m0ntella_9 Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Riporto una cosa dal forum degli Starsubber. E' stata gettata l'idea di fare pronunciare Gundam come gAndam, come è difatti la sua pronuncia originale. Ma il buon Debris non si e' detto d'accordo e ha argomentato dettagliatamente il suo punto di vista. "Follia...il primo che si permette di presentare Gundam con la A lo inchiodo. Vedrete cosa significa la parola Integralismo. Esiste una cosa che si chiama Cultura Italiana. Non mi interessa che si parli di recupero delle fonti originali. Gundam era e Gundam resta in Italia. All'estero si fà diversamente.Qui nella Repubblica Italiana NON USA!" Mah, non ho la forza di commentare questa frase. Cioe', ci sarebbero un sacco di cose da dire ma so benissimo che sarebbero parole al vento. Percui, il vento e' cio' che avrete. Se il fandom italiano e' davvero questo, io mi tiro fuori. Arrangiatevi. Purtroppo il fandom italiano è popolato da mentecatti, capipopolo e fenomeni da circo che non fanno altro che blaterare le loro bizzarre teorie e non contenti cercano pure di diffonderle in libercoli autoprodotti. Stiamo toccando il fondo. E la puzza di fogna aumenta in maniera esponenziale. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oneshot Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 ...e che prepotenza assurda. ma poi, perchè pretende che venga fatto come indicato da lui? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
kevin8 Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Se riesci a leggere i suoi sproloqui di politica, capisci tutto... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
oneshot Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 ...ci provo sempre e che spesso mi stanco perchè, come fate notare spesso, i pensieri sono troppo disarticolati con cambi repentini di tempo...ok, si sa, la politica anima gli spiriti (e le dita) in modo a volte eccessivo. Ma qua el tipo PRETENDE che venga pronunciato come vuole lui...incredibile ...a meno che non sia un produttore della Dynit! o personaggio di riferimento tra Sunrise e Dynit :goccia: o personaggio che ha lavorato per la Sunrise, insomma un qualcosa di spessore ....così imbelvito mi sa che lo prendono per demente ed è inevitabile che venga preso per i fondelli: se l'è cercata lui Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 (modificato) Vabè, ma Edbris è un risaputo ignorante mentecatto, il problema sono gli altri che lo seguono, e tutta la gente che vuole o "preferisce" la U. Sta gente qua ha l'anima appesantita dalla girella, non dalla gravità. Bisogna lanciargli un testa un Axis. @Kevin: Ho la vaga impressione che non sia la pronuncia GAndam ad essere data per scontata e Dynit stia venendo "convinta" da costoro a pronunciarlo GUndam, penso che stia accadendo il contrario, ovvero qualcuno abbia suggerito di pronunciarlo GAndam e di conseguenza si sia scatenato il casino. Modificato 4 Maggio, 2010 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
m0ntella_9 Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Vabè, ma Edbris è un risaputo ignorante mentecatto, il problema sono gli altri che lo seguono, e tutta la gente che vuole o "preferisce" la U. Sta gente qua ha l'anima appesantita dalla girella, non dalla gravità. Bisogna lanciargli un testa un Axis. Se Cavazzoni non è un coglione cominci a dissociarsi da certi fenomeni da circo e certi circhi mediatici che millantano agganci con la Dynit e che si fanno sponsorizzare le proprie conferenze da 4 soldi... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 bè a 'sto punto sarebbe bello conoscere l'opinione di dynit in merito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Dovrebbero fare un sondaggione... e poi fottersene del risultato @Garion: Ti prego non fare scherzi! che nel doppiaggio dicano Gandum o Gundam le traduzioni falle tu che almeno jap+sub sia un'opzione godibile appieno Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Premesso che a me dei film di Gundam non frega assolutamente gnente, ma discutendo di questa cosa, contribuite a fomentare la gente che leggeranno i vostri commenti di sgomento(secondo me ingiustificati), di conseguenza si sentiranno in dovere morale di portare avanti le loro argomentazioni, rompendo le balle a Dynit... Poi vorrei farvi notare che il tutto verte sulla pronuncia di una parola(GAndam/GUndam) che non so quante volta verrà ripetuto in questi film, cioè a me sembrano discorsi ridicoli visto che spesso da noi siamo abituati a cose ben peggiori. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Poi vorrei farvi notare che il tutto verte sulla pronuncia di una parola(GAndam/GUndam) che non so quante volta verrà ripetuto in questi film, cioè a me sembrano discorsi ridicoli visto che spesso da noi siamo abituati a cose ben peggiori. ma io vorrei solo farti notare che quel nome inizi a sentirlo pronunciato nelle sigle. coerenza vorrebbe che rimanesse tale nel doppiaggio. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
silent bob Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 bah, sembrate na manica di coglioni manco allo stadio fanno tutto sto tifo. Io di Gundam non ci capisco niente ma da quanto dice Nemochan il nome Gundam ha valenza significativa più o meno nulla, tanto più la sua pronuncia. Stessa cosa per Peter Rei o Amuro Rei, tranne che il nome significhi qualcosa non vedo che differenza ci sia tra l'uno e l'altro. Già in principio sceglierne uno che suona meglio piuttosto che attenersi all'originale non mi puzza nemmeno da lontano di stupradattamento. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Ecco, questa era una bella trollata Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Mi sorge un dubbio: perché tutto questo coraggio che avete ora nel richiedere GAndam non lo aveste all'epoca del ridoppiaggio della serie quando per difendere la scelta di Tomino Colpi scrisse che era come pretendere di rinominare Topolino Mickey Mouse? O perché non la avete avuto per richiedere Grendizer invece di Goldrake? Semplicemente perche' allora non c'era alcuna apertura o possibilita', visto che ora c'e', si puo' provare a spignere. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Shito sto discorso non vuol dire niente. Ti sei scordato dell'adattamento di Transformers? Il film e la serie animata sono stati adattati fedelmente, no more Commander, welcome Optimus Prime. E si che Transformers è un brand che muove i SOLDI, non come gundam che a confronto sono meno di briciole. E poi ci sta ancora l'Uomo Ragno che è diventato Spider man. Non mi pare che da questi cambiamenti gli occasionali si siano sparati, per cui l'editore che non vuole correggere mostra solo pigrizia intelettuale. Ripensa all'esempio che porti, e a cosa invece è in discussione qui, e capirai che le due cose non c'entrano nulla. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Artamantes Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Mi sorge un dubbio: perché tutto questo coraggio che avete ora nel richiedere GAndam non lo aveste all'epoca del ridoppiaggio della serie quando per difendere la scelta di Tomino Colpi scrisse che era come pretendere di rinominare Topolino Mickey Mouse? Perchè: - con media$et di mezzo, tutto il buon senso dell'universo non basterebbe a fargli prendere una decisone che sia sensata - purtroppo, in quel caso, era da pagare lo "scotto" della girella se volevamo, dopo 30 anni, che Gundam fosse edito anche da noi. Ora, visto che alla girella è già stato pagato il pizzo, e visto che, comunque li si vogliano vedere, questi film con la girella non hanno niente da spartire, dato che siamo nell'anno domini 2010 direi che sarebbe anche l'ora di iniziare a fare le cose un minimo per bene. O vogliamo rimanere nell'ignoranza, beandocene pure? O perché non la avete avuto per richiedere Grendizer invece di Goldrake? Mi sembre che si sia sempre richiesto Grendizer. A chiedere Goldrake erano sempre i "soliti ign(i)oti" Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 bah, sembrate na manica di coglioni manco allo stadio fanno tutto sto tifo. Io di Gundam non ci capisco niente ma da quanto dice Nemochan il nome Gundam ha valenza significativa più o meno nulla, tanto più la sua pronuncia. Stessa cosa per Peter Rei o Amuro Rei, tranne che il nome significhi qualcosa non vedo che differenza ci sia tra l'uno e l'altro. Già in principio sceglierne uno che suona meglio piuttosto che attenersi all'originale non mi puzza nemmeno da lontano di stupradattamento. -> -> -> Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 E finalmente sailent ingroppa una trollata. (il fatto che abbia scelto l'argomento peggiore per farla e' del tutto .... ) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Premesso che a me dei film di Gundam non frega assolutamente gnente, ma discutendo di questa cosa, contribuite a fomentare la gente che leggeranno i vostri commenti di sgomento(secondo me ingiustificati), di conseguenza si sentiranno in dovere morale di portare avanti le loro argomentazioni, rompendo le balle a Dynit... Nah, non ti preoccupare per quello, non succederà niente di che, dubito che Dynit legga il Plus, e in ogni caso di sicuro non deciderà secondo buonsenso di adattamento (ovvero GAndam), deciderà semplicemente secondo cosa ritiene più economicamente conveniente. In più, l'argomento GAndam è tendenzialmente portato avanti solo qui, dato che alle nuove generazioni dell'UC, e di Gundam in generale, fotte poco o niente (non è stato fatto niente per attirarli, al massimo vogliono il SEED), di conseguenza nessuno si sentirà in dovere di portare avanti il tutto. Sta a Dynit scegliere dove puntare il suo target, io ho solo detto cosa ritenevo giusto e cosa farò in caso si usino i soliti adattatori come han fatto per altri anime (quando non si sono fatti direttamente il numero, specie se è vera la voce che gira sul Trider, ovvero che aveva i sub fedeli solo fino a dove il GSL aveva ridoppiato, poi è riportato il doppiaggio italiano vecchio), che non garantiscono un risultato come lo garantisce Garion. La cosa che più mi dà fastidio è che per aver solo paventato la possibilità di chiamarlo GAndam, come è giusto che sia, si sono levati i cori di "impalamento" anche da gente che di GAndam si professa incredibilemente appassionata, e tutte le scuse per utilizzarlo sono incredibilmente fallaci. Tutte scuse per giustificare una girella francamente evitabile. Ma ripeto, allo stato pratico, non cambierà un tubo e non hai niente di cui preoccuparti perchè: 1) La gente che adesso si fa chiamare fandom è la stessa che senza colpo ferire ha accettato Rocky Joe invece di chiedere Ashita no Joe; 2) Dynit se ne frega del target qui presenti di appassionati, vuole puntare agli altri pensando che venderà comunque a loro. Beh, per quel che mi riguarda, se li tenga. Al massimo si chiederà a muflone e consorte o a Max di vedere se si trova ancora qualcosa in Giappone, di questi film. Poi vorrei farvi notare che il tutto verte sulla pronuncia di una parola(GAndam/GUndam) che non so quante volta verrà ripetuto in questi film, cioè a me sembrano discorsi ridicoli visto che spesso da noi siamo abituati a cose ben peggiori. Se non ci becchiamo Garion, allora le cose ben peggiori arriveranno di default. @Pirkaf: Perchè non ero ancora arrivato, ma mi pare d'avere sempre detto che non ho comprato Goldrakkio perchè volevo Grendizer. Sulla prima serie nemmeno sapevo avessimo voce in capitolo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 (modificato) Mi sorge un dubbio: perché tutto questo coraggio che avete ora nel richiedere GAndam non lo aveste all'epoca del ridoppiaggio della serie quando per difendere la scelta di Tomino Colpi scrisse che era come pretendere di rinominare Topolino Mickey Mouse? Veramente fu richiesto anche all'epoca ma dato che sapevamo che M$ e Colpi se ne sarebbero strafottuti era inutile insistere ma dato che invece adesso non ci sono emittenti TV tra i coglioni e abbiamo la fortuna di avere tra noi quello che potrebbe essere il traduttore della serie il discorso cambia parecchio... O perché non la avete avuto per richiedere Grendizer invece di Goldrake? Veramente Grendizer l'abbiamo (o meglio, hanno, dato che io non l'ho comprato per mancanza di sub) avuto (doppio audio ricordi?*) e pure come manga c'era la doppia versione, ecco se fanno due piste audio non ci sarà nessuno a rompere le palle in effetti Garion quando l'ho visto la settimana scorsa e mi aveva anticipato cosa aveva in mano Dynit mi aveva detto che voleva chiedere quello, due piste diverse così tutti contenti *che a dire il vero scontentò più i girellari duri e puri in quanto c'era un doppiaggio FINTO-girellaro (come Daitarn 3) senza DS che aveva i nomi girellari sì ma non tutti, si son presi in tutte e due le versioni Koji e niente Alcor porelli Modificato 4 Maggio, 2010 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Perché allora Colpi argomentò la scelta e la difese, invece di dire semplicemente "è un'imposizione del committente alla quale anche Tomino ha acconsentito"? Chiedilo lui... ma sappiamo tutti quante stronzate sia capace di raccontare quello... Io, per quanto me ne freghi di queste serie, avrei voluto leggere Saint Seiya - Lost Canvas e Saint Seiya - Episode G, invece de "I Cavalieri dello Zodiaco"...ma così non è stato. Il problema è che non si deve sconfiggere l'ignoranza, ma il pregiudizio che vende l'ignoranza come portatrice di più soldi. Su questo hai ragione Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chibi Goku Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Perché allora Colpi argomentò la scelta e la difese, invece di dire semplicemente "è un'imposizione del committente alla quale anche Tomino ha acconsentito"? Ma sostanzialmente anche a smentire Colpi cosa ce ne sarebbe venuto in tasca? Già solo l'idea che la traduzione di un nome inglese in un'opera americana sia da equiparare alla pronuncia errata di un nome inglese in un'opera giapponese fa letteralmente ridere i polli. Topolino è stato scelto perché comunque Mouse è topo e si è preferito tenere il significato che conservare il nome, poi la traduzione può non essere quella ottimale, può essere considerata sbagliata o quant'altro (e se, giustamente, la si considera una traduzione inutile si ringrazi ancora una volta il fascismo), Gundam si pronuncia gAndam e stop, perché gun è un termine inglese, ha un suo significato e si pronuncia gAn, il resto sono solo frottole per giustificare una scelta errata ed ingiustificabile, ma dato che nessuno ha mai creduto che il dialogo portasse da qualche parte ce ne si è tranquillamente fottuti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Artamantes Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 (modificato) - con media$et di mezzo, tutto il buon senso dell'universo non basterebbe a fargli prendere una decisone che sia sensata - purtroppo, in quel caso, era da pagare lo "scotto" della girella se volevamo, dopo 30 anni, che Gundam fosse edito anche da noi. Perché allora Colpi argomentò la scelta e la difese, invece di dire semplicemente "è un'imposizione del committente alla quale anche Tomino ha acconsentito"? E' un comportamento umano. Vedendo attaccate le proprie scelte, credo sia naturale per una persona difenderle. Tra l'altro, il discorso su Tomino, mi sembra, che fosse stato comunque fatto (non mi ricordo se fu Colpi o altri a citarlo, però). O vogliamo rimanere nell'ignoranza, beandocene pure? Io, per quanto me ne freghi di queste serie, avrei voluto leggere Saint Seiya - Lost Canvas e Saint Seiya - Episode G, invece de "I Cavalieri dello Zodiaco"...ma così non è stato. Il problema è che non si deve sconfiggere l'ignoranza, ma il pregiudizio che vende l'ignoranza come portatrice di più soldi. Il pregiudizio, in questi casi, è figlio dell'ignoranza. E' solo estirpando l'ignoranza che puoi debellare il pregiudizio. Anche io avrei voluto leggere Saint Seiya in italiano. Ed infatti ancora non li ho letti, perchè nessuno me ne ha dato la possibilità. Ma questo non mi ha impedito di venire a conoscenza della Vera storia di Saint Seiya e di appasionarmene in maniera anche maggiore rispetto a quella che mi suscitarono i CdZ nella prima trasmissione televisiva. Nessuno, che possa solo definirsi minimamente "appassionato di.." una qualsiasi opera può accontentarsi di una edizione nella propria lingua che presenti inesattezze ed errori (più o meno gravi). Modificato 4 Maggio, 2010 da Artamantes Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
kevin8 Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Mi sorge un dubbio: perché tutto questo coraggio che avete ora nel richiedere GAndam non lo aveste all'epoca del ridoppiaggio della serie quando per difendere la scelta di Tomino Colpi scrisse che era come pretendere di rinominare Topolino Mickey Mouse? O perché non la avete avuto per richiedere Grendizer invece di Goldrake? Veramente all'epoca mi ero abbastanza adirato per la scelta di avere GUndam, come non sono affatto soddisfatto di avere Goldrake non Grendizer (D/Visual aveva promesso le doppie cover, ma nisba) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 Ma anche ignorando la parola inglese "gun" che si legge "gan" se un nome ha una certa pronuncia quella è punto e basta e visto che questa è stabilita dal modo in cui i nippo scrivono Gundam in katakana (cioè coi caratteri GA-N-DA-M(U)) non c'è proprio verso che si possa pensare di leggerlo GUndam i caratteri GU e GA son diversi! e chiusa lì. Quanto a Micky Mouse due elementari considerazioni: 1) è un personaggio indirizzato principalmente all'infanzia quindi l'italianizzazione dei nomi per mantenere il significato che possono avere ci sta tutto, non c'è molto da prendersela a riguardo 2) quel nome è stato stabilito QUASI UN SECOLO FA! Saranno cambiate un po' le cose in quasi cento anni no? Una volta era comune sentir parlare di NUOVA York, ora ti ridono dietro se dici NUOVA York al posto di NEW York, ma pensiamo anche ai nomi di sovrani e famiglie reali in genere, per decenni sono sempre stati italianizzati (per quelli europei) ma ora non si fa quasi più! se si parla ancora di principe Carlo d'Inghilterra già i suoi figli sono sempre William e Henry e non Guglielmo e Enrico e così si parla di re Juan Carlos di Spagna non certo di re Giancarlo Segno che col tempo certe abitudini possono tranquillamente cambiare quindi lasciamo perdere Topolino e Paperino che si torna al paleolitico con loro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 4 Maggio, 2010 Share Inviato 4 Maggio, 2010 (E tra l'altro c'e' anche una certa tradizione italiana per le storie di Mickey Mouse, vedi la scuola disney italiana). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora