Vai al contenuto

Mahou Shoujo Madoka ☆ Magica


Nighthawk

Messaggi raccomandati

Una domanda anche se sarebbe più adatto farla in altri luoghi, perchè nella versione italiana avete tradotto il termine in Maga quando c'è una traduzione ufficiale del termine nel titolo? Non che mi dia fastidio li trovo pari come traduzione ma sono curioso.

 

Perché in ogni caso non si sta parlando di un titolo particolare, chennesò Sailor Senshi o qualcosa del genere... Maho shojo significa semplicemente "Ragazza magica" e Puella Magi ne è solo una traduzione (maccheronica) in latino. La decisione di "maga" viene invece dal lungo dialogo del secondo episodio in cui Kyube e Mami spiegano le differenze che ci sono tra streghe e maghe, per l'appunto. Ci siamo resi conto che non esiste un termine preciso in giapponese per indicare una maga benevola, c'è solo majo che indica una strega e altri termini tipo majotsushi, o mahotsukai che indicano un generico "utilizzatore di magia". Abbiamo quindi pensato che il termine maho shojo servisse per l'appunto a sopperire a questa mancanza, e da qui la scelta di "Maga". :)

Link al commento
Condividi su altri siti

Una domanda anche se sarebbe più adatto farla in altri luoghi, perchè nella versione italiana avete tradotto il termine in Maga quando c'è una traduzione ufficiale del termine nel titolo? Non che mi dia fastidio li trovo pari come traduzione ma sono curioso.

Traduzione?

Non mi pare che il latino e l'italiano siamo assimilabili.

A questo punto, piuttosto che avere un termine in latino, sarebbe meglio lasciarlo in giapponese.

 

Detto questo maga mi pare uno dei termini migliori, alla fine volendo proprio essere letterali poteva essere più un giovane maga, ma l'aggettivo nel contesto non è utilizzabile quindi si finisce su maga.

 

Interessante il plot twist della 6, in effetti ha senso, e secondo me se vogliono spingersi ancora più oltre potrebbero uscirsene con bastardate mica da ridere.

Io ho una mia possibile teoria, ovvero che i famigli nascano da una soul gem completamente corrotta, ovvero siano lo stadio intermedio tra maga e strega, durante il quale la soul gem si trasforma in grief seed.

Però ancora non ho nessuna possibile conferma e un po' di cose non mi tornano affatto (diciamo che il comportamento di Homura non mi fa ritenere particolarmente buona questa teoria).

Link al commento
Condividi su altri siti

Una domanda anche se sarebbe più adatto farla in altri luoghi, perchè nella versione italiana avete tradotto il termine in Maga quando c'è una traduzione ufficiale del termine nel titolo? Non che mi dia fastidio li trovo pari come traduzione ma sono curioso.

 

Perché in ogni caso non si sta parlando di un titolo particolare, chennesò Sailor Senshi o qualcosa del genere... Maho shojo significa semplicemente "Ragazza magica" e Puella Magi ne è solo una traduzione (maccheronica) in latino. La decisione di "maga" viene invece dal lungo dialogo del secondo episodio in cui Kyube e Mami spiegano le differenze che ci sono tra streghe e maghe, per l'appunto. Ci siamo resi conto che non esiste un termine preciso in giapponese per indicare una maga benevola, c'è solo majo che indica una strega e altri termini tipo majotsushi, o mahotsukai che indicano un generico "utilizzatore di magia". Abbiamo quindi pensato che il termine maho shojo servisse per l'appunto a sopperire a questa mancanza, e da qui la scelta di "Maga". :)

Io avrei usato "maghetta" per rendere anche lo "shoujo" oltre che il "mahou", però sostanzialmente sono d'accordo con quanto dici.:sisi:

Link al commento
Condividi su altri siti

Io avrei usato "maghetta" per rendere anche lo "shoujo" oltre che il "mahou", però sostanzialmente sono d'accordo con quanto dici.:sisi:

Eh, però a quel punto useresti lo stesso termine che normalmente si usa per majokko.

E loro credo abbiano usato mahou shoujo proprio per separarsi dal concetto classico di majokko.

Link al commento
Condividi su altri siti

Io avrei usato "maghetta" per rendere anche lo "shoujo" oltre che il "mahou", però sostanzialmente sono d'accordo con quanto dici.:sisi:

Eh, però a quel punto useresti lo stesso termine che normalmente si usa per majokko.

E loro credo abbiano usato mahou shoujo proprio per separarsi dal concetto classico di majokko.

Ah, cacchio, poni un problema mica da ridere... Purtroppo per noi "ragazza magica" suona un po' brutto, eh?

Link al commento
Condividi su altri siti

Pote essere, dopotutto uno con il nome della volpe a nove code non dovrebbe ispirare fiducia a nessuno.

 

Per quanto riguarda il termine "maga" mi va benissimo anzi mi piace molto, ed è meglio di maghetta sicuramente, come ho detto ero solo curioso di sapere il perchè della scelta visto che c'era comunque un termine ufficiale già nel titolo.

Modificato da War3333
Link al commento
Condividi su altri siti

Tanto per buttare là un paio di osservazioni, non ricordo se sia stato usato prima ma in questo episodio quanto Kyubei spiega a Sayaka il meccanismo di purificazione usa il termine kegare, un termine che indica l'impurità, in particolare nel contesto religioso giapponese anche pre-buddhista. In termini generici, indica la corruzione che entra in noi attraverso il contatto con vari elementi, tra cui spicca tutto quello che è legato alla morte. In sintesi, tutto quello che è considerato portatore di energie negative.

 

Il fatto che le mahou shoujo accumulino questa impurità attraverso l'uso della loro magia, unito al fatto che Kyubei -che dona quel potere- sia una rappresentazione abbastanza semplicista di Mefistofele, mi sembra consolidare l'immagine della serie come "Faust rivisto nell'ottica religiosa giapponese". Come sappiano reimmaginare certe cose è sempre interessante.

 

Per il resto, non ho amato l'episodio, ma gli ambienti e soprattutto gli interni sono estremamente fappabili. :fap

 

P.S. Sul come tradurre Mahou shoujo, maga in questo caso mi sembra una buona scelta, anche se forse non la mia preferita. Di certo è meglio evitare vezzeggiativi, dato che se nella serie non dicono mai majokko un intento ci sarà. Tuttavia, personalmente non avrei sacrificato la componente dell'età, che nell'impianto della serie mi pare rilevante. "Fanciulla" poteva sostituire ragazza offrendo sia un termine dal suono migliore che meno generico, più legato ai loro anni. Poi sicuramente "Fanciulla magica" non suonerà meglio di "Maga" nelle frasi, ma il bello dei sub è che nessuno deve leggerli ad alta voce.

 

Detto questo, nessun termine avrebbe offerto tutta, e maga risponde bene a diverse esigenze.

Link al commento
Condividi su altri siti

Mia teoria su Homura, ha utilizzato il desiderio per tornare indietro nel tempo così da evitare che Madoka diventi una maga (e muoia?) questo spiegherebbe perché sia interessata soltanto a Madoka e perché Kyubei non sappia come sia diventata una maga nonostante sia lui a crearle :snack:

 

 

ffa6c331d4eedd82f5de709.jpg

 

:fear:

Link al commento
Condividi su altri siti

Han parlato della notte di Valpurga :fear: :fear: :fear: :fear:

Sta serie finisce a tentacoli e demoni. :paura:

 

Basta che non spuntino pure le futanari... :ph34r::fear:

 

 

Ok, mi sono messo a guardarlo pure io, sono alla 5

Kyubei si aggiudica sulla fiducia il premio "lurido bastardo" 2011 a mani basse... e può ancora "migliorare" :ph34r:

Dite che è troppo scontato pensare che il nemico finale sia proprio lui? oppure semplicemente fa il suo sporco lavoro fregandosene bellamente di quelle con cui fa il contratto tanto sono "vuoti a perdere"

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

Del sette mi è piaciuta la prima parte, la seconda mi è sembrata un po' troppo "Pare Mentali: The Animation".

(cioé, cacchio te ne frega se sei zombizzata, non è che il violinista più pirla del mondo se ne accorgerebbe, eh. E' così pieno di sé che mi domando come mai non sia ancora esploso)

Però il combattimento a sagome è venuto bene. :sisi:

Link al commento
Condividi su altri siti

A Sayaka è decisamente esploso il neurone, facciamo tutti ciao ciao a quel che restava della sua salute mentale... mi stupisce non sia ancora partita pure quella di Madoka piuttosto

 

Come preventivato il livello di bastardaggine del coso gommoso continua a salire, certo la dimostrazione pratica è stata parecchio efficacie ma poteva anche farla più brave... la cosa più agghiacciante di quel peluche venuto dall'inferno è la sua totale assoluta indifferenza, non è che lo fa per cattiveria, non ci prova nemmeno gusto a essere uno stronzo sadico, lui esegue il suo compito con assoluta efficienza e del resto se ne sbatte altamente tanto morta una pucciola magica se ne procura un'altra che gliene frega? Per di più i suoi discorsi hanno pure una logica schiacciante. "Perché non mi hai detto che mi strappavi l'anima e l'infilavi in un ovetto kinder!" "e tu mica me l'hai chiesto" detto da un'altro personaggio, tipo certa strega dallo sviluppato sarcasmo e i capelli verdi sarebbe suonata come una presa per il c*lo, con questo tipo no, lui era serissimo, e questo lo rende ancor più :pazzia:

 

Interessante il plot twist della 6, in effetti ha senso, e secondo me se vogliono spingersi ancora più oltre potrebbero uscirsene con bastardate mica da ridere.

Io ho una mia possibile teoria, ovvero che i famigli nascano da una soul gem completamente corrotta, ovvero siano lo stadio intermedio tra maga e strega, durante il quale la soul gem si trasforma in grief seed.

Però ancora non ho nessuna possibile conferma e un po' di cose non mi tornano affatto (diciamo che il comportamento di Homura non mi fa ritenere particolarmente buona questa teoria).

 

Credo che potremo verificare abbastanza presto questa teoria, se davvero i grief seed derivano da soul gem corrotte mi sa che Sayaka è un'ottima candidata, sta sbroccando di brutto, ha sacrificato la sua vita per un ragazzo in maniera sappiamo mica poi così assolutamente disinteressata (lo dice lei stessa) e questo tizio gli sta per essere soffiato da una sua amica per salvare la quale aveva fatto il patto con l'animaletto tentatore. Direi che ci sono abbastanza motivi perché si faccia divorare dal rimorso... anche più della rossa che è una che se ne sbatte e forse questo l'ha "salvata" almeno un po'

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

Durante quella scena ad un certo punto ho iniziato a pensare "vabbè ora basta, dai bastardo che il concetto la poverina ormai l'ha compreso", ma Kyubei se l'è presa comoda.

 

Credo anch'io che le streghe siano maghe degenerate; l'insoddisfazione derivata dal constatare che la realtà post desiderio non è ciò che si aspettavano di raggiungere combinata con il rischio di crepare in modo atroce ad ogni scontro mi sembrano "buoni" motivi per perdere la bussola. Comunque l'intervento di Sayaka per salvare le due amiche è stato incidentale, il patto l'ha stipulato soltanto per guarire il bamboccio violinista.

Adesso c'è da vedere che combinerà Madoka, visto che ormai è a conoscenza delle fregature che rifila Kyubei, e tuttavia è talmente dentro la cosa che più passa il tempo e più aumentano le situazioni di pericolo, per se e per gli altri, che la possono mettere di fronte ad una scelta obbligata.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma infatti l'obiettivo del bastardo malefico è quello, prima le tenta con la storia del desiderio esaudito... tralasciando "i piccoli effetti collaterali" poi se non mollano inizia a sottolineare come sia necessario per salvare qualche amichetta se non basta manco quello la ficcherà in una situazione o ti trasformi o crepi adesso. Del resto l'abbiamo visto nel "sogno/prologo" come potrebbe finire.

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo