Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

 

 

Lo avessi trovato prima questo sito... by the way, irrompo a gamba tesa in risposta a questo commento.

 

La notizia è uscita il 16, si è pubblicata il 19. Non si è meritata il bold, mentre il contest sì.

L'articolo NON è firmato (LOL) e spende esattamente SOLO queste parole sulla questione.

 

"E proprio i sottotitoli hanno scatenato l'indignazione e le proteste dei fan nei forum degli appassionati e sulla pagina ufficiale del canale di Yamato Video, colpevole, secondo alcuni utenti, di aver utilizzato per il primo episodio della serie una traduzione amatoriale (fansub) ripresa da web; un adattamento, inoltre, nemmeno troppo attendibile e curato."

 

Punto. Non c'è altro.

 

Persino il titolo è evidente che pende dalla parte di Yamato.

"Highschool of the Dead su Yamato Animation, polemiche sui sottotitoli"

 

POLEMICHE sui sottotitoli? Polemiche? xDD Ma che titolo è?

 

Una roba tipo "Highschool of the Dead su Yamato Animation. Yamato ruba i sub ai fansub?" già sarebbe andata meglio.

Invece no, polemiche, come se si discutesse di un font sbagliato...

 

Se poi si guarda il contenuto dell'articolo, delusione più totale.

Ti aspetteresti che dopo 3 giorni, se l'articolo esce, questo sia scritto come cristo comanda, ovvero: comparativa di alcune immagini tra i sub rubati da yamato e quelli fatti uscire dai Wax, l'epica immagine della battuta sui cancelli e almeno due righe su chi è il gruppo fansub a cui sono stati rubati. Invece nulla. Non c'è niente.

 

Siamo d'accordo che è un sito amatoriale, che la linea editoriale ha sempre fatto schifo, ma dico io che ci voleva a scrivere un articolo già scritto?

 

Per il resto, qui è stato scritto che l'articolo sarebbe stato pubblicato, mentre sulla SHOUTBOX di ANIMECLICK manco due righe...

 

Mah.

 

P.s. ho approfittato del topic visto che se su AC se esprimi critiche nei commenti vieni costantemente censurato (e manco una volta che ne avessero tratto vantaggio da tutte le critiche levate) e che altresì, avendolo scritto qui, almeno ho la quasi certezza che qualcuno dello staff di AC lo leggerà (anche se, sospetto fin troppo bene, a nulla servirà...)

 

P.p.s. sulla questione Yamato avete già detto tutto voi, e dopo 3 giorni penso che ormai ci sia ben poco da aggiungere ;)

Modificato da Ilidor
Link al commento
Condividi su altri siti

Ilidor, io penso che Animeclick stia aspettando una risposta da Yamato (dicono di averli contattati), e in attesa di quella non si sbilancino. Mi pare un attaggiamento serio e professionale. Del resto, i commenti sono aperti. Non è che fare del buon 'giornalismo di settore' sia fare partigianeria 'prendendo una della parti' di una qualsiasi disputa ideale. Questa logica da 'se non sei amico mio sei mio nemico' fa molto prima media, non trovi? Personamente ho molto apprezzato lo stile contenuto di quell'articolino, nella speranza che in questo modo Yamato gli invii piuttosto delle parole ufficiali sulla questione. Se tu, al contrario, volevi un articolo da delazione e toni alti, mi domando: sei più interessato alla faccenda, o alla polvere che la faccenda solleva -in quanto tale-?

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

In attesa di un commento non si sbilanciano?

 

"la serie sarà tradotta dai copioni giapponesi OVVIAMENTE! Ragazzi su, dateci il tempo di aggiustare il tiro!” 
“HOTD è il nostro prodotto di punta per la primavera 2014 e sarà curato nei minimi dettagli”.

 

Ora, commentano che e' il prodotto di punta. Commentano che sara' tradotta dai copioni giapponesi.

Quindi, loro stessi nei commenti affermano di NON aver usato copioni giapponesi.

E non aver usato copioni giapponesi significa che hanno usato altro.

Quell'altro ben si vede.

La figura e' stata quella che e'.

 

Commenti?
Se proprio c'e' l'intenzione di aggiungere altro sia un mea culpa, o stare proprio zitti; l'aggiungere che quanto e' accaduto e' colpa di altri alla figuraccia aggiunge anche lo scaricabarile.

 

Di commenti si parla...
 

Link al commento
Condividi su altri siti

No, dicevo Animeclick non si sbilancia, nel senso che nell'aprire quello che è solo un altro spazio di discussione in merito al caso, non è che ci sia bisogno di 'prendere una parte' -credo-. Del resto non ho letto cosa avesse detto Yamato prima e dopo, ho scorciato solo questo stesso thread. :-)

 

Poi di FB proprio non so nulla. ^^;

 

Senza dubbio quello che tu riporti è vero (credo tu abbia messo solo in fila cose dette dalla Yamato stesso, vero?), e mi pare fossero cose già note, già riportare dai commentatori qui, lì, ovunque. Non è che Animeclick potesse rivelare nulla di nuovo, senza avere un comunicato diretto dall'editore.

 

Ah, ma il cartello con le mele è un fake, vero?

 

Perché se non è un fake, che vuol dire 'non a scopo Yamato Video'?

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Sì, intendevo dire che i 'commenti' (immagino su FB) erano cmq cose scritte prima dell'articolo di FB stesso, quindi non è che quello potesse rivelare nulla (dato che i suddetti commenti erano cmq pubblici).

 

Poi, onestamente, quei 'commenti' mi paiono così contradditorri e tutto-a-caso che uno spera sempre che a scriverli non ci sia un dirigente, ma uno messo lì a 'curare' la 'pagina facebook' e nulla più, tipo il ragazzetto non pagato che apre ombrelli random sotto lo shitstorm. Uno spera. ^^;

 

Nel senso che se uno li prendesse davvero sul serio, tipo quello di 'eh ma hanno scazzato in ditta di produzione sub', la reazione sarebbe davvero "wtf?".

 

In questi casi spero sempre in una parola ufficiale che suoni come tale nella forma e nei contenuti. Perché sennò, boh, è davvero troppo... ^^;

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

In tutta franchezza, un 'comunicato' sarebbe pure peggio.

 

Non avrebbero dovuto scrivere nulla e poi elaborare una qualche risposta da dare sempre su facebook.

Una cosa nata sui social media dovrebbe morire sui social media, se si mandano comunicati si amplifica soltanto il pubblico di riferimento della situazione, facendo piu' danno.

 

Mi ricorda quando facevo praticantato e avevo lasciato passare una parte di frase che dava un tono 'sapido' (lol) ad un mio articolo; piu' di 15 anni fa, parlandone col direttore avevo detto che avrei scritto una 'rettifica', quella mi fa due occhi cosi' e mi manda praticamente a cag*re.

A volte quando si prende una stecca, si incassi e si passi oltre.
Oppure si corre il rischio di essere autolesionisti, o di passare veramente per fessi.

Link al commento
Condividi su altri siti

E' del tutto plausibile che tu abbia ragione. Mio nonno diceva 'la merda più la rigiri e più puzza', e pare che il principio si applichi in detti casi. Nel senso: credo che tu abbia ragione.

 

Personalmente, e questa è il mio modo di essere probabilmente non molto adatto al mondo reale -e ancor meno al mondo della comunicazione di massa, e ancor meno a quello dei 'social media'- penso sempre come pensavi tu nel tuo racconto: ogni torto va raddrizzato, nel senso che NON si puù (per la mia probabilmente infantile etica) lasciare che una cosa storta cada nel dimenticatoio, lasciare che le cose 'sfumino'. Si può attendere un periodo di pausa affinché si posi la polvere e si sedimentino le sabbie in sospensione, ma poi ogni torto necessita di un'ammenda. Nel mio privato mondo interiore, si capisce. Nel mondo reale, tutto sommato ho il sospetto che tu abbia ragione e basta.

 

Se io fossi Yamato, farei un comunicato stampa ufficiale, su carta intestata, in cui affronterei tutti gli aspetti del caso: dal primo (i sub per come sono stati proposti), all'ultimo (la fallacità comunicativa del canale FB). E tutto dovrebbe essere coerente, spiegato, eventualmente chiedendo scusa dove risultasse necessario. La cosa potrebbe essere anche presumibilmente fasulla, ma dovrebbe essere almeno potenzialmente credibile. Questa è la mia politica/etica per l'ufficialità (temo sia molto Kelseniana, a suo modo, ma tant'è).

 

E probabilmente questo peggiorerebbe il tutto, credo. Dico per Yamato, per la percezione che il pubblico ne ha. E' più *funzionale* attendere che semplicemente la gente dimentichi. Ma siccome io non tollero l'oblio, piuttosto sono io a ricordare i miei torti passati ai miei colleghi. Ho sempre fatto così, e non è masochismo: è solo cercare di dormire la notte, per me. In realtà credo sia un comportamento da "bambino bravo E viziato", ovvero da egocentrico. ^^;

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

"E proprio i sottotitoli hanno scatenato l'indignazione e le proteste dei fan nei forum degli appassionati e sulla pagina ufficiale del canale di Yamato Video, colpevole, secondo alcuni utenti, di aver utilizzato per il primo episodio della serie una traduzione amatoriale (fansub) ripresa da web; un adattamento, inoltre, nemmeno troppo attendibile e curato."

 

Secondo qualcuno non hanno copiato?

 

 

Ilidor, io penso che Animeclick stia aspettando una risposta da Yamato (dicono di averli contattati), e in attesa di quella non si sbilancino.

 

Zelgadis aveva scritto che bancioclick aveva contattato Yamato per avere una risposta ufficiale, attesa per due o tre giorni.

Scaduti gli stessi, l'articolo sarebbe andato online lo stesso.

Ergo, la risposta l'hanno aspettata, ma Yamato non li ha filati.

 

Come dice Shuji, si sono già abbondantemente espressi, prima questionando sul fatto che chi parlava non conosceva il giapponese (come se servisse conoscere il giapponese per capire se hai copiato dei sub o meno, basta digitare High School of the dead sub ita ep 1 sul tubo, è il PRIMO risultato), poi cercando di assicurare che la versione "ufficiale" (come se questa lo fosse meno) su dvd\BR sarebbe stata fatta sui copioni giapponesi.

LOL.

Comunque ripeto: non  c'è da scandalizzarsi in merito a credibilità varia, perchè Yamato non ne ha nè ne ha mai avuta, quel poco che è stato fatto di buono è stato di nuovo sputtanato. 

Link al commento
Condividi su altri siti

@Ilidor:

Ti posso rispondere io se ti interessa e non vuoi solo fare polemica sterile.

 

Innanzi tutto abbiamo una mail redazionale a cui puoi scrivere e a cui rispondiamo sempre. Anche sui commenti nessuno viene censurato su animeclick fintanto che resta su toni civili ed educati.

 

La notizia è firmata "redazione" perché è stata condivisa da tutta la redazione (compreso Antonio).

 

Yamato è stata contattata, anche telefonicamente. Vi posso assicurare che molti di noi ci hanno perso la giornata dietro a questa notizia e vi posso anche assicurare che siamo stati tutt'altro che accondiscendenti nei loro confronti (anzi direi il contrario). Di più non posso dire perché quanto è stato detto privatamente rimarrà privato.

 

I WAX sono un sito pirata bannato da animeclick in quanto non rispettoso del regolamento (motivo: non ritira fansub licenziati e a sua volta ci sono stati casi in cui è stato accusato di rubare i sottotitoli ad altri gruppi). Ho chiesto io personalmente che non venissero citati, quindi se avete qualcosa da dire su questo aspetto, prendetevela pure con me.

 

 

Rispondo pure a Kiavik:

- la campagna di kenshiro non era per yamato, ma RCS

- le pubblicità di Berserk vengono dal circuito adwords, quindi google e inoltre variano in base ai tuoi gusti di navigazione.

 

Non abbiamo mai preso nulla da Yamato e non facciamo sconti a nessuno.

Corazza di dynit può essermi testimone perché proprio a lui dissi che sebbene avessimo buoni rapporti non avrei fatto sconti nelle recensioni dei bluray Madoka e Anohana (e infatti i difetti video di anohana furono messi in evidenza).

 

 

Se poi vogliamo sollevare dei dubbi di moralità allora potrei diventare molto malizioso anche io, chiedendomi quanti qui dentro lavorano (retribuiti o meno) proprio la concorrenza di yamato e hanno interesse ad alzare un polverone. Forse prima di accusare altri, valutate anche la vostra posizione.

Link al commento
Condividi su altri siti

@Zelgadis:

se ti può consolare la cosa, anche un flame master come me concorda sui toni usati, mi pare la scelta migliore per un sito di cronaca.
Tant'è che l'unico commento che ho scritto stavolta non era affatto polemico.

 

L'unico appunto che farei è "Yamato Video, colpevole, secondo alcuni utenti, di aver utilizzato per il primo episodio della serie una traduzione amatoriale (fansub) ripresa da web".

Dato che l'evidenza è chiara, quella frase è sibillina e sottointende che gli utenti possano essersi preso un abbaglio.

Modificato da Messer_Azzone
Link al commento
Condividi su altri siti

@Zelgadis: solo una cosa, a mio parere, avreste dovuto scriverla 2 giorni fa una notizia del genere.

È una mia impressione, ma è scritta così, in modo asettico, doveva essere la notizia della mattina dopo, per poi dare spazio a tutte le spiegazioni di Yamato.

Perché in realtà, come errore è amplificato solo dalla catena di errori che Yamato già sconta, e che i commenti lì sotto, rendono epico, con continue prese per il culo.

Saluti Toma

Link al commento
Condividi su altri siti

Secondo me state facendo casino sul nulla eh, come alcune scene meravigliose ci hanno dimostrato, e come shuji credo sappia bene, anche a scrivere la verità rischi cazzi, per cui il "qualcuno dice" per sottointendere "guardate che è proprio così" non mi sembra nulla di scandaloso

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo