facebook suppongo, parlando di diritto all'oblio e di denunciare gente a caso, senza sapere nulla dell'argomento. (ma d'altronde siamo nel 2014 e basta cercare su google per far vedere di sapere qualcosa, salvo fare figure da peracottare non appena interviene qualcuno non completamente ignorante sull'argomento) Da un lato bisogna compatirli come "casi umani" ma dall'altro bisogna fare attenzione a non scendere (e di lunga discesa si tratta) al loro livello anche solo comunicando con loro In effetti sparlare su facebook è molto più di classe. Mi sa che la gente meschina non è solo su pluschan. Mamma mia i rosiconi che girano sul web. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 16 Luglio, 2014 Share Inviato 16 Luglio, 2014 A mio umile parere il problema non è nei doppiatori (e non lo dico perché sto commentando sulla bacheca del grande Ivo), ma nelle traduzioni. Dai videogiochi ai film è un problema enorme. Questo fa cadere il valore dell'opera perché una singola parola cambia totalmente il senso di intere frasi. Ivo De Palma Come dico spesso Riccardo, il doppiaggio è a sua volta vittima del generale decadimento di competenze in materia di traduzione, e di un mondo del lavoro la cui unica priorità è l'immediato profitto.. Me le passano ste cose non le devo condividere? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 16 Luglio, 2014 Share Inviato 16 Luglio, 2014 "Idealmente" rispondendo al tipo, no; il problema e' che parla chi non ha mai visto una traduzione dal giapponese in vita sua (magari fatta da un madrelingua o meglio ancora da un giapponese) e non ha la minima idea del Perche' ci voglia 'qualcuno' che poi successivamente adatti il testo tradotto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Secondo voi De Palma ha mandato una mail a Toei, oppure li ha fatti chiamare da qualcuno? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 17 Luglio, 2014 Immagino che Lucky Red sia in contatto con TOEI Europe o direttamente Japan e abbiano chiesto a loro. Ripeto quel che ho detto altrove: che figura di merda che abbiamo fatto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 http://www.isolaillyon.it/2014/07/17/saint-seiya-legend-of-sanctuary-parliamo-del-doppiaggio.html Inizia sotto l'img di Shun n forza di questo, le voci di Ivo De Palma (allora 28enne) e dei suoi colleghi potevano essere anche adatte e risultare scelte comunque comprensibili, così come comprensibili (per l’epoca) furono le scelte fatte circa la riscrittura dei dialoghi, il pluricelebrato tono aulico e colto introdotto (che, a detto dello scrivente, non può fare che bene in una produzione per ragazzi, dato è grazie a quei toni di pura epica che mi sono appassionato alla mitologia e alla lettura) e il modificare, in soldoni, nomi di personaggi, di colpi segreti e spesso di luoghi (Grande Tempio in luogo di Santuario, per esempio) o cariche (Gran Sacerdote in luogo di Pope). Oggi, con voci di certo mutate (i professionisti di cui sopra hanno più di cinquant’anni), in molti si sono detti stupiti, delusi ed amareggiati per una scelta, riferiscono “meramente nostalgica” che snaturerebbe nell’essenza un’opera nuova e che ha visto nella sua controparte originale un deciso cambio proprio nel cast di doppiatori (Tōru Furuya, voce di Seiya/Pegasus, ha oggi circa 61 anni ed è stato sostituito da Kaito Ishikawa , classe ’93) dei quali il più “vecchio” è Kenji Nojima, nuova voce di Ikki/Phoenix e classe ’76. Alcuni sostengono anche che sia stata una “scelta a furor di popolo” per accontentare un’orda di vecchi trentacinquenni (?!?!) che volevano per forza rivivere i fasti della gioventù riascoltando le voci che hanno accompagnato la loro infanzia. Fa quasi libro Cuore dire queste cose. Ancora, in tanti hanno anche posto dubbi (anche qui, “posto dubbi”= hanno tirato giù i Valar ed i Grandi Antichi di Lovecraft) circa il contenuto del doppiaggio, se i nomi dei personaggi verranno mantenuti nella forma a cui siamo avvezzi in Italia (Pegasus, Colpo del Drago Nascente, Per il Sacro Leo…) o se verrà conservata almeno la fedeltà all’opera (quindi Seiya, Rozan Shoryuha, Lightning Plasma…) in modo da accontentare almeno sotto questo profilo i fans. E continua..Ma non c'é piú tempo, é ora di andare a lavorare. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 (modificato) Non ho ben capito se voleva essere un minimo comprensivo o cosa... Modificato 17 Luglio, 2014 da mannag'upesc' Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Mi sembra chiaro che sia un nostalgico che apparentemente sembrerebbe fare un discorso logico: aspettate di sentire e poi criticate. Ma come sempre si parte dalla base per cui è accettabilissimo che un adattamento possa stravolgere l'opera originale, quando si accetta un simile presupposto in partenza può aver senso dire "aspettiamo e giudichiamo come reciteranno i doppiatori". Tanto dell'adattamento me ne sono già sbattuto.... Poi che ne sappiamo magari Ivo & co tirano fuori la performance perfetta, ma i danni saranno già stati compiuti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 17 Luglio, 2014 (modificato) Purtroppo il redattore del pezzo ha il problema di fare quello di cui accusa gli altri: presume. Presume che non si sia già visto Ivo DePalma all'opera sui Saint. Presume che non si conosca l'originale giapponese di Hades così da fare confronti e capire con che cipiglio DePalma affronta Saint Seiya. Non che serva visto che qui dichiarò simpaticamente che Saint Seiya è un caso speciale ove non applicava quello che secondo lui era il metodo attuale di lavorazione in Italia che guarda all'originale (anche se secondo Shito non è così) ma un altro (=fanservice a caso con buona pace dell'opera originale). Messaggio 2075: http://www.pluschan.com/index.php?/topic/1631-le-diviche/page-104 Presume poi che non si conoscano le voci di cui si parla nè quelle giapponesi originali, tanto da non sapere nemmeno che timbro esse abbiano ab origine. Ma tutto questo invece si conosce. Di conseguenza si possono dire tranquillamente e a priori delle cose semplici: - DePalma lavorerà LoS come ha lavorato hades, ovvero con la solita noncuranza dell'originale che contraddistingue le lavorazioni pressapochiste che l'animazione di Saint Seiya ha sempre avuto in Italia, perchè non solo lui stesso l'ha dichiarato, ma l'ha anche dimostrato con il suddetto Hades e lo stava dimostrando con LOS, dove voleva far doppiare Milo, che nei circuiti specializzati si sa da prima ancora che il film fosse proiettato essere una donna (Josei no Saint), cosa ribadita alla nausea in qualunque forum di appassionati per giunta, da un uomo. Non parliamo poi dello scegliere le voci dei doppiatori guardando il volto dei personaggi e non cercando un timbro vocale simile e dementi con paraocchi, non si sa perchè visto che il doppiaggio si sente e basta, ma vabè, e paraorecchie, che non capiscono il suo indubbio risultato artistico superiore; uno può anche avere paraorecchie,eccetera, ma onestamente Prata (poi torno a parlare di lui) con Dohko non è che fosse così azzeccato (troppo giovane), così come Rhadamantys non c'entrava proprio una mazza con d'Andrea (c'era Koyasu su Rhada). Paradossalmente avrebbe avuto più senso scambiare DePalma (mettendolo su Dohko) con Prata (mettendolo su Seiya). O DePalma con D'Andrea. Per la cronaca, questo è il Dohko originale: questo è quello italiano, attorno al minuto 20:00 http://www.youtube.com/watch?v=mn7QwoZiZZ4 (sì, la prestazione di Prata non è il top, ma c'era di peggio) Vabbè che questo è solo una parte del tutto, e viste le libertà che DePalma si prende in ciò su cui lavora, io in genere evito quel che fa e pace. - DePalma e compagnia cantante a meno di miracoli della chirurgia NON POSSONO cambiarsi le corde vocali e mettersene alcune con il tono effettivamente giovane che le voci giapponesi possiedono e che è distinguibile in qualsiasi trailer in lingua madre sia stato diffuso sulla rete; il tentativo poi di IMITARE quel tipo di voci, in aggiunta a dover recitare la parte, rende il tutto potenzialmente ridicolo come risultato; Non è qualcosa che ha a che fare con l'esperienza o la dimestichezza: DePalma su quello che è praticamente un bambino con la faccia da bambino e la voce da bambino non potrà doppiarlo come un bambino salvo vocetta. Potrà sicuramente fornire una buona prestazione recitativa di "Pegasus" (come già forniva in Hades), che però again, non era Seiya ab origine e non lo sarà nemmeno qui. Solo che qui la discrasia tra voce e aspetto sarà ancora più evidente. Lo stesso vale per Balzarotti, la Cericola e DeNisco. Che però non fornivano una buona prestazione recitativa in Hades. La Cericola poi doppia quella che è una semilolita a sessant'anni. Le robe dei matti. Taccio per decenza su Fuochi, che sul fighetto laccato ci sta come i cavoli a merenda. QUESTO è quello che si può dire con ciò che si sa. Altro che "l'hanno affidato al cast storico e STOP". Il fatto che l'abbiano affidato al cast storico di per sè implica delle conseguenze sull'adattamento e la recitazione, perchè quelle conseguenze sono IL MOTIVO per cui è stato richiamato il cast storico. Altro senso nel richiamarlo non c'era. Quei doppiatori non c'entrano una sega con questi personaggi nè con le loro voci. Oltretutto anche lo scrittore si fa prendere dalla girella e la usa per continuare a presumere, trascurando l'originale: - Che la gente abbia difficoltà a togliersi le voci di X,Y,Z, eccetera dalla testa non è dimostrato in NESSUN MODO: qualcuno al cinema si è lamentato quando a Kenshiro e compagnia hanno cambiato la voce? Quando l'hanno cambiata ai Transformer? Quando su "Spiderman" ci è finito Vivio invece di Onofri? A me non pare. E prima che qualcuno dica: "Eh, ma quelli erano altra roba rispetto all'originale", LO E' ANCHE QUESTO. Si chiama remake per questa ragione. Non vuole ab origine essere simile all'originale, e in Italia vogliono forzare questa similitudine facendo violenza all'originale. E che non sia la stessa cosa lo saprà chiunque vedrà UN trailer o UNA pubblicità. Perchè come lui stesso fa notare, il film è in CG e come non sa, i cambiamenti sono estensivi. Ancora, non c'entra proprio niente con la vecchia serie, non vuole c'entrarci. Come trama e come personaggi, con le caratterizzazioni cambiate. E' tutto diverso. Solo che a differenza di quanto si pensa, la gente NON è stupida e non si farà problemi ma vedrà quel che si trova davanti senza dire ah nè bah, giudicando il film per quel che è (una merda a quanto pare, ma transeat). Perchè entrambe le "fazioni", normodotati e crociati, sono una minoranza trascurabile davanti al grande pubblico che già con Harlock e altre girelle doppiate fedelmente ha dimostrato di NON avere problemi di sorta. Solo che questa gente viene abbassata, per qualche ragione, al livello dei crociati. E senza nessuna ragione valida. - Il fatto che Prata abbia una voce che secondo lui equivaleva alle unghie sulla lavagna non rileva minimamente perchè un suo mero gusto personale: il fatto che abbia un timbro di voce più giovanile di quello di DePalma lo rende automaticamente una scelta migliore di divo in quanto è più vicino all'originale. Se poi non ci si riesce (personalmente) a staccare dalle voci che si sono sentiti da piccoli il problema non è di chi ha scelto una voce più corretta, ma di chi antepone la resa simile a quella della sua infanzia a quella dell'originale. In poche parole, è un pregiudizio che non ha cittadinanza nella metodologia di lavorazione corretta. Se sente il Furuya originale che fa? Eppure quello con Furuya è l'unico paragone che abbia un senso fare quando si parla di voce più adatta. Oltretutto non si capisce perchè si dica evvabbè, rimedia il mixaggio. Perchè si deve rimediare col mixaggio quando basterebbe scegliere delle voci sensate? Come già fatto per i Ghibli, tra l'altro. O per Harlock.Mah. I Ghibli almeno hanno il culo di non avere le voci a casaccio. Ultime cose: come dicevo, è ridicolo parlare di torce e forconi da parte di chi ritiene più corretto un adattamento fedele all'originale. Gli estremisti, quelli che si sono macchiati di stalking, minacce, messe all'indice, insulti, sono tutti dall'altra parte della barricata. Qui al massimo c'è qualcuno che ha comunicato a LR che non sarebbe andato al cinema. Se poi non si capisce perchè la spaccatura è così netta, è perchè come già dichiarato non si conosce bene l'originale giapponese nè il livello di alterazione che DePalma applica a Saint Seiya. Una volta aggiornatisi si capirà come chiunque abbia minimamente a cuore la sorte di Saint Seiya abbia ritenuto sbagliata la scelta di divo come adattatore e direttore. Se ti piace un'opera, non ne puoi accettare lo scempio, ma ne desideri la migliore trasposizione possibile, non il calcio al cadavere che è una lavorazione stile DePalma con Hades. E se una fazione vuole il suddetto scempio e una invece no, è ovvio che non si sarà mai d'accordo. Modificato 17 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore John Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Va tutto secondo i piani... continuassero a strapparsi i capelli per il capUlavoro Toei Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 https://m.facebook.com/ivodepalma/posts/10204236347334031?comment_id=10204237231356131&offset=0&total_comments=97 "Giorgio, io sono pagato per non dare nulla per scontato. Poi, certo, si può anche pensare, come già fanno i soliti anonimi di Pluschan (dopo essersi espressi nei giorni scorsi in pagine di oscenità al mio indirizzo che vi ho risparmiato), che chi sollecita da chi di dovere una conferma ufficiale faccia, implicitamente, la figura dell'ignorante. Mi spiace per chi lo pensa, ma non è così. Anche perché se così fosse, difficilmente ne avrei dato notizia, non essendo certo obbligato a farlo. Fa parte di quelle perenni letture in negativo dei fatti altrui, su cui c'è poco da fare. Per quante attenzioni si possano avere per il pubblico, c'è sempre chi ci sputa sopra. Pazienza." Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 17 Luglio, 2014 (modificato) Non ho ben afferrato quale parte del "Milo è una donna come confermato dalle riviste giapponesi prima ancora che il film uscisse in sala in Giappone E comunque il film è uscito qualche settimana fa ed è confermato che è una donna" richiedesse il controllo del "pubblico" (che poteva benissimo risparmiarsi: Milo in questo film è una donna) o domande ai produttori. Non ho ben afferrato perchè ci fosse in primis il dubbio, in realtà, visto che tutti sapevano che era una donna, dividendosi tra chi era incacchiato per il danno e chi se ne fregava. La figuraccia la fai perchè vai a chiedere una cosa ovvia, facendo capire che di quello su cui stai lavorando o non sai niente (ovvero ignori) o lo vuoi alterare (e lì c'è il dolo). Come la metti come non la metti, sempre una figuraccia stai facendo, perchè sembra che gli italiani non distinguano un uomo da una donna. Eppure se ne postò persino la faccia (e lì conferma di leggerci), e sulla pagina LR (che lui stesso ha scandagliato, a giudicare da quando metteva in evidenza certi commenti lì presenti) c'era gente che specificava come Milo fosse donna, per la precisione quando chiedeva delle voci. Perchè ci si è messi il problema? E già che c'è gli ha chiesto se Aphrodite o DeathMask fossero uomini? No, giusto per non dare niente per scontato. EDIT: Ah, e le oscenità generalizzate dove sarebbero? Modificato 17 Luglio, 2014 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Ma infatti il discorso 'singolare' non e' quello di voler accertare dei dubbi in una lavorazione. Il discorso e' che QUELLO di quel personaggio non poteva rappresentare un dubbio. Mi sorge spontaneo un dubbio, piu' che una domanda; parlando di lavorazione, l'annuncio della scelta di chi avrebbe lavorato, arriva a lavorazione in corso, o e' un'anticipazione di una lavorazione che poi dovra' essere effettuata?Perche' se la lavorazione non e' effettivamente in corso, e quindi perlomeno non si hanno almeno i materiali per la lavorazione (come ad esempio il materiale video, aka il film in se', magari anche gia' con le piste separate) ... Se quindi la lavorazione non e' iniziata, perche' porsi ora un problema su di un personaggio, cosa tranquillamente verificabile in seguito? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 beh, sapere che nulla è dato per scontato e che è in contatto diretto con toei mi rassicura. fossi un suo fan o dei cavaglieri gli ergerei una statua così mi sfugge il senso dell'inserimento nella battuta di "quei soliti anonimi di pluschan" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 mi sfugge il senso dell'inserimento nella battuta di "quei soliti anonimi di pluschan" Dovremmo chiedere a TOEI anche noi. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 non possiamo. essendo anonimi non saprebbero a chi inviare la risposta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Critica = Insulti/oscenità ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 non possiamo. essendo anonimi non saprebbero a chi inviare la risposta. Dovremmo limitarci agli aruspici allora. E' un mondo difficile. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Joker Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Critica = Insulti/oscenità ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 17 Luglio, 2014 Autore Share Inviato 17 Luglio, 2014 LOL, c'è anche la possibilità che mentre l'altra volta ha scambiato l'utente del saintforum per uno del pchan, stavolta abbia scambiato il pchan per il sainforum. Magari di là ci stanno andando più diretti. Tutto può essere, visto il tipo. Tanto gli basta lanciare la carota da magnare ai ciucci, pardon, crociati divisti per avere un po' di solidarietà gratuita. I particolari non sono importanti, tanto siamo tutti cospiratori. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 17 Luglio, 2014 Share Inviato 17 Luglio, 2014 Critica = Insulti/oscenità ? Da piccolo veniva preso per in giro con crudeltà evidentemente. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora