Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

Mi spieghi come e' possibile apprezzare gli anime in italia se vengono localizzati in modo errato ?

Faccio un ultimo esempio e poi basta :

Dynit localizza in modo ottimo Gundam Unicorn. Versioni sia dvd che blu-ray a colpi di 25-30 € l'una. Secondo te ci sono piu' fans di Gundam che comprano edizioni non girelliche di quanti ce ne possano essere di Giant Robo che per inciso e' una delle maggiori opere OAV degli anni 90 ? Non stiamo parlando di una OAV di infima qualita' caduta nel dimenticatoio della storia. Giant Robo e' conosciuto da tutti i fans di animazione di lunga data. Ergo un mercato ce l'ha eccome.

Ora se la YV volesse ridoppiare i 7 fottuti episodi, magari vendendone 2 per volta a 40-45 € in confezione steelbook pensi sia una missione impossibile ? Mi pare ovvio che abbiano scelto la strada a costo minore (per loro eh, non per noi).

 

Questo è un altro paio di maniche.

Io sono per fare pressione sugli editori per avere edizioni di qualità, non dire "chi se ne fotte, lo compro in inglese".

Sarà che sono un cagacazzo e vengo bannato ovunque, ma che si tratti di Yamato o Dynit, se ho da dire delle cose le dico.

Modificato da Messer_Azzone
Link al commento
Condividi su altri siti

Questo è un altro paio di maniche.

Io sono per fare pressione sugli editori per avere edizioni di qualità, non dire "chi se ne fotte, lo compro in inglese".

Sarà che sono un cagacazzo e vengo bannato ovunque, ma che si tratti di Yamato o Dynit, se ho da dire delle cose le dico.

 

 

 

Beh anch'io ho delle critiche verso la Dynit e le ho espresse su questo forum senza alcun problema. Non tanto per i doppiaggi/adattamente quanto per il packaging e l'uso obbligatorio di pubblicita' prima del anime. E con prodotti che costano anche 30 € a botta mi rompe parecchio questa cosa. E quando attuano la stessa politica di YV (niente ridoppiaggio anche quando sarebbe necessario) non compro. Vedi il caso di Akira che ho allegramente saltato e di cui comprero' una edizione estera che almeno avra' un doppiaggio fedele.

Detto questo, io compro all'estero quando quello che cerco non e' disponibile qui. O se lo e' e la qualita' e' cosi' mediocre che non ne vale la pena.

Link al commento
Condividi su altri siti

Anche perchè si torna sempre lì... I DVDrip con il doppiaggio montato li trovi ovunque. Sono gratis e occupano spazio invisibile dentro un HD.

 

Se vuoi vendere, devi fare una confezione che invogli l'acquisto. Purtroppo oggi è così. E una buona edizione vende di più di una scrausa, perchè chi vuole l'edizione scrausa, si è già scaricato i DVDrip e quindi ce l'ha già...

Link al commento
Condividi su altri siti

Detto questo, io compro all'estero quando quello che cerco non e' disponibile qui. O se lo e' e la qualita' e' cosi' mediocre che non ne vale la pena.

Io invece purtroppo in quel caso devo ricorrere al fansub.

Non mi interessa collezionare una versione in giapponese (tra l'altro prendendo sonore inculate con la dogana) o in inglese. Tanto non le capisco...

 

Io voglio che la cultura anime si diffonda nel mio di paese. Credo sinceramente che la produzione giapponese, data la sua ampiezza di genere e diversamente da quella americana o europea, possa venire incontro ai gusti di tutti.

Non voglio più sentire gente che passa davanti alla fumetteria e commenta "che posto di nerd". O gente che scrive su facebook che erano più belli gli anime di una volta quando non sa manco che cazzo fanno ora in Giappone.

 

Sono un fottuto idealista.

Link al commento
Condividi su altri siti

Azzone, un giorno riuscirai a fare un post senza poi copincollarlo dappertutto. Prego che quel giorno arrivi presto. :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl: :rotfl:

Ma saranno gran cazzi miei, no?

La gente che legge qui non sempre è la stessa che ho su facebook.

Fatevi un po' i cavolacci vostri, Dio Santo. Se vi dà fastidio potete sempre rimuovermi dagli amici, non mi suicido.

Link al commento
Condividi su altri siti

Awww, adoro quando fai il presomale. :wub: :wub: :wub:

Non solo io, ma anche voi siete ripetitivi, cacchio.

Se scrivo qualcosa che mi va di condividere, lo condivido.

Se ripeto qualcosa, perdonatemi, ma a 38 anni si comincia a essere un po' rincoglioniti (specie se la memoria non la si ha mai avuta).

E ho anche una marea di altri difetti...

 

Per questo non sento il bisogno di gente che ogni giorno mi ricorda che sono ripetitivo e rincoglionito, lo so già da me.

Modificato da Messer_Azzone
Link al commento
Condividi su altri siti

 

Se vuoi vendere, devi fare una confezione che invogli l'acquisto. Purtroppo oggi è così. E una buona edizione vende di più di una scrausa, perchè chi vuole l'edizione scrausa, si è già scaricato i DVDrip e quindi ce l'ha già...

Mah..., dipende sempre dal titolo che proponi.

Se l' anime la gente non lo gradisce,  puoi fare un edizione bella quanto vuoi ma nessuno la comprerà.

Dynit voleva replicare il successo di Madoka con la fap edition di Black Rock Shooter.

Non mi pare abbia fatto il botto, anzi.

Per GR, a me il doppiaggio piaceva e la maggior parte delle voci mi sembravano adatte.

Non parlo dei dialoghi, ma delle voci.

Non capisco perché ci si scandalizzi di Taiso/Lupin, visto che Taiso sembra il cugino peloso del personaggio di Monkey Punch ( ma forse è il contrario).

E del Giudice non gli da una caratterizzazione alla Lupin, no.

Ecco, magari Tetsugyu poteva essere cambiato con una voce più giovane, visto che in teoria è un ragazzo, anche se disegnato come è , sembra avere l'età di Taiso!

Un pò come Boss in Mazinga, che avrà manco 18 anni e lo disegno come uno di 45, poi ci credo che gli danno sempre la voce da quarantenne ( e quando gi danno una voce da giòvane stona assai, vedi Shin Mazinger).

Link al commento
Condividi su altri siti

Dynit voleva replicare il successo di Madoka con la fap edition di Black Rock Shooter.

Non mi pare abbia fatto il botto, anzi.

Ma stai scherzando? L'edizione con la Figma è andata esaurita su Amazon SETTIMANE prima dell'uscita. Se la sono cattata anche un sacco di giapponesi!

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Dynit voleva replicare il successo di Madoka con la fap edition di Black Rock Shooter.

Non mi pare abbia fatto il botto, anzi.

Ma stai scherzando? L'edizione con la Figma è andata esaurita su Amazon SETTIMANE prima dell'uscita. Se la sono cattata anche un sacco di giapponesi!

 

Che devo dì allora ?

Finché c'è figma, c'è speranza.

Link al commento
Condividi su altri siti

LoL "come voci".

Era un modo per dire caratterizzazioni vocali (m'ero appena alzato....).

Il Go di Prata è praticamente identico come intonazione rispetto a quello di Seki, ci sono pure le stesse identiche pause nei frangenti in cui urla roba come "Change Shin Dragon" nei primi episodi. Anche la voce è simile benchè non identica.

Il Ryoma di Prando poi rispetto a quello giapponese è fottutamente identico e urla più forte.

Imho, il doppiaggio di Shin Getter nonostante gli scazzi tende ad essere tarato sull'originale giapponese, mentre Giant Robo non mi è mai parso tale. Sembra che abbiano detto ai doppiatori di recitarlo come ca**o vogliono, magari sovrapponendo la caratterizzazione vocale originale con quella di loro interpretazioni più famose, solleticando così lo spettatore in cerca di un successo che non dipenda esclusivamente dall'opera in sè (per quel che mi riguarda tu invece devi doppiare e proporre l'opera rispettando in toto l'originale giapponese anche nel doppiato, se poi floppa allora amen e non era destino, ma almeno c'hai provato senza rovinarla con aggiunte alla ca**o di cane). Poi, oh, magari esagero (buona parte non me lo ricordo, magari dopo i primi tre episodi diventava migliore).

 

E sì, lo so che non va così, non ripetermelo per la quindicesima volta o vengo lì con un coattone romano amico mio che declina il verbo avere a rutti e te lo lascio lì in modo che cerchi d'insegnargli l'italiano.

 

Boh, a me interessa che gli anime arrivino in Italia e vengano apprezzati in Italia, poco me ne fotte se arrivano in USA, Francia o salcazzo dove.

Sarà che io con le lingue straniere sono una capra (e in effetti è strano che mi sia appassionato al giapponese)...

 

E' che non vedo come il comprare un anime con doppiaggio vecchio e scazzato e solo i sub fedeli in un normale digipack con libretto scrauso da 20 pagine, il tutto ad un prezzo di lancio insensato e magari pure con il nome girella-approved (tipo SINS) possa migliorare l'apprezzamento che si ha degli anime in Italia. Mi sembra anzi che sia la via più veloce perchè avvenga il contrario. 

 

Essendo poi l'altra parte non ricettiva a quel tipo di discorso sulla qualità e rispetto del cliente (come sta abbondantemente dimostrando), tanto che se ti vuoi fare le cose per bene te le devi fare da solo, trovo anche insensato sostenerla o fare discorsi di "in futuro miglioreranno" (che tu non hai fatto, beninteso, sono corsi e ricorsi storici). Sono secoli che questi stanno sul mercato, e sono secoli che fanno edizioni di merda con qualche differenza ogni tanto (e pure quando fanno qualcosa di giusto, ci mettono di mezzo qualche cagata tra fantasmi vari).

 

Siamo credo l'unica nazione in cui si millanta una cultura anime che non ha un'edizione fedele di roba come Ashita no Joe.

Oltretutto si sente anche (magari giustamente, certo) che non si può "fare di più" (nonostante l'altra parte ti spari sì roba sub, ma con 30 euro ti dà roba come FMAB o libretti da 80 e rotte pagine) perchè non c'è mercato.

Aggiungiamoci il fatto che il poco mercato che c'è è letteralmente ostaggio della girella grazie ad una mentalità che porta a scelte insensate (gUndam), con utenza che di fronte al suo "preferito" Carletto s' incazza se non gli metti la sigla vecchia e vuole la grana nei dvd di Hokuto no Ken (non ridoppiato manco lui pur vendendo a pacchi a quanto dicevano anni fa), cosa a cui Yamato giustamente rimedia reimpacchettando gli stessi dvd col ghost di anni fa in attesa di una fantomatica remastered futura dove non ridoppierà ma farà dei sub fedeli da capo (ma non erano fedeli anche quelli della vecchia edizione? Mistero) e rimasterizzerà anche l'audio italiano (scazzato, quindi che lo rimasterizzi a fare? Mistero 2 la vendemmia).

 

Ora, per quel che mi riguarda l'apprezzamento e la valorizzazione di un anime passano rigorosamente dal pretenderne e produrne un'edizione con i controfiocchi che non sia ostaggio dei pruriti girellari di qualcuno o della nostalgia di qualcun'altro. Questo a quanto dicono in Italia è impossibile perchè non ci sono soldi. Ok.

Posto quindi che gli anime fatti bene in Italia sono rari per cause oggettive (mancanza di soldi per entrambe le case, per la cronaca, io Akira solo sub non l'ho preso nè ho preso gUndam che non entra in casa mia finchè non costa 5 euro a dvd per l'appunto) e che anche quelli non doppiati sono un terno al lotto perchè Yamato non controlla e sminchia anche i sub e il video di roba recente come Tokyo Magnitude (altra roba che m'interessava ma che ho evitato perchè il troppo stroppia) per me diventa naturale pensare che in Italia non c'è spazio per una massificazione del mercato anime, nè gli stessi sono apprezzati o hanno spazio per essere prodotti in modo da essere apprezzati. Un mercato di questo tipo, che per me può morire anche subito.

 

A questo punto il discorso diventa meramente economico, non di diffusione o altro (che per la cronaca, se per diffondersi un anime deve subire la Yamatality con doppiaggi scazzati allora è meglio che NON si diffonda). Io ho degli standard E il doppiaggio scrauso non lo voglio perchè lo ritengo un danno per l'opera che mi piace e soprattutto non mi frega niente di averlo quindi non giustifico lo spenderci i soldi sopra.

Nè mi fotte di avere Kyashan, ma voglio Casshern, per dire, nè voglio gUndam ma voglio gAndam.

Visto poi che come dicevo la serie l'ho abbondantemente vista e stravista (e anche non capendo la lingua non ci sono problemi, eh, tanto ci sono altri modi per rivedersela e quel che voglio è il feticcio fisico che tanto mi piace), l'unico motivo per averla è appunto il volerla collezionarla e visto che sarebbe un'edizione solo sub la confronto con quelle di altri paesi per vedere cosa posso tirare fuori e come, legalmente, risparmiare. Tanto doppiaggio inutile per doppiaggio inutile, tanto vale prendere roba equivalente che costa meno.

Diverso sarebbe il discorso per un'edizione solo sub con un packaging tipo una vecchia edizione figa che avevo visto fotografata qui sul plus (questa:

 

MV5BMTc1Mjk0NzQyMl5BMl5BanBnXkFtZTcwNDc2

)

 

Non si può non avere in bundle il doppiaggio inutile? Tough luck, non è un problema mio se alla gente pesa il culo.

 

In conclusione (TL;DR), la creazione di passione o l'aumento dell'apprezzamento secondo me non hanno spazio in questo mercato odierno italiano degli anime. Nè questo mercato ha prospettive di crescita. E anche crescesse, ci troveremmo comunque con gente che non ha apprezzato Ashita no Joe ad esempio, ma Rocky Joe, dato che in questo momento non ci sono soldi per "ridoppiare" niente e per essere sicuro che i sub fedeli siano veramente fedeli devi farteli da solo (chi mi garantisce che i sub di Giant Robo siano fedeli? Secondo loro lo erano anche quelli della prima edizione di Hokuto no Ken, però adesso li rifanno da capo.... WTF? Come fa uno a fidarsi?). 

Ma anche ci fossero, non ridoppierebbero una sega, ripeto. Yamato vende gli anime come si vende il pesce e una volta visto che la roba solo sub o peggio senza sub vende, non farebbe alcuno sforzo per proporre niente di meglio. Si adagerebbe.

Quindi visto che il discorso su passione e apprezzamento qui non c'entra e pretendere non serve a nulla ("non si può"), tanto vale fare considerazioni di tipo meramente economico nè mi sento obbligato a supportare questo mercato.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Ashita no Joe si dovrebbe prendere quel che esiste in Italia salvo l'ultimo round, buttare tutto nel cesso, cagarci sopra, lasciar profumare due giorni e poi tirare l'acqua (metoto jetblack ), poi andare a comprarsi i diritti del video giapponese di entrambe le serie e doppiarle tutte da capo.

Sì, lo so che non ci sono soldi. F*****o a questo punto, mi verrebbe da dire. Infatti visto che lo stanno subbando in inglese stavo pensando di prendermi un'edizione giapponese quando l'avessero finito, ma trovo solo la seconda serie in dvd. Costa un po', ma oh, si aspetta la tredicesima e pace.

 

La cosa figa è che la grossa lamentela (letta anche in cacchio di recensioni "professionali" all'epoca) in materia del film l'ultimo round fosse che Jose Mendoza non aveva l'accento spagnoleggiante quando parlava. Alla faccia di apprezzare l'anime.


Indovinate un po' su quale bacheca di Facebook è apparsa oggi l'immagine che ho messo nell'allegato (no, non è quella di Messer Azzone).

 

Il collaboratore?

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

La cosa figa è che la grossa lamentela (letta anche in cacchio di recensioni "professionali" all'epoca) in materia del film l'ultimo round fosse che Jose Mendoza non aveva l'accento spagnoleggiante quando parlava. Alla faccia di apprezzare l'anime.

Peraltro nell'anime tv Mendoza era doppiato da Saverio Moriones... Che ha effettivamente origini spagnole. Mi chiedo se ai tempi l'avessero scelto apposta o fosse stato solo un caso.:rotfl:

Link al commento
Condividi su altri siti

Potrei essere pessimista e materialista io, eh. 

E' da mo ormai che non sento più il dovere civico di sostenere un tale mercato, nè ho mai sentito le "emozioni" che stanno dietro alle varie porcate girellare fatte a poveri anime indifesi.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Indovinate un po' su quale bacheca di Facebook è apparsa oggi l'immagine che ho messo nell'allegato (no, non è quella di Messer Azzone).

 

Il collaboratore?

Yes!

Un po' lo capisco pure, in questi ultimi giorni l'abbiamo tartassato piuttosto. Che anche se non leggesse questo forum, ce ne sono altri (e su Animeye è iscritto visto che vi è intervenuto), poi c'è Facebook, poi ci sono i gruppi fansub coi loro siti, etceterà etceterà.

Perlomeno penso abbia imparato che agire in modo più discreto non è male (che sia o non sia veramente collaboratore).

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Dynit voleva replicare il successo di Madoka con la fap edition di Black Rock Shooter.

Non mi pare abbia fatto il botto, anzi.

Ma stai scherzando? L'edizione con la Figma è andata esaurita su Amazon SETTIMANE prima dell'uscita. Se la sono cattata anche un sacco di giapponesi!

 

Che devo dì allora ?

Finché c'è figma, c'è speranza.

 

Che magari prima di parlare a vanvera potresti informarti... ;)

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo