Roger Inviato 16 Marzo, 2018 Share Inviato 16 Marzo, 2018 di quello me ne posso fare una ragione, ma quando guardo la tizia coi capelli bianchi non ci trovo nemmeno delle proporzioni accettabili e questo lo trovo anomalo per il livello (alto) che sadamoto aveva raggiunto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Krauser91 Inviato 20 Marzo, 2018 Share Inviato 20 Marzo, 2018 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
RaffoBaffo Inviato 20 Marzo, 2018 Share Inviato 20 Marzo, 2018 C'è mica un Trailer con il Dub Jap, da qualche parte? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 20 Marzo, 2018 Share Inviato 20 Marzo, 2018 No, è in inglese anche su nicovideo... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 20 Marzo, 2018 Share Inviato 20 Marzo, 2018 Devo dire la doppiatrice inglese di Haruko è spettacolare, prima volta che ascolto un dub inglese di un anime e mi piace. Ciò detto... FOMENTO A MILLE. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 20 Marzo, 2018 Share Inviato 20 Marzo, 2018 Io sono scettico, ma spero non sia una serie fatta solo per sollazzare gli americani perché in quel caso andiamo dinnanzi ad un disastro. Alle brutte mi ascolto qualcosa di nuovo dei the pillows, di cui alcune loro copertine storiche appaiono sull'ipod della tizia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 (modificato) Sarebbe interessante capire quante persone hanno apprezzato l'originale FLCL per il suo contenuto narrativo reale, o quanti almeno l'hanno colto, al di là delle OMG chitarre e OMG è fuori di testa. FLCL è stato il primo, e per certi versi unico (o almeno uno dei pochi) tentativi di andare OLTRE lo stadio di "critica metaotaku" a là Anno Hideaki. Dico proprio generazionalmente, perché FLCL è la prima regia individuale di Tsurumaki Kazuya. Se con Anno abbiamo sempre giovani protagonisti più o meno disadattati che da un lato pagano l'eredità genitoriale, specie paterna, e dall'altro anelano all'affetto di quegli stessi genitori (la madre essendo in genere assente), con Tsurumaki abbiamo una successiva generazione di giovani che, piuttosto che "non riuscire a crescere", rifiutano proprio la crescita poiché la generazione precedente, quella dei loro genitori, è una generazione di inetti. Così, in Top wo Nerae abbiamo Noriko che insegue il fantasma del padre nello spazio, in Nadia abbiamo Jean che insegue il fantasma del padre in mare e Nadia che è segnata dall'eredità del padre suo - tutti e tre questi protagonisti non hanno una madre, che è una figura salvifica, quasi un'ideale Kannon familiare. A tal proposito non vale neppure la pena parlare di quello che racconta Anno con "Eva". Ma in FLCL il padre di Naota è un idiota, un ex-otaku del tutto inetto. Il padre di Ninamon è un politucolo locale con le sue scappatelle e la famiglia a pezzi. Mamimi è praticamente una depressa di strada. Sono tutti bambini che proprio mancano di un referente adulto anche solo decente a cui rifarsi, piuttosto che crescere loro malgrado nell'assenza genitoriale sono cresciuti loro malgrado nel DISPREZZO dei loro genitori. Tutto questo è meravigliosamente narrato in FLCL tramite alcuni dualismi contrappositivi molto netti, ovvero: otona/kodomo (adulto/bambino) e karai/amai (piccante/dolce) Chiaramente tutta la narrazione, sia quella fabulistica, che quella di contenuto, gira intorno alla crescita di Naota. Naota avrebbe un referenze "più grande", il fratello maggiore Tasuku, per lui una sorta di supereroe che poi però è finito in America a fare il gagà, probabilmente deludendo l'idealismo del fratellino (e della bimba perduta che aveva salvato in patria, la piromane in erba Mamimi). Quindi, il canale dell'N.O. è quello che "sfruttando la differenza di potenziale tra i due emisferi cerebrali dell'adolescente apre varchi dimensionali". Ovvero, il canale dell'N.O. altro non che una metafora tra la dissociazione di Ego e Superego adolescenziali. E così, letteralmente "dalla testa" del fanciullo vengono fuori le sue visioni super-egotiche. Naota può diventare un salvatore robotico, il Canti(de) rosso, e salvare le giornate e le fanciulle. Ma dalla sua testa, come da quella di Ninamon, vengono fuori pure le materializzazioni delle loro frustrazioni di adolescenti in crescita, come quelle di Ninamon che fa la dura e finge di essere distaccata quando invece vorrebbe solo l'affetto dei suoi genitori uniti. La scena di Ninamon che "riesce a saltare" dopo aver placidamente confessato agli amichetti che "in quei casi non si può far altro che scoppiare a piangere, Io l'ho fatto, con mio padre e con mia madre". E' uno dei più bei racconti di "risoluzione infantile" che mi sia capitato di vedere. Solo quella scena vale più di tutto Inside Out, davvero. Per chi riesce a capire quella scena e Inside Out, si capisce. A tale proposito, varrà la pena tradurre qui il testo di "Another Morning", la canzone dei The Pillows che accompagna quella scena e in genere funge da "tema di Ninamon". La canzone canta (vado a memoria e vi traduco al volo): Sconcertata, hai pianto in un angolo del negozio di giocattoli, rendendoti conto che l'immagine della mamma era scomparsa Un uomo sconosciuto, gentilmente ti stava rivolgendo la parola, però tu proprio non lo sentivi E ancora adesso, proprio la stessa ansia ancora ti sta attaccata perché cose così spiacevoli di certo possono accadere, però aaah, quant'era triste che nessuno venisse a prenderti "s'è smarrita una bambina" l'annuncio non arrivava Aaah, al di la della porta di promesse non ce ne sono però andiamo, rinasciamo, è arrivato il mattino. Another Morning. Beh, questo è il riassunto del significato di tutto FLCL. Di una generazione di bambini figli di una generazione di irresponsabili. E io sono fortunato, perché sono un figlio di primissimi baby-boomers, diciamo, una delle ultime generazioni responsabili che sognava la serenità familiare che Takahata dice essere "l'ambizione dell'umanità" (è la catchcopy di Tonari no Yamada-kun), ma di queste tragedie successive ne ho viste, ne ho viste più d'una e vedo un crescendo che corre nelle case e nelle scuole, vedo tanto autoinganno, molta disperazione e nessuna uscita. E Naota fino alla fine prova a fare il barbone con "l'adulta" Haruko, salvo che poi quando lei va appresso al suo Re dei Pirati Atomsk e invita anche Naota, lui non la segue. "Vieni con me? E infatti no... alla fine, Naota, tu sei ancora un bambino". E' interessante che questa citazione sia stata intrecciata, dalla SNK, con il personaggio di Tetsuo in Akira. (Angel in KOF2002 è doppiata da Shintani Mayumi come Haruhara Haruko, e dice quella stessa battuta a K9999, che ha l'aspetto, le battute e il doppiatore di Tetsuo). Bah, come al solito, anche capire tutto non serve a niente. Come nella vita. (BTW, il seguito di FLCL c'è già, e si chiama Top wo Nerae 2 - DieBuster. Lì la generazione degli inetti irresponsabili non solo delude la successiva generazione di giovani, ma la vampirizza proprio della loro giovinezza. Il personaggio di Casio è un paradigma, di una società giapponese spogliata ormai degli inganni di ingenuità consumistica post Osaka'70 che svela e rivela la sua natura crudelmente antropofoga). Modificato 23 Luglio, 2018 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Ecco il trailer giapponese. Sarebbe interessante capire quante persone hanno apprezzato l'originale FLCL per il suo contenuto narrativo reale, o quanti almeno l'hanno colto, al di là delle OMG chitarre e OMG è fuori di testa. Che domanda retorica... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
genbu77 Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 ah ma sono dei Film ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 In Giappone li proiettano al cinema. In USA vanno in tv. Cmq sono due serie da 6 episodi l'una. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 La canzone canta (vado a memoria e vi traduco al volo): Resatene conto, hai pianto In un angolo del negozio di giocattoli L'immagine della mamma era scomparsa Un uomo sconosciuto, gentilmente ti stava rivolgendo la parola, però tu proprio non lo sentivi E ancora adesso, proprio la stessa ansia ancora ti sta attaccata perché cose così spiacevoli di certo possono accadere, però aaah, quant'era triste che nessuno venisse a prenderti "s'è smarrita una bambina" l'annuncio non arrivava aaah, al di la della porta di promesse non ce ne sono però andiamo, rinasciamo, è arrivato il mattino Another Morning. Grazie davvero della traduzione, anche altri testi sono così correlati che tu sappia? 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Sono lieto di aver fatto cosa gradita, specie a chi so apprezzare questo genere di cose- Ho editsto ora le prime due righe della traduzione (sempre a memoria). Credo che tutte le canzoni dei The Pillows inserite in FLCL abbiano a che fare con le situazioni in cui sono contestualizzate. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 (modificato) Davvero bella analisi Shito, mi complimento perchè la vedo davvero molto calzante. Un unico appunto, o meglio, richiesta di approfondimento: la battuta finale di Naota che rifiuta di accompagnare Haruko, seguendo il tuo ragionamento, a me sembra un "non mi bevo più le tue cazzate, va a fare la disagiata dove meglio credi" e quindi il rifiuto di una ennesima figura di riferimento adulta che l'ha deluso come il padre prima di lei (perchè alla fine diciamocelo, Haruko ha solamente sfruttato Naota per i suoi scopi). Da come la metti te non mi sembra che la vedi in quest ottica, o sbaglio? A me l'unica cosa che è spiaciuta del primo FLCL è che alla fine Mamimi rimane un personaggio piuttosto irrisolto, ennesima quasi-adulta che proietta i suoi disagi su Naota strumentalizzandolo (feticcio del fratello che l'ha malamente scaricata). Modificato 21 Marzo, 2018 da Lord Gara Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Credo che tutte le canzoni dei The Pillows inserite in FLCL abbiano a che fare con le situazioni in cui sono contestualizzate. Beh allora gran merito per la scelta che oltre ad essere azzeccatissima dal punto di vista musicale, ha pure un senso a livello contenutistico. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Max Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Dal trailer americano si capiva ben poco, perché è un mischione di entrambi i film. Quello giapponese rende più chiara l'idea, il primo film è un sequel che segue gli spostamenti di Haruko, mentre il secondo sembra quasi un retelling della prima serie, dato che ha avvenimenti molto simili. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Ho visto FLCL solo una volta, parecchio tempo fa. Mi erano rimaste delle perplessità ma adesso è tutto molto più chiaro. Grazie infinite, Shito:-) È una buona occasione per ritirare fuori i DVD!^^ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 (modificato) Davvero bella analisi Shito, mi complimento perchè la vedo davvero molto calzante. Un unico appunto, o meglio, richiesta di approfondimento: la battuta finale di Naota che rifiuta di accompagnare Haruko, seguendo il tuo ragionamento, a me sembra un "non mi bevo più le tue cazzate, va a fare la disagiata dove meglio credi" e quindi il rifiuto di una ennesima figura di riferimento adulta che l'ha deluso come il padre prima di lei (perchè alla fine diciamocelo, Haruko ha solamente sfruttato Naota per i suoi scopi). Da come la metti te non mi sembra che la vedi in quest ottica, o sbaglio? A me l'unica cosa che è spiaciuta del primo FLCL è che alla fine Mamimi rimane un personaggio piuttosto irrisolto, ennesima quasi-adulta che proietta i suoi disagi su Naota strumentalizzandolo (feticcio del fratello che l'ha malamente scaricata). Grazie della tua lettura e del tuo commento. Su Naota, mi pare che tu dimentichi che lui NON ha alcuna battuta in quel dialogo finale. Haruko fa la domanda ("Vieni insieme a me?") e poi riaponde al SILENZIO di Naota, interpretandolo correttamente come un "no", ovvero come una mancanza di sì. Essenzialmente, è tutto giusto: Naota -che ti ricordo fa ancora la sesta elementare- ha infine accettato di essere un bambino, il ruolo naturale che gli andava stretto per la sovracompensazione del disprezzo genitoriale. E' la sua risoluzione, più tardiva ma identica a quella di Ninamon, che "scoppiando a piangere" di fronte ai suoi genitori si è comportata infine per quella che è: una bambina. Mamimi. Mamimi essendo già un'adolescente vive uno stadio del disagio ben più tragico. Disagio in atto, non in potenza. Hai ragione nel dire che Naota era diventato l'avatar di suo fratello, per lei. Il fratello, Tasuku, è il suo salvatore. "Tasuku" è proprio il verbo di "salvare", tanto quanto in Sailormoon "Mamoru" è "proteggere". Il punto è che "Naota" diviene "Takkun" non dal "ta" di Naota (bugia di lei), ma dal "ta" di Tasuku, certo. Solo che poi, la disperazione la induce ad altri "Takkun". Se ricordi, il secondo è il gattino. E quando anche lui sarà andato per la sua strada (lo vediamo amoreggiare con una gattina durante un dialogo tra Naota e Amarao), una sempre più disperata Mamimi eleggerà a nuovo "Takkun" un pezzo del sistema di controllo della "manona" della Medical Mechanica, l'animaletto meccanico che si nutre di meccanismi. la cosa tragica è che il primo cibo è il cellulare di Mamimi dove lei aveva ancora "il numero del suo senpai" (Tasuku), ma poi lei permette al mostricciattolo di mangiarlo, "ma in cambio, dovrai diventare il mio Takkun". E' un rapporto di dipendenza irrisolto. Alla fine si risolve, si risolve nello scatto della foto a Naota, con cui essenzialmente Mamimi accetta la sua condizione di solitudine, di essere "on her own". Mamimi mi ha sempre fatto tanta pena. Anche il suo discorso sulla recita scolastatica, nell'episodio 3 (Mar[quis of Ca]raba) è davvero tragico. Den-chan: lieto del tuo interessamento. Modificato 23 Luglio, 2018 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiba85 Inviato 21 Marzo, 2018 Share Inviato 21 Marzo, 2018 Mi associo ai ringraziamenti per la spiegazione di Shito. Mi hai fatto venire voglia di rivedere la serie dopo molti anni con nuovi occhi. Sarei felice di leggere qualche riflessione del genere anche per Diebuster, se ne avessi voglia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Marzo, 2018 Share Inviato 22 Marzo, 2018 (modificato) Una delle cose belle di FLCL è che la linea narrativa "della trama" è sempre coerente, anche se sembra sempre una barzelletta. Per esempio, nel secondo episodio Haruko butta lì che "nella mia vera identità, sono un agente segreto della Fraternity!" - Naouta ribatte "che nome ridicolo, per una band". Ma è tutto vero. Anche che lei sia stata sgridata, la sera prima, dal gatto di casa - perché alla Fraternity usano i gatti per le comunicazioni interstellari. E' tutto vero. Nell'edizione italiana credo di avere colto quasi tutto, tranne -ai tempi- che la vespa è "la moto di Yuusaku". :-( Kiba: ti ringrazio per l'interesse. Purtroppo Top2 non l'ho approfondito a sufficienza per parlarne. Per i miei standard, direi che "non l'ho ancora visto". In genere ho la sensazione si aver compreso un'opera audiovisiva straniera solo quando l'ho tradotta/adattata di mia mente e pugno, essendomici messo dentro quanto si necessita per farlo. Evidentemente sono proprio tardo, ma questo lo si sapeva di già. Modificato 22 Marzo, 2018 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 22 Marzo, 2018 Share Inviato 22 Marzo, 2018 (modificato) Dal trailer americano si capiva ben poco, perché è un mischione di entrambi i film. Quello giapponese rende più chiara l'idea, il primo film è un sequel che segue gli spostamenti di Haruko, mentre il secondo sembra quasi un retelling della prima serie, dato che ha avvenimenti molto simili. Mmmh... alla fine del primo trailer si vede quello che potrebbe essere un punto di prequel, ovvero quando si spezza la catena al bracciale di Haruko/Raharu a cui era incatenato Atomsk nella sua forma di simil-divinità-egizia. C'è poi una scena che sembra in parallelo della ri-fuoriuscita di Atomsk dalla testa di Naota, alla fine dell'originale, cui sembra avvenire lo stesso con Haruko stessa, quindi possibilmente nella sua adolescenza/pubertà. Ah, un altro dei dualisimi concettuali di FLCL è sugoi/atarimae (straordinario/normale). E' una questione molto della percezione depressiva della vita giovanile. Naota: "Non c'è niente di straordinario. Succedono solo cose normali". La canzone di riferimento, chiaramente, è questa: "Nel mio specchio lerciato si riflette una cosa soltanto..." Considerando a quando risalgono queste canzoni, e poi l'anime che le sfruttò, viene da dire che tutto sommato fossero anche un po' antesignane di una deriva che si sarebbe diffusa. Un altro tema di FLCL è la capacità di trovare la forza, o meglio il coraggio, per "muoversi". Il movimento della vita, e quindi della crescita. Nell'episodio 4 è la forza di "roteare la mazza" - e rischiare uno strike - piuttosto che restare nell'immobilità di un pur meno doloroso ball. E' il primo momento della crescita di Naota, e non dimentichiamo che il suo fratello-idolo è un asso del baseball. I doppi sensi anche erotici sono davvero raffinati,m qui, perché la sessualità è vista come punto di adultità. La cosa che mi ha sempre fatto più ridere è quando Haruko dice la classica battuta del ragazzino alla sua prima ispezione digitale di una vagina, ma al contrario "eeeh, allora è così che è fatto l'interno di un ragazzo" - lol. Chiaramente, parlando di un maschio, il suo "interno" è "dentro la testa2, eh già. Anche epica Kitsurubami tutta eccitata "suteki!" (che meraviglia!) e l'invidioso Amarao "kodomo kuseni" (pur essendo un bambino!). Poi anche tutte le altri operatrici hanno segno di epistassi. Anche quando Haruko poi mette Naota propio sul punto, il lessico è da prima volta, questa volta di lui con una più grande: "se farai come ti ho insegnato andrà tuuutto bene!". Una cosa apparentemente, e sottolineo apparentemente, non-sense come FLCL davvero mostra quanto sia cruciale tradurre precisamente ogni singola parola, frase, espressione, affinché "i conti tornino". A tutti i livelli. Davvero quando Amarao dice tutto serio "Una sinker!", interpretando l'incomprensione femminile di Kitsurubami (Sta ruotando!) mi fa troppo ridere. In ogni caso, intorno al punto di "roteare la mazza", ovvero di trovare coraggio e forza per muoversi e riuscire, girano varie canzoni, come chiaramente Crazy Sunshine, che si sente nella scena topica di cui sopra, ma anche e soprattutto: Modificato 22 Marzo, 2018 da Shito 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
RaffoBaffo Inviato 1 Aprile, 2018 Share Inviato 1 Aprile, 2018 Adult Swim ha trasmesso, come Pesce d'Aprile, il primo Ep. della terza Stagione di FLCL. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 21 Luglio, 2018 Share Inviato 21 Luglio, 2018 Trailer di FLCL Alternative: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 23 Luglio, 2018 Share Inviato 23 Luglio, 2018 (modificato) "NEVER KNOWS BEST" era scritto sulle sigarette che fumava Mamimi. Quindi FLCL2 è la contaminazione al femminile della postmodernità. In effetti c'era un po' già in DieBuster, ma lì le femmine erano ancora moderne, solo i maschi erano postmoderni. Qui invece c'è la moratoria di crescita delle ragazzine di K-On che diviene conscia e patita. Woah. Abbiamo superato le fujoshi. L'otakuzoku femminile si è androginizzato, andando oltre la "rivoluzione molle2 di cui parlava Ootsuka Eiji. Un altro passo verso la fine, huh? La doppiatrice americana di Haruko è seriamente in gamba a seguire la vocalità della Shintani, btw. E il tutto fila. Sembra un anime. Di oggi. In inglese. Ho la sensazione che da quelle parti stiano "andando avanti" nella comprensione di certe cose, mentre noi qui siamo ancora con Mazzinga e i girellari. Ma che bravi che siamo. Modificato 23 Luglio, 2018 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kobayashi Inviato 23 Luglio, 2018 Share Inviato 23 Luglio, 2018 Forse con un po' di fortuna se Yamato stavolta riesce a far uscire davvero i box delle serie nagaiane il passato almeno in parte ce lo lasciamo finalmente alle spalle. Io cmq del nuovo FLCL ho visto per ora solo il primo episodio e ho avuto la forte impressione che sia rivolto esclusivamente alle nuove generazioni. E difatti io non ci ho capito una sega. Come credo sia giusto d'altronde. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 14 Aprile, 2020 Share Inviato 14 Aprile, 2020 Bump? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora