Vai al contenuto

Made in VVVVIDynit


RaffoBaffo

Messaggi raccomandati

 

 

Esatto, nemmeno nel titolo a video nella sigla c'è, praticamente sta solo nel catalogo :giggle:

 

Spendere soldi per editare il titolo della versione streaming? Mi pare uno spreco.

Si vedrà cosa faranno nell'ottica di una uscita su supporto fisico.

 

Ma editassero pure il titolo a video, finché lui si chiama Okita e la nave Yamato, ripeto, chi se ne frega?

 

 

Concordo... però se mantengono il logo giusto tanto meglio  :thumbsup:

Piu' che altro e' comica questa 'imposizione' se poi lanci il video e ci trovi scritto Yamato ^^

 

Quello che ho scritto pure io, fa ridere :giggle:

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Esatto, nemmeno nel titolo a video nella sigla c'è, praticamente sta solo nel catalogo :giggle:

 

Spendere soldi per editare il titolo della versione streaming? Mi pare uno spreco.

Si vedrà cosa faranno nell'ottica di una uscita su supporto fisico.

 

Ma editassero pure il titolo a video, finché lui si chiama Okita e la nave Yamato, ripeto, chi se ne frega?

 

 

Io.

Mi piace avere una scatola con il titolo corretto (se il problema è solo di dover infilare Starblazers da qualche parte, si può fare la reversibile o ficcarcelo in piccolo, tanto non è che al girellaro italiano frega di avere 2199) e magari non sporcare il video (anche se non so se possano editarlo, se ci becchiamo Starblazers secondo me è perchè glielo mandano così).

Roba del genere (posto che questa serie finisca mai nel supporto fisico) non è che mi faccia contento, ovviamente si vedrà il rapporto qualità prezzo e si considera anche che sono i soliti puttanieri in TOEI a imporre la bruttura.

E' comunque un gran peccato perchè a quel che si vede e si legge si sono smazzati per localizzare la serie e dover sporcare questo lavoro con titoli farlocchi per delle paranoie nippo-americane è veramente un'assurdità.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Ci sarà scritto Yamato grosso con Starblazer come ruby in piccolo.

 

Sent from my ONE E1003 using Tapatalk

 

TnSX4wc.jpg

 

Sostituisci kanji e katakana con il titolo corretto e "Space battleship Yamato 2199" con "Starblazer 2199" e viene fuori come mi aspetto.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 weeks later...

Il punto e' che il video e' cosi'....

 

Se 'qualcuno' doveva fare una 'modifica', sarebbe gia' stata fatta, non e' che home video e streaming siano pianeti differenti.

 

Magari il contratto per lo streaming ha vincoli diversi da quello per l'home video.

Link al commento
Condividi su altri siti

Oltre Steins;Gate hanno tolto anche Evangelio serie e movie

 

Non mi pare ci fosse pure la serie... In una intervista di qualche mese fa il Cava diceva appunto che Eva serie (in versione BD? Magari!) vorrebbero provare a portarlo appunto su vvvvid.

Link al commento
Condividi su altri siti

Vi giro questo link collegato a chi si occupa delle licenze per Netflix: https://help.netflix.com/titlesuggestion. C onviene suggerire il più possibile i titoli presenti in catalogo, accompagnati dalla dicitura "doppiato in Italiano". Va da sé che più segnalazioni di questo tipo arriveranno e più possibilità ci saranno di avere ciò che chiediamo.

Kiseiju credo che non lo doppierà Netflix fintanto che resta in mano di VVVVID, magari quando scadranno i diritti.

Modificato da Sandra Conflitto rancoroso
Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo