Vai al contenuto

Di sottotitoli e di doppiaggi


Messaggi raccomandati

Ah, sì, in effetti avevo già incontrato Romina di Lucky Red, la mia diretta superiore e relatrice, al tempo ospite di Cast Doppiaggio in una sala di Sefit, mentre doppiavo Totoro per Buena Vista, e Lucky Red doveva ancora acquisire Howl, il loro primo titolo Ghibli. O forse erano a ridosso di quella aquisizione, boh. Comunque, certo, come no, tutto a caso. :D

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Non è che ti segua poi tanto, eh. Fammi capire. In pratica dici che la Lucky Red ha sbagliato ad ascoltare i fan, ma che per puro caso gli è andata bene? Ma che sia un puro caso lo dici tu, leggendo quello che ha scritto Shito mi pare di capire che alla Lucky Red fossero ben coscienti di quello che stavano facendo. Hanno preso in considerazione la proposta di un professionista del settore, testando il candidato prima di assumerlo. Dov'è stato il rischio, anche ipotetico?

 

L'esempio di Margaria va più che bene, quello è un ottimo esempio per dimostrare quello che sostieni, e cioè che non è detto che si migliori il prodotto ascoltando i fan. Siccome però la discussione era nata sul topic sulla Lucky Red, ed era lei che volevi criticare, mi ripeto. Fai un esempio di quando la Lucky Red ha sbagliato ad ascoltare i fan e difatti gli è andata male, e le tue critiche nei suoi confronti saranno ben motivate. Perchè, per ora, l'esempio che riporti fa vedere solamente una ditta che ha ascoltato i fan e ha fatto bene a farlo.

Modificato da -Ataru-
Link al commento
Condividi su altri siti

Fai un esempio di quando la Lucky Red ha sbagliato ad ascoltare i fan e difatti gli è andata male, e le tue critiche nei suoi confronti saranno ben motivate. Perchè, per ora, l'esempio che riporti fa vedere solamente una ditta che ha ascoltato i fan e ha fatto bene a farlo.

Ma io voglio solo far notare che una ditta seria, che dovrebbe saper fare il suo lavoro, non dovrebbe affidarsi al giudizio dei fan per fare questa o quella scelta ( che a seconda di chi lo consiglia può essere buona o cattiva) , ma si presume che sia gente pagata e messa lì per fare la cosa migliore pensando con la loro testa.

E purtroppo vedo che casi simili accadono sempre più spesso in ogni dove.

Vedi il già citato caso di Yattaman consigliato male dai fan e con risultati che ben sappiamo ( e ciò è male).

Vedi Big Bang Teory adattato da cani e solo dopo che i fan hanno fatto casino si è cambiato registro di lavoro ( e ciò è bene).

Però capisci che non è un modo di lavorare serio, perchè praticamente, se non c'è qualcuno ( di solito fan che manco lavorano in questi ambienti) che va a dire a chi viene pagato per prendere scelte sensate in questo campo, c'è qualcosa che non va.

E allora può accadere di tutto.

Alla faccia del professionismo.

Per me un editore serio è uno che non aspetta che arrivi un fan a dirgli ( in maniera sensata o meno come fare un lavoro, chi è la persona migliore da assumere per questo tipo di lavoro, come realizzare un BR o DVD decente : è uno che dovrebbe pensare da sè queste cose, caspita.

Perchè è ovvio che se fa male il suo lavoro, se ha bisogno di gente anonima su internet che gli dice cosa deve fare, vuol dire che non ha la minima idea di cosa vada fatto bene e quindi qualsiasi consiglio gli venga proposto ( sensato o meno) per lui è oro colato perchè penserà " se lo dicono i fan che sono più "esperti" di me...." e si incrocia le dita perchè tutto vada bene.

E questa situazione in sè che trovo sbagliata.

 

Ma questi non hanno della gente

Link al commento
Condividi su altri siti

Su quello che scrivi siamo d'accordo, Zio Sam, ma continuo a non spiegarmi perchè, per fare un esempio di questi casi, hai scelto proprio quello dove una ditta non ha ascoltato dei fans qualsiasi, ma una petizione firmata da un professionista del settore (che poi ha addirittura collaborato con Shito). Dando per scontato che, senza il consiglio dei fan, avrebbe fatto male il suo lavoro. Sappiamo con certezza che la ditta aveva già scelto un altro al posto di Shito e che costui stava facendo un lavoro pessimo? Oppure che non avesse la minima idea di chi scegliere per lavorare sui film e quindi ha chiesto aiuto ai fan? Se la risposta a una di queste due domande è sì, il tuo esempio torna perfettamente. Altrimenti, continuo a ritenere che quello che dici è giusto (perchè parli di eventualità già verificatisi in passato) ma che hai scelto l'esempio sbagliato per dimostrarlo.

 

Hai dato proprio l'impressione di volerti accanire sulla Lucky Red, senza che ce ne fosse motivo, ecco.

Addirittura arrivare a dire "la Lucky Red avrebbe accettato qualsiasi nome proposto dai fan, anche uno che s'inventa i dialoghi" mi pare un'accusa pesantuccia. Tu puoi pensare liberamente che sia così, ma il discorso cambia se inserisci questo tuo pensiero in una discussione. A quel punto ci vogliono prove per sostenere quello che dici.

Link al commento
Condividi su altri siti

Fai un esempio di quando la Lucky Red ha sbagliato ad ascoltare i fan e difatti gli è andata male, e le tue critiche nei suoi confronti saranno ben motivate. Perchè, per ora, l'esempio che riporti fa vedere solamente una ditta che ha ascoltato i fan e ha fatto bene a farlo.

Ma io voglio solo far notare che una ditta seria, che dovrebbe saper fare il suo lavoro, non dovrebbe affidarsi al giudizio dei fan per fare questa o quella scelta ( che a seconda di chi lo consiglia può essere buona o cattiva) , ma si presume che sia gente pagata e messa lì per fare la cosa migliore pensando con la loro testa.

 

Scusa, ma nel caso della LR mi sembra che la scelta ragionata l'abbiano fatta, visto che prima di assumere Shito per il lavoro l'hanno voluto incontrare di persona per farsi un'idea delle sue capacità.

 

Tra l'altro, ammesso e non concesso che la petizione abbia avuto un peso nella decisione finale di prendere Shito (e io non lo credo, al massimo ha indicato alla LR un possibile candidato da prendere in considerazione ed esaminare), ti dimentichi che la petizione da te citata non era SOLO sottoscritta da fan, ma anche patrocinata da una persona del settore. Quindi si presume che, per metterci la faccia e patrocinare uno "sconosciuto" (che, poi, tanto sconosciuto non era, visti i suoi trascorsi con altri film della Ghibli), egli dovesse in qualche modo essere conscio delle capacità professionali del patrocinato, altrimenti sai la figuraccia che c'avrebbe fatto (senza contare che si sarebbe precluso ogni (e per sempre) possibilità di lavorare con loro se avesse suggerito un incapace).

 

Quindi, ricapitolando:

-la LR fà un colloqui di lavoro (come ogni ditta SERIA del mondo fà quando decide di assumere qualcuno) ad un candidato per verificare la sua professionalità e le sue competenze.

- questo candidato aveva già lavorato nel settore (quindi aveva delle referenze pregresse)

- la candidatura, ammesso e non concesso che la tua ipotesi sia corretta, è venuta non solo dai fan ma anche da un professionista del settore.

 

Alla fine della fiera, come direbbe Lubrano, la domanda sorge spontanea: ma di che cosa stiamo parlando?

Link al commento
Condividi su altri siti

Tra l'altro, ammesso e non concesso che la petizione abbia avuto un peso nella decisione finale di prendere Shito (e io non lo credo, al massimo ha indicato alla LR un possibile candidato da prendere in considerazione ed esaminare), ti dimentichi che la petizione da te citata non era SOLO sottoscritta da fan, ma anche patrocinata da una persona del settore. Quindi si presume che, per metterci la faccia e patrocinare uno "sconosciuto" (che, poi, tanto sconosciuto non era, visti i suoi trascorsi con altri film della Ghibli), egli dovesse in qualche modo essere conscio delle capacità professionali del patrocinato, altrimenti sai la figuraccia che c'avrebbe fatto (senza contare che si sarebbe precluso ogni (e per sempre) possibilità di lavorare con loro se avesse suggerito un incapace).

Ma che sia una petizione, che qualcuno abbia caldeggiato l'assunzione di Shito, cosa cambia ?

Nulla, a parte il fatto che se al suo posto ci fosse stato un altra persona che avrebbe lavorato in linea con la media dei doppiaggi italiani e con una discreta esperienza di doppiaggio sarebbe stato assunto.

Per questo dico che le cose sono andate un pò a caso: se non c'era qualcuno a raccomandarlo e una petizione da fare dubito che avrebbe curato i film per la LR ( altrimenti con capisco lo sbattimento di alcuni per convincere i capoccia dell' azienda a concedergli un colloquio).

Non dico certo che un altro al posto di Shito avrebbe fatto un lavoro pessimo, ma sicuramente ci sarebbe stato qualcuno che degli anime gliene sarebbe fregato relativamente e avremmo visto quasi sicuramente le solite lamentele che sono incorse con altre edizioni italiane di anime ( cambio di frasi, aggiunta di dialoghi nei momenti di silenzio ecc..).

E non credo che i responsabili della LR si sarebbero messi a controllare dialogo per dialogo se erano fedeli, avrebbero ascoltato se le voci fossero più o meno azzeccate e la recitazione decente e via, perr loro il direttore del doppiaggio era buono, con l'aggiunta che siccome lo volevano i fan avrebbe dato un maggior incentivo economico ai film.

Però ormai sono post su post che ripeto sempre le stesse cose...

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Appunto, si ripetono le stesse cose basate su verità supposte.

E se sono supposte, la posologia la sai, applicatela.

 

Minchia, mi sembri peggio di quella alla Fumettopoli che si mise a piangere pensando a cosa sarebbe successo se Frieza fosse venuto sulla terra mentre Goku era ancora bambino...

Modificato da RyOGo
Link al commento
Condividi su altri siti

Tra l'altro, ammesso e non concesso che la petizione abbia avuto un peso nella decisione finale di prendere Shito (e io non lo credo, al massimo ha indicato alla LR un possibile candidato da prendere in considerazione ed esaminare), ti dimentichi che la petizione da te citata non era SOLO sottoscritta da fan, ma anche patrocinata da una persona del settore. Quindi si presume che, per metterci la faccia e patrocinare uno "sconosciuto" (che, poi, tanto sconosciuto non era, visti i suoi trascorsi con altri film della Ghibli), egli dovesse in qualche modo essere conscio delle capacità professionali del patrocinato, altrimenti sai la figuraccia che c'avrebbe fatto (senza contare che si sarebbe precluso ogni (e per sempre) possibilità di lavorare con loro se avesse suggerito un incapace).

Ma che sia una petizione, che qualcuno abbia caldeggiato l'assunzione di Shito*, cosa cambia ?

Nulla, a parte il fatto che se al suo posto ci fosse stato un altra persona che avrebbe lavorato in linea con la media dei doppiaggi italiani e con una discreta esperienza di doppiaggio sarebbe stato assunto.

Per questo dico che le cose sono andate un pò a caso: se non c'era qualcuno a raccomandarlo e una petizione da fare dubito che avrebbe curato i film per la LR ( altrimenti con capisco lo sbattimento di alcuni per convincere i capoccia dell' azienda a concedergli un colloquio).

 

Guarda, l'errore che ti si cerca di far notare è proprio questo tuo assunto: sei SICURO che la LR non considerasse già Shito un candidato papabile per curare l'edizione italiana dei film Ghibli editi da LR?

Se lo sei, la tua teoria potrebbe avere un senso.

 

Se, invece, come penso, stai solamente speculando su ipotesi senza avere uno straccio di prova che le cose avessero preso una direzione differente e che la petizione ha EFFETTIVAMENTE fatto cambiare idea alla LR, stiamo parlando di ipotesi che hanno un fondamento solido come le teorie dei complottisti sulle scie chimiche (ovvero tendente a meno infinito).

 

 

* ntra l'altro, visto che Shito ha sostenuto un colloqui presso la Lr PRIMA di vedersi affidata la cura dell'edizione italiana dei film Ghibli, al massimo la petizione ha SUGGERITO alla LR un ulteriore candidato da prendere in considerazione per qule lavoro.

Se l'hanno scelto DOPO averci avuto un colloquio, non ti sfiora l'idea che la metodologia di Shito si confacesse maggiormente (rispetto ad altri professionisti) alle esigenze della LR per quanto riguardava la realizzazione dell'edizione italiana dei film Ghibli?

Link al commento
Condividi su altri siti

Se, invece, come penso, stai solamente speculando su ipotesi senza avere uno straccio di prova che le cose avessero preso una direzione differente e che la petizione ha EFFETTIVAMENTE fatto cambiare idea alla LR, stiamo parlando di ipotesi che hanno un fondamento solido come le teorie dei complottisti sulle scie chimiche (ovvero tendente a meno infinito).

 

 

Bè c'è questo post scritto dallo stesso Shito

 

Tutto partì da una petizione, vero, o meglio da una 'richiesta firmata' di appassionati che si sono palesemente dimostrati ben consci di quello di cui parlavano, e delle ragioni per cui chiedevano quello che chiedevano. La richiesta del caso era firmata e patrocinata da un serio professiosta del settore, il buon Fabio Liberatori, appassionato di film Ghibli, che ho conosciuto proprio in quella occasione. Ci siamo incontrati personalmente per l'iniziativa, e poi siamo anche diventati buoni amici (da cui anche suoi vari e preziosi aiuti nelle edizioni italiane dei film Ghibli stessi, in primis la versione italiana della canzone di Ponyo, cantata da lui con la sua figlioletta Sara, e ancora le incisioni delle canzoni italiane di Totoro, eseguire presso il suo studio - tutto no profit - e ancora mille pezze messe sui buchi di internazionale di Totoro, e ancora un cameo recitativo su MimiSuma - sempre cose fatte al 100% per passione e senza venir pagato).

 

Ora, ovviamente anche se la lettera fu bene accetta, non è che una ditta seria metta in mano un budget e un prodotto a mr. Sconosciuto.

Fui convocato preventivamente in sede dalla Lucky Red, ed ebbi un colloquio con il direttivo. Evidentemente li convisi a sufficienza quantomento della mia competenza.

 

Se non credi a me , credi a quello che dice lui....

Minchia, mi sembri peggio di quella alla Fumettopoli che si mise a piangere pensando a cosa sarebbe successo se Frieza fosse venuto sulla terra mentre Goku era ancora bambino...

 

Mamma , guarda, un trollone ! :giggle:

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Se, invece, come penso, stai solamente speculando su ipotesi senza avere uno straccio di prova che le cose avessero preso una direzione differente e che la petizione ha EFFETTIVAMENTE fatto cambiare idea alla LR, stiamo parlando di ipotesi che hanno un fondamento solido come le teorie dei complottisti sulle scie chimiche (ovvero tendente a meno infinito).

 

 

Bè c'è questo post scritto dallo stesso Shito

 

Tutto partì da una petizione, vero, o meglio da una 'richiesta firmata' di appassionati che si sono palesemente dimostrati ben consci di quello di cui parlavano, e delle ragioni per cui chiedevano quello che chiedevano. La richiesta del caso era firmata e patrocinata da un serio professiosta del settore, il buon Fabio Liberatori, appassionato di film Ghibli, che ho conosciuto proprio in quella occasione. Ci siamo incontrati personalmente per l'iniziativa, e poi siamo anche diventati buoni amici (da cui anche suoi vari e preziosi aiuti nelle edizioni italiane dei film Ghibli stessi, in primis la versione italiana della canzone di Ponyo, cantata da lui con la sua figlioletta Sara, e ancora le incisioni delle canzoni italiane di Totoro, eseguire presso il suo studio - tutto no profit - e ancora mille pezze messe sui buchi di internazionale di Totoro, e ancora un cameo recitativo su MimiSuma - sempre cose fatte al 100% per passione e senza venir pagato).

 

Ora, ovviamente anche se la lettera fu bene accetta, non è che una ditta seria metta in mano un budget e un prodotto a mr. Sconosciuto.

Fui convocato preventivamente in sede dalla Lucky Red, ed ebbi un colloquio con il direttivo. Evidentemente li convisi a sufficienza quantomento della mia competenza.

 

Se non credi a me , credi a quello che dice lui....

 

E?

 

Il post di SHito dice semplicemnete che il suo nome fu proposto alla LR, non che quella petizione fece EFFETTIVAMENTE cambiare idea alla LR riguardo chi si dovesse occupare dell'edizione italiana dei film Ghibli.

 

Tra l'altro, sempre dal post di Shito da te riportato, si evince che fu il colloquio ad essere determinate per la scelta di Shito come curatore dell'edizione italiana.

 

Quindi, cade il tuo presupposto "gomblottista" che sia stata la massa " 'gnurante e becera"* che fece la petizione a far cambiare "afforza" idea alla LR.

 

 

 

* che tanto ignorante non doveva essere visto che, dal post di Shito da te riportato, nella petizione elencarono tutte le motivazioni a sostegno e a giustificazione della loro richiesta (e non credo che abbiano citato la "memoriah storicahhhhh" in quella petizione).

Link al commento
Condividi su altri siti

Il post di SHito dice semplicemnete che il suo nome fu proposto alla LR, non che quella petizione fece EFFETTIVAMENTE cambiare idea alla LR riguardo chi si dovesse occupare dell'edizione italiana dei film Ghibli.

 

Tra l'altro, sempre dal post di Shito da te riportato, si evince che fu il colloquio ad essere determinate per la scelta di Shito come curatore dell'edizione italiana.

Appunto, il suo nome fu proposto grazie alla petizione di cui sopra.

D'accordo , gli hanno fatto il colloquio, ma si capisce dal discorso sopra che senza petizione patrocinata da addetto ai lavori, il colloquio non ci sarebbe stato perchè LR manco sapeva chi fosse Shito ocmq non interessata ad affidargli l'incarico ( altrimenti perchè fare una petizione ?) e quindi avrebbe affidato il lavoro a qualche loro uomo di fiducia (come da prassi) anche solo per comodità.

Esattamente come accade adesso con la questione BR : se non fai la petizione, se non comunichi alla LR che i loro BR fanno pietà, pensi che la situazione cambi ?

Ovviamente no.

Mi sono pure stufato di ripetere stè cose.

Leggetevi meglio i miei post.

E anche quelli di Eymerich.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Il post di SHito dice semplicemnete che il suo nome fu proposto alla LR, non che quella petizione fece EFFETTIVAMENTE cambiare idea alla LR riguardo chi si dovesse occupare dell'edizione italiana dei film Ghibli.

Tra l'altro, sempre dal post di Shito da te riportato, si evince che fu il colloquio ad essere determinate per la scelta di Shito come curatore dell'edizione italiana.

Appunto, il suo nome fu proposto grazie alla petizione di cui sopra.

E, quindi, quale sarebbe l'orripilante misfatto che questa petizione avrebbe perpetrato?

 

D'accordo , gli hanno fatto il colloquio, ma si capisce dal discorso sopra che senza petizione patrocinata da addetto ai lavori, il colloquio non ci sarebbe stato perchè LR manco sapeva chi fosse Shito ocmq non interessata ad affidargli l'incarico ( altrimenti perchè fare una petizione ?)* e quindi avrebbe affidato il lavoro a qualche loro uomo di fiducia (come da prassi) anche solo per comodità.

 

Ah, sì, in effetti avevo già incontrato Romina di Lucky Red, la mia diretta superiore e relatrice, al tempo ospite di Cast Doppiaggio in una sala di Sefit, mentre doppiavo Totoro per Buena Vista, e Lucky Red doveva ancora acquisire Howl, il loro primo titolo Ghibli. O forse erano a ridosso di quella aquisizione, boh. Comunque, certo, come no, tutto a caso.

Se non credi a me, credi a quello che dice lui (cite).

 

* per l'interesse a fare la petizione, forse perchè, vista l'italiota abitudine ad "affibbiare al primo che passa" la realizzazione dell'edizione italiana, avevano timore che potessero scegliere un cazzone qualsiasi e far fare ai film Ghibli la fine di SS o di KOR?

 

Tra l'altro, al contrario da quanto da te detto negli altri post, il colloquio fu determinante per l'assegnazione a Shito dell'edizione italiana dei film Ghibli, NON fù la sola petizione a far cambiare (eventualmente) idea alla LR.

 

Esattamente come accade adesso con la questione BR : se non fai la petizione, se non comunichi alla LR che i loro BR fanno pietà, pensi che la situazione cambi ?

Ovviamente no.

Quello è un'altro discorso: si chiama "feedback" e serve alle aziende ad avere riscontri sui loro prodotti DOPO che sono stati commercializzati.

 

Mi sono pure stufato di ripetere stè cose.

Ehh, mica sei l'unico....

 

Leggetevi meglio i miei post.

E anche quelli di Eymerich.

Eh, io i post ho la pessima abitudine di leggerli.

Ma non c'era scritto quello che hai affermato (correggendo) ad inizio di questo post.

C'era scritto che Shito aveva avuto il lavoro solo perchè c'era stata la petizione (il sottolineato non è casuale)...

Modificato da Majere
Link al commento
Condividi su altri siti

Appunto, si ripetono le stesse cose basate su verità supposte.

Sintesi perfettissima.

 

Ma che sia una petizione, che qualcuno abbia caldeggiato l'assunzione di Shito, cosa cambia ?

Nulla, a parte il fatto che se al suo posto ci fosse stato un altra persona che avrebbe lavorato in linea con la media dei doppiaggi italiani e con una discreta esperienza di doppiaggio sarebbe stato assunto.

Per questo dico che le cose sono andate un pò a caso: se non c'era qualcuno a raccomandarlo e una petizione da fare dubito che avrebbe curato i film per la LR ( altrimenti con capisco lo sbattimento di alcuni per convincere i capoccia dell' azienda a concedergli un colloquio).

Non dico certo che un altro al posto di Shito avrebbe fatto un lavoro pessimo, ma sicuramente ci sarebbe stato qualcuno che degli anime gliene sarebbe fregato relativamente e avremmo visto quasi sicuramente le solite lamentele che sono incorse con altre edizioni italiane di anime ( cambio di frasi, aggiunta di dialoghi nei momenti di silenzio ecc..).

Verità supposte. Non puoi dimostrare che avrebbero preso "chiunque" avessero proposto i fan.

E non puoi dimostrare che il lavoro svolto dall'eventuale "non Shito" avrebbe quasi sicuramente suscitato le solite lamentele.

 

Potresti comunque dimostrare che non sei affatto nel torto a pensar male della Lucky Red. Ma ci vogliono gli esempi che ti ho richiesto prima, per supportare di fronte agli altri tale tuo convincimento.

Se, per dire, porti un esempio dove la Lucky Red, pur di accontentare le richieste dei fan, ha assunto il "chicchessia" da loro proposto, penso che le tue considerazioni saranno molto più condivisibili di adesso. Se non hai un esempio da portare, le tue rimangono considerazioni e critiche senza una base, e non importa che tu scriva per ripeterle per l'ennesima volta.

Link al commento
Condividi su altri siti

E, quindi, quale sarebbe l'orripilante misfatto che questa petizione avrebbe perpetrato?

Nessuno, per fortuna, l'ho anche detto più volte ( e tu i post non li leggi, anche se dici il contrario).

Però in altri casi simili la cosa è andata peggio.

Tra l'altro, al contrario da quanto da te detto negli altri post, il colloquio fu determinante per l'assegnazione a Shito dell'edizione italiana dei film Ghibli, NON fù la sola petizione a far cambiare (eventualmente) idea alla LR.

 

Ma chiaro che il colloquio fu importante, nessuno affida un lavoro così, sulla parola.

Non l'ho mai detto.

Quello che non ti entra in testa è che per avere un lavoro devi avere un colloquio.

Ma per avere un colloquio , il cliente ti deve prima chiamare perchè interessato.

E se non c'era la petizione fatta da blabla, questa occasione non ci sarebbe stata.

Ti è così difficile da accettare ?

 

Quello è un'altro discorso: si chiama "feedback" e serve alle aziende ad avere riscontri sui loro prodotti DOPO che sono stati commercializzati.

Già ma se fai un lavoro fatto bene fin dall' inizio, poi non devi stare a giustificarti col pubblico che ti critica perchè hai fatto un lavoro non all' altezza.

 

Verità supposte. Non puoi dimostrare che avrebbero preso "chiunque" avessero proposto i fan.

E non puoi dimostrare che il lavoro svolto dall'eventuale "non Shito" avrebbe quasi sicuramente suscitato le solite lamentele.

Avrebbero sicuramente richiesto qualche professionista del settore, ma rimaneva l'incognita se questi fosse competente o meno nella fedeltà all'originale.

Non credo che LR guardi molto questo aspetto, e credo che bastasse che gli si presentasse un qualsiasi addetto ai lavori con tot anni di esperienza nel Mondo del doppiaggio e che magari si è occupato spesso di anime in passato per ottenere l'ingaggio.

 

E non puoi dimostrare che il lavoro svolto dall'eventuale "non Shito" avrebbe quasi sicuramente suscitato le solite lamentele.

Curiosità : conosci qualche direttore e adattore del doppiaggio italico che traduca e adatti in maniera maniacale (quasi patologica) come Shito, che non consideri gli anime come scemenze per bambini ( e di cui non capisce nè i messaggi nè la cultura) e che non si prenda briga di cambiare frasi qua e là perchè ritiene di migliorare l'originale ?

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

E, quindi, quale sarebbe l'orripilante misfatto che questa petizione avrebbe perpetrato?

Nessuno, per fortuna, l'ho anche detto più volte ( e tu i post non li leggi, anche se dici il contrario).

Però in altri casi simili la cosa è andata peggio.

Tra l'altro, al contrario da quanto da te detto negli altri post, il colloquio fu determinante per l'assegnazione a Shito dell'edizione italiana dei film Ghibli, NON fù la sola petizione a far cambiare (eventualmente) idea alla LR.

Ma chiaro che il colloquio fu importante, nessuno affida un lavoro così, sulla parola.

Non l'ho mai detto.

R U sure?

Il tuo post che ha scatenato tutto questo scrivere affermava che Shitop aveva avuto il lavoro ESCLUSIVAMENTE a causa della petizione (questo è quelloo che hai scritto:

inoltre se la tua tesi fosse vera, la LR se ne sbatterebbe di fare una localizzazione come si deve.

Forse non ti è chiaro che Shito è diventato direttore del doppiaggio fisso dei film Ghibli perchè ( se non ricordo male) c'è stata un petizione del forum Ghibli rivolto alla LR che volevano Shito a curarne i film.

E senza nulla togliere al lavoro (anche troppo) certosino di Shito, ti voglio far capire che la LR ha assunto un tizio perchè c'erano dei fan ( che magari manco sanno il giapponese e non hanno idea se le traduzioni siano fedeli o meno come si dice in giro, anche se non dubito che lo siano ) che lo richiedevano a gran voce e loro l' hanno assunto.

Cioè, se chiedevano Mazzotta al posto di Shito mettevano Mazzotta.

Se chiedevano Cattaneo a fare la molletta mettevano questi, perchè la LR avrà pensato " questo vogliono i fan , e noi glielo diamo sicuri di vendergli qualcosa che gradiscono , che tanto un direttore del doppiaggio vale l'altro".

Poteva pure capitare che si facesse la fine del film live di Yattaman o di Hades, con torme di fan a influenzare negativamente i dialoghi dell' edizione ita, ma per puro caso non è andata così.

Sii felice di questo.

)

Quindi, magari, invece di lamentarsi che la gente non legge i tuoi post prima di risponderti, dovresti prenderti un attimo di tempo e fare in modo che i tuoi post riflettano esattamente quello che vorresti dire.

 

Quello che non ti entra in testa è che per avere un lavoro devi avere un colloquio.

Ma per avere un colloquio , il cliente ti deve prima chiamare perchè interessato.

E se non c'era la petizione fatta da blabla, questa occasione non ci sarebbe stata.

Ti è così difficile da accettare ?

Ma, vedi, il fatto che senza la petizione la LR non conoscesse Shito è una tua ipotesi.

Tra l'altro:

Ah, sì, in effetti avevo già incontrato Romina di Lucky Red, la mia diretta superiore e relatrice, al tempo ospite di Cast Doppiaggio in una sala di Sefit, mentre doppiavo Totoro per Buena Vista, e Lucky Red doveva ancora acquisire Howl, il loro primo titolo Ghibli. O forse erano a ridosso di quella aquisizione, boh. Comunque, certo, come no, tutto a caso.

Come ha detto uno, se non credi a me, credi a quello che dice lui.

 

Quello è un'altro discorso: si chiama "feedback" e serve alle aziende ad avere riscontri sui loro prodotti DOPO che sono stati commercializzati.

Già ma se fai un lavoro fatto bene fin dall' inizio, poi non devi stare a giustificarti col pubblico che ti critica perchè hai fatto un lavoro non all' altezza.

 

Che, comunque, è un discorso che esula da quanto detto finora su Shito e LR, visto che le lamentele son, di solito, POSTUME al lavoro e non pregresse (a meno che non c'entri la Panini, in quel caso la Sacra Tecnica dell'Apriorismo ha l'obbligo di esplicarsi in tutta la sua pUtenza ed in tutto il suo fulgore).

Link al commento
Condividi su altri siti

Appunto, si ripetono le stesse cose basate su verità supposte.

E se sono supposte, la posologia la sai, applicatela.

 

 

A parte il caso specifico, questa è epica quasi quanto il tuo avatar. La farò mia tipo quando cali il settebello e fai anche primiera, ori e carte in un colpo solo. XD

 

Comunque, tanto per non lasciare troppo spazio alla speculazione cieca (che è sempre e comunque indebita e stupida, imho), come andarono le cose credo sia più o meno tutto documentato 'in tempo quasi reale' in un vecchio thread sul forum dei ghibliani. Quando venni chiamato al primo colloquio con Lucky Red, la chiamata nacque dall'iniziativa della comunità ghibliana, patrocinata e organizzata dal bravo Fabio Liberatori (che conobbi personalmente in quell'occasione), appassionato dei film Ghibli e coinvolto a titolo personale. Nel primo incontro in Lucky Red credo che la dirigenza verificò la mia persona, la mia competenza, la mia motivazione nel caso, la mia disponibilità al lavoro e le mie richieste professionali - come in ogni serio colloquio, no? Le mie credenziali 'su carta', la mia esperienza con la materia era documentata e già nota. Ai tempi, la lavorazione di Howl cominciava ad essere intentata, ed era stata prevista l'assegnazione del film ad un altro direttore di doppiaggio, che già collaborava con Lucky Red (tra l'altro, aggiungo, uno dei migliori e secondo me anche forse uno dei più adatti al soggetto Ghibli per sensibilità e capacità tecnica, se pensiamo ai 'normali' professionisti del settore). Inizialmente, mi venne quindi assegnato il compito di scrivere soltanto il copione, e di supervisionare il lavoro in sala come già avevo fatto molte volte, e per Ghibli sui due film usciti per Buena Vista (Kiki e Laputa) affiancando il bravissimo Carlo Valli. In seguito, con l'andare delle cose, la gestione artistica del tutto è passata a me, credo principalmente per uniformità di gestione. Nella stesura del testo si era resa necessaria la comunicazione diretta coi dipartimenti internazionali dello Studio Ghibli, che mi fu subito assegnata in via diretta. Si iniziava a parlare di provini, etc. Lucky Red si informò ancora delle mie capacità anche come direttore di doppiaggio individuale - in effetti non avevo mai diretto un film in uscita al cinema, e alla fine decise di 'puntare' su di me, nonostante qualcuno non fosse convinto di questa mia 'promozione'. Ovviamente feci alla mia maniera, mettendomi a rivedere e controllare anche le fasi del lavoro che normalmente non competono al direttore di doppiaggio, quali la sincronizzazione, i sottotitoli delle canzoni, tutto. Nonostante questi 'fastidi', se ne riconobbe credo il valore finale. Rimasero soddisfatti, dato che il doppiaggio di Howl piacque, tant'è che poi vi mi venne affidato Terramare 'in toto' si da principio, due anni dopo, e poi ancora l'intero progetto di rilancio del catalogo, nel quale mi coinvolsero anche come consulente per la valutazione di ogni singolo titolo. Poi, dietro suggermento sempre 'vox populi' (ma individuale, credo), mi hanno chiesto di occuparmi anche dei sottotitoli degli HV, che curo e supervisiono da Totoro in poi. E poi è venuta anche la curatela della grossa rassegna al Festival del Cinema di Roma. E già che ho raccontato questa storiella, mi permetto di salutare/ringraziare Andrea Occhipinti, Stefano Massenzi, Romina Franzini, Danila Marinaro (i miei diretti superiori in tutti i comparti) e ancora tutti gli altri operativi della Lucky Red, sempre appassionati quanto gentili quanto professionali! :-)

Link al commento
Condividi su altri siti

[Avrebbero sicuramente richiesto qualche professionista del settore, ma rimaneva l'incognita se questi fosse competente o meno nella fedeltà all'originale.

Non credo che LR guardi molto questo aspetto, e credo che bastasse che gli si presentasse un qualsiasi addetto ai lavori con tot anni di esperienza nel Mondo del doppiaggio e che magari si è occupato spesso di anime in passato per ottenere l'ingaggio.

Bé, ma continui ad appoggiarti ai tuoi "credo" e "non credo" che di suo dimostrano niente.

P.S.: e tra l'altro l'ultimo messaggio di Shito sembra smentirti, tanto per cambiare.

 

Curiosità : conosci qualche direttore e adattore del doppiaggio italico che traduca e adatti in maniera maniacale (quasi patologica) come Shito, che non consideri gli anime come scemenze per bambini ( e di cui non capisce nè i messaggi nè la cultura) e che non si prenda briga di cambiare frasi qua e là perchè ritiene di migliorare l'originale ?

Curiosità: quindi tutti (o quasi) i lavori non fatti da Shito hanno suscitato le "solite" lamentele?

Modificato da -Ataru-
Link al commento
Condividi su altri siti

...la chiamata nacque dall'iniziativa della comunità ghibliana, patrocinata e organizzata dal bravo Fabio Liberatori (che conobbi personalmente in quell'occasione), appassionato dei film Ghibli e coinvolto a titolo personale.

 

Da discorsi avuti con addetti del settore, sembreremmo ancora in tempo a richiedere alla Lucky Red una certa attenzione nella traduzione ed adattamento dell'opera...

 

Cioè, come riportano le Cronache, non si trattò di "una petizione di fan-boy esaltati e seguaci di Shito", ma di una sorta di lettera di "presentazione diretta", ad opera di un Professionista conosciuto e stimato, e persona serissima e rispettabilissima, rafforzata dalla raccolta firme sul Ghibliforum.

Lucky Red non ha ascoltato una massa informe di utenti di un forum. Lucky Red ha ascoltato UNA voce autorevole e conosciuta, accompagnata dalle firme di alcuni utenti di un forum. Mi sembra sia ben diverso. La fiducia nel singolo è una cosa. La fiducia nella voce del popolo ne è un'altra. E di quest'ultima io diffiderei sempre...

 

E lo stesso, secondo me, è successo adesso con la petizione di Avmagazine. Io non so misurare esattamente il valore dell'intervento di Shito, ma credo che gran parte della credibilità di quella iniziativa e della velocità con cui LR ha risposto alle richieste contenute in quella lettera siano dipese dalla mano che l'ha consegnata e dalle 2 chiacchiere che l'hanno accompagnata. Parere mio, sia chiaro. Ma credo che spesso si tenda a sottovalutare il valore dell'intervento umano diretto, sopravvalutando, di contro, il potere "della rete"...

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Fencer featured e unfeatured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo