in esilio volontario Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 Preferisci sminchiare Reideen che ridoppiare il Great? Ma io personalmente preferirei ridoppiare il Great. Il punto è che al fUn medio di Yamato basta che ci sia UN doppiaggio in italiano, bello o brutto che sia, tanto non è abbastanza intelligente da notare la differenza. Pezzenti Video è un'azienda, ricordiamocelo. Perché dovrebbe ridoppiare qualcosa di già doppiato e per il quale l'acquirente medio si prodiga di fare crociate (su FB c'era un tizio che aveva paura che doppiassero le anticipazioni e un altro che chiedeva di non doppiare le parti tagliate a Mazinger Z per paura che poi potesse scapparci fuori un ridoppiaggio completo, questo dovrebbe bastare per farti capire quel che c'è da capire)? Non ha senso, per loro. Di contro, fare una traccia farlocca per Reideen ha senso perché in media la gente che compra questa roba ha pretese fasciste, se non è tutto italiano allora vaffanculo, a mo' di nomi e cognomi tradotti, per intendersi (ricordi il post che riportai nell'angolino dei girellari decerebrati? Ecco) e poi, soprattutto, ci son da considerare le smanie megalo-girelliche del GSL (la sua Dynamic faceva doppio doppiaggio per praticamente tutto...). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 Quindi Reideen non andrà su K-2 insieme a Daltanious, ma su Man-ga? A questo punto mica è detto che completino il doppiaggio Il doppiaggio di Reideen però avevano detto di averlo concluso. La follia è fare due tracce audio, per fornire anche la pseudogirellara. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 E non hai idea di che razza di "stand" hanno a Lucca, quest'anno Revival 1970 con disco music a manetta. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 Una carretta bianca con gli stendardi dei robottoni. Non sto scherzando, non hanno più lo stand nel padiglione Napoleone. Solo la sopracitata carretta. Ogni anno sempre più pezzenti. Chissà che il fallimento non sia vicino Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 (modificato) Preferisci sminchiare Reideen che ridoppiare il Great? Ma io personalmente preferirei ridoppiare il Great. Il punto è che al fUn medio di Yamato basta che ci sia UN doppiaggio in italiano, bello o brutto che sia, tanto non è abbastanza intelligente da notare la differenza. Pezzenti Video è un'azienda, ricordiamocelo. Perché dovrebbe ridoppiare qualcosa di già doppiato e per il quale l'acquirente medio si prodiga di fare crociate (su FB c'era un tizio che aveva paura che doppiassero le anticipazioni e un altro che chiedeva di non doppiare le parti tagliate a Mazinger Z per paura che poi potesse scapparci fuori un ridoppiaggio completo, questo dovrebbe bastare per farti capire quel che c'è da capire)? Non ha senso, per loro. Di contro, fare una traccia farlocca per Reideen ha senso perché in media la gente che compra questa roba ha pretese fasciste, se non è tutto italiano allora vaffanculo, a mo' di nomi e cognomi tradotti, per intendersi (ricordi il post che riportai nell'angolino dei girellari decerebrati? Ecco) e poi, soprattutto, ci son da considerare le smanie megalo-girelliche del GSL (la sua Dynamic faceva doppio doppiaggio per praticamente tutto...). Intendevo cosa farebbe una qualunque ditta normale. Poi inutile stare lì a dare la colpa ai girellari, perchè Reideen molto tranquillamente non è girella quindi non gliene poteva fregare di meno. Un girellaro senza la girella anni 70/80 non esiste. Penso che ci sia qualcuno o all'interno di Man-ga o di Yamato che ha fisicamente bisogno di far girelle. Anche a costo di sminchiare un prodotto "nuovo" per farsele e vantarsi di averle create. Altra spiegazione logica per una seconda traccia audio di quel tipo non c'è. O meglio, nulla di sensato o di normalmente concepibile (secondo me siamo proprio nel reame della follia). I girellari, almeno quelli tra il pubblico, non c'entrano. E ripeto: è una roba talmente imbarazzante da far vergognare di far parte della scena anime italiana. Mai vista una roba del genere pur seguendo i mercati di tutta Europa e America. Modificato 30 Ottobre, 2016 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 30 Ottobre, 2016 Autore Share Inviato 30 Ottobre, 2016 ma neanche ushio e tora riescono a doppiare? credo davvero di non riuscire a capire cosa stanno facendo con i titoli che hanno a disposizione. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 Una carretta bianca con gli stendardi dei robottoni. Non sto scherzando, non hanno più lo stand nel padiglione Napoleone. Solo la sopracitata carretta. Ogni anno sempre più pezzenti. Chissà che il fallimento non sia vicino Ce l'hanno lo stand in piazza napoleone, è piccolo, ma c'è. Inviato dal mio LG-D855 utilizzando Tapatalk Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 30 Ottobre, 2016 Share Inviato 30 Ottobre, 2016 (modificato) Doveva essere davvero minuscolo, dato che non l'ho visto Meanwhile... Modificato 31 Ottobre, 2016 da Acromio Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 Roba da 5-10 euro per l'appunto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 31 Ottobre, 2016 Autore Share Inviato 31 Ottobre, 2016 è l'immagine definitiva per il box? (è una delle figure che compone la copertina del build 4/dvd 4 giapponese) il BD aveva questa: non che quella scelta sia brutta (anzi, tra quelle delle varie cover originali è una delle più apprezzabili da mettere in fronte al box) ma nel complesso è così povera... non si poteva proprio aggiungere qualche dettaglio?! meh. in questo caso non si sa se c'è un doppio doppiaggio? forse è la millesima volta che lo chiedo, ma ho avuto un reset pazzesco alla notizia che reideen ce l'ha. prezzo? chiedo perdono Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cavaliere nero. Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 Adesso costa 30.80,ma all'uscita dopo poco ci fu una offerta a 20.55 per i BD. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 Ci fosse stato il doppio-doppiaggio lo avrebbero strombazzato, quindi nisba. Ma anche se ci fosse stato... è un doppiaggio di Bassanelli. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 in questo caso non si sa se c'è un doppio doppiaggio? forse è la millesima volta che lo chiedo, ma ho avuto un reset pazzesco alla notizia che reideen ce l'ha. Reideen ne ha due, Kotetsushinjeeg nemmeno uno. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 in questo caso non si sa se c'è un doppio doppiaggio? Non c'è. Mi sa che dovrai accontentarti dei sub fedeli. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 31 Ottobre, 2016 Autore Share Inviato 31 Ottobre, 2016 ok. allora serve una cavia per sapere se i sub sono fedeli. poi deciderò perchè pur non essendo un appassionato di questo jeeg l'astinenza da robottoni mi sta giocando un brutto scherzo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 ok. allora serve una cavia per sapere se i sub sono fedeli. poi deciderò perchè pur non essendo un appassionato di questo jeeg l'astinenza da robottoni mi sta giocando un brutto scherzo. Vedo che la fiducia latita nell'operato della YV. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 allora serve una cavia per sapere se i sub sono fedeli. Di solito nelle lavorazioni nuove sono fedeli. Poi ci pensano in sala di doppiaggio a fregarsene. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Endrius Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 Io l'ho preordinato da subito, quindi almeno non lo pago 30 euro, se il prezzo non cala più. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 ok. allora serve una cavia per sapere se i sub sono fedeli. poi deciderò perchè pur non essendo un appassionato di questo jeeg l'astinenza da robottoni mi sta giocando un brutto scherzo. Vedo che la fiducia latita nell'operato della YV. Mi domando come mai Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 31 Ottobre, 2016 Share Inviato 31 Ottobre, 2016 Io l'ho preordinato da subito, quindi almeno non lo pago 30 euro, se il prezzo non cala più. Se non lo trovo a 5-10 euro non lo compro proprio, quest'edizione è indegna considerando che non c'è un doppiaggio, ha il titolo sminchiato ed è la solita edizione Koch. Non vale proprio la pena spenderci 20 euro, figuriamoci 30. La prossima volta possono anche disturbarsi a correggere il titolo per l'edizione home video o farlo doppiare decentemente. Spero di trovare un'edizione estera decente, ma in ogni caso pazienza. Questa roba è una presa in giro. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 1 Novembre, 2016 Share Inviato 1 Novembre, 2016 Suttotitoli fedeli? Non li hanno strombazzati ai quattro venti, quindi considera che potrebbero non esserci manco quelli... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 1 Novembre, 2016 Share Inviato 1 Novembre, 2016 Ormai li fanno di default, da quello che ho capito. Lo sottolineano solo quando si tratta di opere datate. Certo però che abbandonare Casshern SINS è un delitto però... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 1 Novembre, 2016 Share Inviato 1 Novembre, 2016 Vero, però di solito li gridano ai quattro venti, mentre questa volta c'è il silenzio più totale, a riguardo. Vuoi vedere che Koch sta iniziando a farsi un'idea dell'appeal effettivo di questi prodotti sul pubblico? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 1 Novembre, 2016 Share Inviato 1 Novembre, 2016 No, non sempre lo gridano ai quattro venti. L'Arcadia della mia giovinezza ce li aveva e non hanno detto nulla. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 1 Novembre, 2016 Autore Share Inviato 1 Novembre, 2016 Certo però che abbandonare Casshern SINS è un delitto però... infatti. francamente non me lo spiego. cosa può essere andato storto questa volta? posso capire che la popolarità del personaggio in questione non sia stellare, però una volta che ce l'hai in catalogo, lo hai iperstrombazzato e soprattutto ti sei preso l'impegno di doppiarlo ripetendolo a più riprese... senza contare che cmq l'opera andrebbe presa a sè per quello che è, e trattandosi di un reboot poco autoreferenziale (meno di un kotetsuhin jeeg, per dire) uno spettatore non dovrebbe avere problemi a cominciarne la visione. per chi invece l'ha seguito ai tempi con un certo interesse e gli è piaciuto, potrebbe ancora avere senso un'edizione fisica. ma gnente, ormai è andata. Vero, però di solito li gridano ai quattro venti, mentre questa volta c'è il silenzio più totale, a riguardo. Vuoi vedere che Koch sta iniziando a farsi un'idea dell'appeal effettivo di questi prodotti sul pubblico? tolto il solito annuncione iniziale *tutto bello tutto figo tutto over the top tutto (immagina) subito* per attirare l'attenzione, un conto sono i ritmi di koch ed un altro quelli di yamato. non so chi condiziona chi ma l'impressione sembra che qualcosa non ingrani... che qualcosa sia cambiato strada facendo mi pare ovvio; l'addio agli anime al cinema, per dire, che per come era posta la questione poteva sembrare la leva di tutto anche per un eventuale doppiaggio di certe opere... un'altra cosa che non si è considerata nei vari discorsi fatti finora forse è il fattore della distribuzione. se i film dei robottoni di nagai sono apparsi ovunque, il resto chi l'ha visto? quindi chi distribuisce koch + yamato (inteso come prodotto della coppia di etichette)? per me c'è un problema anche qui, ma non so quale. dillà jpop ha annunciato un paio di manga storici della tatsunoko. vuoi vedere che di qua, il prossimo anno... Io l'ho preordinato da subito, quindi almeno non lo pago 30 euro, se il prezzo non cala più. adesso sei in dovere morale di far sapere la situazione dei subbi XD Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora