Kyon Inviato 9 Gennaio, 2015 Share Inviato 9 Gennaio, 2015 Mi accorgo solo ora che adesso fanno un Magazine digitale sulle prossime uscite. http://www.adverclick.it/dwn1832.htm Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 9 Gennaio, 2015 Share Inviato 9 Gennaio, 2015 E me lo chiami magazine quel "volantino pubblicitario" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kyon Inviato 9 Gennaio, 2015 Share Inviato 9 Gennaio, 2015 E me lo chiami magazine quel "volantino pubblicitario" Nella mail l'hanno chiamato così. X°D "SCARICA IL MAGAZINE DYNIT IN FORMATO PDF!" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 9 Gennaio, 2015 Share Inviato 9 Gennaio, 2015 Mah.... :°_°: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 9 Gennaio, 2015 Share Inviato 9 Gennaio, 2015 E' il volantino del Bennet. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Il primo episodio di TG doppiato ha passato le 31000 visualizzazioni pur essendo ancora censurato, direi che è incoraggiante per il futuro... comunque sono al quarto episodio di 'sta serie... ma non era un horror? perché? allora ho riso di brutto (quando non stavo rasente il muro per l'alto tasso di frozzeria che ogni tanto compariva) per quasi tutto l'episodio? (menzione speciale per Riccardone Fuffolo ) Quando si dice il genio... "oh! gli piace leggere come a me! non può essere tanto cattivo!" caro Kaneki... ma a te l'esperienza passata non insegna davvero un cazzo eh? e siam già a due... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
genbu77 Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 "ATTENZIONE!!!! Al fine di prevenire il più possibile la #pirateria, Dynit è riuscita ad anticipare un po’ le consegne (salvo ritardi consegne materiali dal #Giappone s’intende): #TokyoGhoulRootA –> Messa in onda JPN: Giovedì sera –> Simulcast ITA: Venerdì ore 18 (era: Lunedì ore 18).Dall’ep.2 ogni venerdì alle 18:00!" wow Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 "ATTENZIONE!!!! Al fine di prevenire il più possibile la #pirateria, Dynit è riuscita ad anticipare un po’ le consegne (salvo ritardi consegne materiali dal #Giappone s’intende): #TokyoGhoulRootA –> Messa in onda JPN: Giovedì sera –> Simulcast ITA: Venerdì ore 18 (era: Lunedì ore 18). Dall’ep.2 ogni venerdì alle 18:00!" wow Adesso i piratozzi diranno che non c'e' il tempo per fare una traduzione in italiano come si deve e quindi vale attendere i fansubs. Si accettano scommesse. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Con questi tempi stretti, faranno peggio dello speedsub. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Grazie per l'ottimismo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuo Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 non è che semplicemente sono riusciti a farsi inviare i materiali con qualche giorno di anticipo e quindi le lavorazioni sono semplicemente anticipate? quindi a subbare impiegano tanto che prima? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 (che appunto e' quello che viene detto qua sopra) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kyon Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 (modificato) L'hanno pure scritto che il materiale - suppongo solo il copione - arriva qualche giorno prima dell'effettiva messa in onda giapponese. Quindi non vedo il timore dello "speedsub/saràlaMMMerda/ecc". Modificato 14 Gennaio, 2015 da Kyon Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Cobra è stato buon profeta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chibi Goku Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Con questi tempi stretti, faranno peggio dello speedsub. http://aforismi.meglio.it/aforisma.htm?id=2169 Per altro Zenone si è già messo sul 2, quindi se i tempi rimangono questi non vedo quali problemi qualitativi possa dare l'anticipo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Zenone Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Tanto per sembrare una persona sibillina e divertente mi limito a dire che, per chi guarda Shirobako, dovrebbe essere chiaro che non lavoreremo in 24 ore, e che siamo ampiamente supportati. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 Cobra è stato buon profeta. Neanche un'ora... un record Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Tetsuo Inviato 14 Gennaio, 2015 Share Inviato 14 Gennaio, 2015 sono in italia si finisce a scaricare il secondo blocco di una puntata mentre è già in onda il primo blocco... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Dk86 Inviato 15 Gennaio, 2015 Autore Share Inviato 15 Gennaio, 2015 L'hanno pure scritto che il materiale - suppongo solo il copione Se fosse solo il copione avrei detto "il copione". Non "i materiali". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 15 Gennaio, 2015 Share Inviato 15 Gennaio, 2015 E comunque non vedo il problema.Se si ha tempo e ci si mette sotto, si riesce a fare uno speedsub di buona qualità anche con un giorno di delay sul reperimento del materiale. Dipende tutto dalla complessità generale della serie. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Dk86 Inviato 15 Gennaio, 2015 Autore Share Inviato 15 Gennaio, 2015 (modificato) Non è comunque questo il caso, Azzone, come immagino sappia anche tu. (nel senso, lo scopo non è fare speedsub) Modificato 15 Gennaio, 2015 da Dk86 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 15 Gennaio, 2015 Share Inviato 15 Gennaio, 2015 Non è comunque questo il caso, Azzone, come immagino sappia anche tu. (nel senso, lo scopo non è fare speedsub) Ovvio. Stavo semplicemente dicendo che con le giuste persone e i giusti materiali non è detto che speedsub sia sinonimo di schifezza. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kyon Inviato 22 Gennaio, 2015 Share Inviato 22 Gennaio, 2015 https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=10152519027900826&id=102691520825 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 22 Gennaio, 2015 Share Inviato 22 Gennaio, 2015 Mi sembra una mossa assolutamente ragionevole Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kyon Inviato 22 Gennaio, 2015 Share Inviato 22 Gennaio, 2015 (modificato) Mi sembra una mossa assolutamente ragionevole Potevano anche muoversi un po' prima a farlo però. IMHO. Specialmente su Youtube è pieno di rippate (che siano sub ita o proprio le versione doppiate prese dai DVD/Bluray italiani). Modificato 22 Gennaio, 2015 da Kyon Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora