Vai al contenuto

Essere girellari: essere deficienti


Messaggi raccomandati

Questo thread ha la funzione di raccogliere alcune fra le esternazioni più idiote e disprezzabili dei girellari e i commenti di chi vuole discuterne; al fine di dimostrare, per l’ennesima volta e in modo inoppugnabile, che girellari: deficienti.

 

 

Per inaugurare (in)degnamente il thread, riporto un farneticante e ignobile post girellaro, che mi ha colpito particolarmente, in senso negativo, a causa di un assurdo e spregevole paragone ivi contenuto, che ho provveduto a mettere in evidenza.

 

In un post precedente si criticano i "girellari" (già questo termine denota irriverenza e ghettizzazione che fa una certa pena da chi lo usa) per aver richiesto a gran voce, nelle nuove edizioni di cartoni classici, la presenza, oltre al nuovo doppiaggio, anche di quello storico. Ora dico, se sei stato cresciuto con dei genitori e da adulto scopri che in realtà i tuoi veri genitori sono altri che fai, smetti di voler loro bene? O cerchi di voler bene a tutti e due? Nessuno obbliga nessuno a sentir chiamare un personaggio Alcor invece di Koji, ma è bello avere la possibilità di scegliere. Davvero non capisco questa inutile guerra intestina fra appassionati di anime giapponesi.

 

È estremamente grottesco che questo girellaro provi, ipocritamente, a ostentare moderazione, ma fallisca miseramente, non riuscendo a contenere il fanatismo girellaro che lo divora.

La «possibilità di scegliere» è effettiva solo in casi rari, ma questo girellaro, ovviamente, finge di non saperlo, con la disonestà tipica di coloro che sragionano come lui.

 

Il messaggio sopraccitato è un commento a una notizia di AnimeClick.it di poche settimane fa.

A chi volesse reperire rapidamente altre scemenze girellare e in gran quantità, consiglio di leggere anche altri commenti alla notizia in questione.

 

 

Mi raccomando, riportate tante scempiaggini girellare e commentate numerosi.

Modificato da Mal D’Anime
  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Aspettavo da tanto un topic come questo. Ora posso riportare tutti i più "bei" post dell'Althea senza andare OT! Mitico!

hom2.preview.jpg

Iniziamo, dunque.

A proposito di Daiturn... (gli errori di battitura e quant'altro verranno mantenuti)

 

 

cco un dogma che trovo frequente leggendo i post colpiniani di dieci anni fa sul forum gervasiano:ammetto di essere un po' masochista nel farlo, è giusto per darmi l'idea di che diavolo si scrivesse in quel periodo,come gli amici* di quel presunto_editore giustificassero il ridoppiaggio in genere del flop di Grendizer.

E' solo psicologia spicciola,la premessa è vera ma è il passo successivo che non va da nessuna parte.
L'emozione dei bambini riguardo i cartoni animati:beh questo è l'elemento basico per cui vengono creati i cartoni.Essi devono emozionare,il bimbo deve vedere ed ammirare l'eroe di turno ed il suo robot.Le battaglie non sono create per mostrare violenza,servono a far capire che l'eroe agisce per la pace,combatte per difendere gli indifesi,per il bene comune.
I bambini si emozionano guardando l'eroe,il proprio eroe e non danno peso a chi sia il doppiatore.

Nel caso del Daitan,tutti noi(tranne alcuni casi) ragazzini rimanemmo emozionati nel vedere l'attacco solare pronunciato da Benjo,questo robot dai vari colori che sferra il colpo ed distrugge il meganoide,il nemico ossia il male.
Da adulti è logico che vi siano altri motivi per guardarsi il cartone.
Il concetto "liberarsi dalle emozioni dell'infanzia" non ha nulla a che vedere con la pista audio,col doppiaggio dell'epoca, non equivale in alcun modo a "liberarsi di quel doppiaggio storico".Son cose differenti.
Io ormai adulto è logico che presti attenzione anche alla recitazione(già questa sconosciuta).
Vedo il cartone nella sua globalità,vedo se mi emoziona ancora.

Il doppiaggio in sé è anzitutto recitazione,essa è espressiva o no, è buona/ottima o scarsa.
Recitare non significa "urlare" di più o di meno,alzare il tono della voce,non è una gara a chi ce l'ha più lungo.
La serie del Daitan3 è stata trasmessa più volte nel corso degli anni,l'ho seguita in tv non solo da ragazzino ma anche grandicello.Anche per Goldrake fù così:non vennne trasmesso solo dalla Rai e solo nel periodo 78/80.Andò in onda anche sulle reti private fino al 95.
Ho seguito la serie di Banjio anche col ridoppiaggio(quasi tutta sulla defunta Ka-Boom o come si chiamava).
Non è un mio problema se qualcuno non apprezza il talento di Renzo Stacchi.
La recitazione di Stacchi è potente,rende il personaggio vivo,non solo lui anche gli altri doppiatori dell'epoca...Gino Donato,Vittorio di Prima,Rosalinda Galli,mica pizza&fichi.
Se vi sono molti che apprezzano ancora la serie di Daitan3 è per vari motivi,non è dovuta al fatto che sia stata ridoppiata.Apprezzano varie cose,tra cui anche il disegno dell'epoca senza la CGI,il tratto del maestro Nakamura,le musiche italiane...

Vi è una bella intervista a Renzo Stacchi su YouTube fatta dall'Enciclopedia del Doppiaggio,un video in cui il maestro spiega come iniziò la carriera di doppiatore e il prosieguo come direttore di doppiaggio.


*...tra le tante scemenze scritte,,vi è questa: "Voglio poter rivedere Goldrake con il cuore di un bimbo,ma con le orecchie ed il cervello dell'adulto" 

 

 

 

 

Meno male che Mazinga Z sia stato doppiato tutto e non lasciato allo stato in cui era;
ci son voluti editori che hanno saputo fare il proprio mestiere e non un mediocre che senza arte né parte che ha tenuto nel limbo le serie nagaiane per quasi un decennio.

Se mi avessero detto 5 anni fa,cito un esempio, che Mazinga Z sarebbe stato doppiato nelle puntate inedite gli avrei dato del pazzo.Non ci speravo più.

 

 

Yamato Video un editore serio? Ok...

 

 

Non ho mai pensato ad Actarus come ventenne.....forse più come un giovane tra i 25-30anni

Cito l'esempio di Clark Kent,alias Superman:all'attore non avrei mai dato vent'anni...anche se i "vent'anni" degli anni '70 son diversi da quelli odierni:adesso i ventenni sono ancora bambocci,a quel tempo erano già considerati "uomini".

La penso come te per l'interpretazione del giovane Malaspina:non si fece alcun sega mentale anzi impose tutta la sua arte recitativa per rendere "vivo" quel personaggio di un cartone animato...considero anche il fatto che il cartone sarebbe andato in onda sulla Rai di quel tempo,un tempo in cui si "entrava" nelle case delle persone.Non poteva quindi fornire una recitazione scialba.
Ancora adesso gli appassionati si ricordano di lui e lo aspettano sotto casa per un autografo o una foto ,lo trattano come un Dio in terra.
E' l'emozione che trasmette la recitazione.

 

 

Actaruso!!!11

 

 

Il sonno è sereno quando non ho noie al lavoro,la mia vita reale che non si basa sugli anime:i cartoni sono belli sì ma solo un prodotto d'intrattenimento.

Quando accenno al mercato liberista lo faccio perché la Yamato opera in questo campo come tante aziende private.Se non riesci a capire questo non posso farci niente.
Lo Shin Jeeg è solo una conseguenza del progetto editoriale che è iniziato proprio dal merchandise dei modellini.

Se ricordi bene hanno iniziato con pubblicare la Go.Nagai.Collection.
Dato che l'iniziativa è andata in porto,ovvero gli appassionati hanno comperato questi modellini,allora si è passato alla sezione audio/video.
La pubblicazione di Jeeg con doppiaggio storico,doppiaggio originale e sottotitoli si è rilevata vincente.Anche senza le cover del presunto Kazuhiro.Ochi,anche senza il contenitore rigido.
Il progetto è sempre stato quello di portare in auge i doppiaggi classici ma non solo questi.
Per solo la serie di Jeeg robot son stati pagati:
i diritti di sfruttamento e il merchandise( i modellini!)
i diritti sull'immagine per le copertine delle custodie e/o per tutti i disegni)
i diritti di pubblicazione del personaggio
il diritto del doppiaggio classico e di quello giapponese(avrebbbero dovuto pagato anche per ogni altro dopp. aggiunto)
Il diritto su ogni sigla italiana e giapponese.

Tutti questi diritti valgono per ogni singolo robot di Nagai,quale Goldrake,il Grande Mazinga,Mazinga Z(al quale si son aggiunti i costi molto più elevati degli inediti),i due Getta,etc.....
Il progetto è stato ottimo,ovvero hanno incassato i soldi per doppiare altre serie come Kengoku.Basara,Highschool of The Dead,Raideen in corso d'opera, ed lo stesso Shin Jeeg.
Il punto centrale è il mercato,in esso ogni azienda o melgio la Yamato e la Dinyt operano:se hanno successo investono.

 

 

 

 

Scusa ma da quando gli appassionati solo unicamente una nicchia?
La massa....se non è costituita da appassionati,chi comprende?Perchè questi non/appassionati o se vuoi Falsi/Fan continua ad acquistare?Perchè un'azienda prende in considerazioni chi non è appassionato(o meglio a chi piace spendere soldi per cose per cui non ha alcun interesse)?

 

 

Si chiamano "nostalgici".

 

 

iguardo il direttore di doppiaggio(ma da quando si ci interessa a chi sia un direttore di doppiaggio? Io giudico una serie dopo averla vista tutta,m'interesso della recitazione,della sincronizzazione del doppiaggio,la sceneggiatura...che me ne frega di chi sia Tizio o che Caio faccia cosa)...immagino che sia un altro signore ad occuparsi del lavoro.
Guarda Gotan,se vai a chiedere ad una cinquantina di persone che vedono Mazinga Z su Man-ga o hanno acquistato i dvd,non sanno neanche chi sia questo Bassanelli...perché? beh,perchè non frega niente a nessuno,sono appassionati dell'anime in sé,son soddisfatti che gli episodi inediti sian stati finalmenti doppiati in italiano.
Magari non sono soddisfatti in tutto e per tutto,ci mancherebbe, ma almeno la serie è stata pubblicata...ripeto PUBBLICATA in dvd dopo decenni, viene trasmessa in tv(a pagamento) dopo millenni,TRASMESSA IN TV.....cose che almeno 5 anni fa era fantascienza il solo pensarlo.

Il nome delle armi:quì la Yamato si gioca molto,una fetta abbondante di acquirenti.
Lasciare la traccia con i nomi delle armi in inglese,significherà darsi la la cosidetta "zappa sui piedi".
Economicamente sarà un danno.
Gli appassionati/acquirenti che sganciano REALMENTE i soldi per i dvd saranno perplessi nell'udire queste grida non-italiane,è una questione che non và sottovalutata.
La maggioranza di loro ci penserà mille e mille volte prima di decidere di comprare.
Diversamente se sarà presente anche il nome in italiano,i dubbi saranno minori e più speranze di conquistare più fan ed acquirenti possibili.

Io posso anche non far testo,non ho mai visto il Raideen,non so come sarà la recitazione,la RECITAZIONE e non se IL TESTO SIA FEDELE A QUELLO ORGINALE; quest'ultima della fedeltà originale ai testi è un dogma/cazzata degna del miglior cannarsi(quello del miyazaki.hayao e/o della morisawa.you).
Gli appassionati/acquirenti in un mercato liberista non danno peso ad un testo fedelissimo fin dalla singola vocale,vedono invece la recitazione del singolo doppiatore e del gruppo....un anime recitatto male rimarrrà sempre mediocre,anche se pieno zeppo di tutti i "god bird chage" possibili ed immaginabili.
Nel caso invece la serie venga venduta,ad esempio,im un'associazione culturale o per un gruppo di amici, o condomini di un palazzo,beh le regole del mercato non valgono.....

 

 

 

 

i video dei robottoni e di Daikengo si vedono bene:nessuna pseudo.nebbia o simil cretinate.

 

 

Consiglio una visita oculistica.

 

 

Il video restaurato è buono,i sottotitoli fedeli,i famosi 10euro settimanali si spendono tranquillamente,visto che non devo comprare le sigarette(non fumo),non gioco alle scommesse,non bevo alcolici e non vado a puttane laugh.gif

E' come acquistare un quotidiano calcistico o un'altra cosa,la passione,quella vera,ti fa apprezzare meglio queste iniziative.

 

 

Passione verso cosa? Verso lo sterco, suppongo.

 

 

Non so se farmi una risata o compatirti.
E' una fatto che devi accettare:gli appassionati vogliono determinati recquisiti altrimenti non acquistano nulla.
La teoria...meglio,quella pappardella mentale "i dialoghi storici fanno schifo" non ha funzionato e non funzionerà mai per alcuni casi.
Questi son proprio i robottoni nagaiani,hanno venduto perché contenevano il doppiaggio storico ed altre cose.
Puoi inventarti tutte le teorie che vuoi,i fatti sono altri nel mercato liberista.
Voi colpiniani avete fallito,cercate di capirne il perché:aho, si tratta di cartoni animati alla fine.

 

 

Hi kolpinnini ce folevhano rupare il dophiajo shtorriko!1!11!!!!

 

 

Secondo me il "non avere problemi" è stato un problema laugh.gif
Però..però....non aveva la scritta "Grendizer" sulle copertine.
Perché non aveva il logo giusto?..
Tutti i Veri_Fan* vogliono il nome Grendaizaaaa,tutti lo vogliono.
Tutti i Veri_Fan vogliono..anzi non vogliono ascoltare le bgm nei primi 26 episodi
Tutti i veri_Fan non vogliono i sottotitoli.
Il Vero_Fan non ne ha bisogno,ha i poteri mentali per capire altrimenti non sarebbe fan.
Tutti i Veri_Fan vogliono attendere mesi e mesi per ogni dvd...
L'attesa irrobustisce il corpo e la mente
L'attesa è essenziale perché il Vero_Fan deve scrivere sui forum quanto sia bella 'sta edizione...deve avere tempo per farlo.
L'attesa è talmente essenziale che sono 10 anni che ogni Vero_Fan impiega anima e corpo a scrivere "tanto era bella la Special Ediscion_Piscion,quanto era buono e bravo Corpi"
Quell'edizione ha commosso tutti,infatti tutti si son pisciati sotto dalla commozione.

Anch'io mi commuovo quando leggo i commenti dei Veri_Fan cry.gif





Tutti i Veri_Fan*------->ossia 20 o 30 persone che godono nell'avere l'Edizione.Piscion incompleta:è essenziale l'incompletezza altrimenti non sarebbe una pubblicazione_Piscion.

 

 

 

 

Immagino che lo Zio sia Zio.Sam.....Simone il suo nome di battesimo,se ben ricordo.
Ricordo ancora i suoi post sul gurendaiz.it,alla fine sì,i suoi ragionamenti son sempre stati veritieri.Stranamente non sono suo amico,non c'è un motivo reale.

 

 

Ziooooooooooo!!111

 

 

La Toei opera nel mercato liberista,non propone opere e progetti a comunità virtuali o a persone affette da fisime mentali.
Ammetto che neanche loro,come tutti gli imprenditori sono samaritani,nessuno lo è.
Forse sono concetti che non riesci a capire bene dato che ti esprimi con un linguaggio da bar.sport.
E' inutile possedere il dizionario senza una reale conoscenza.
Una cosa che potrebbe essere fattibile è appunto il confronto fra i due progetti di Goldrake.
Il primo del 2007,l'altro del 2014.
L'analisi di mercato fra i due fornisce la validità oggettiva di quanto sia stato positiva la scelta di editarlo in un modo piuttosto che nell'altro.
Non ha alcun valore il tuo "voglio il Grendizer con i nomi propri originali" in un mercato liberista,semmai vale fra una discussione e l'altra che fai con i tuoi amici in pizzeria.
Vi sono le variabili:uscite mensili, poi la dilazionate nel tempo...2 anni e mezzo per 10 dvd
24 euro per questa tipo di pubblicazione è un suicido annunciato.
Infatti si è rilevato un suicidio.

Poi, il tuo "Rcs/Yamato doveva solo comprare le licenze,Dvisual no"...bè,pensi davvero che si possa credere alle favole?
Rcs/Yamato ha presentato soldi e un piano editoriale per portare finalmente i quattro giganti di nagaiani.I soldi ed il progetto son piacuti molto e son stati approvati.
Le 19 uscite regolari ed il prezzo di 10 euro sono stati anch'esse variabili decisive.
Il progetto ha funzionato nel mercato liberista reale,forse non nel tuo mercato ideologico.
Sono cose che ho scritto diverse volte ed un po' mi son anche scocciato di ripeterle.

Ah poi la tua cara Dvisual non doveva comprare alcuna licenza,operava sotto l'egida della Toei.Animation:doveva venderle queste licenze.Non vi è riuscita,ha fallito.
Corpi è stato andato via per questo.

Nel prossimo post inventati cose più divertenti,queste son storie vecchie ormai.

 

 

 

 

A quel punto? huh.gif ..A quel punto cosa?
A me non piace la storia di Cenerentolo,quello che doveva occuparsi dell'interesse dei Veri. Fan.
Il tuo Corpi voleva solo far soldi,così come tutti gli imprenditori,non esistono i samaritani(cit.) ed è più facile che veda Gesù camminare sulle acque che vedere un samaritano/imprenditore.
La ripetuta messa in onda dei Giganti di Nagai fù colpa delle emittenti tv private le quali acquisirono solo la pista audio'78(dalla MondoTv) ma non il permesso e la relativa licenza della Toei.
Devi sapere che per l'estero,Italia compresa,Kiyoshi Nagai non ha alcun voce in capitolo,vi è solo Toei a decidere.

Quello che tu chiami "odio" deriva dall'incapacità di Corpi di gestire la situazione,di impuntarsi sulla famosa questione della retroattività la quale però non aveva merito per le piste audio storiche.In pratica ne rivendicava la proprietà ma...un cosa è discutere con un uno qualsiasi,altro con imprenditori come i Corradi che hanno le "palle quadrate".
Fare lo stronzetto con "veri" imprenditori non conviene mai, è meglio cambiare mestiere.

Stare in mezzo a due colossi quali MondoTv e Toei,cercare di fare il doppio gioco,continuare a recitare la parte del Cenerentolo,alla fine è un suicidio....alla fine si viene scoperti e mandati via.

 

 

 

 

Seconda Verità:il Corpi.Cenerentolo in tutto questo non ha mai investito nulla di suo.
Non ha mai maneggiato soldi propri.
Il ridoppiaggio ebbe ritardi perché venne pagato in ritardo,non vi erano i tanti sospirati soldi per farlo.Le vendite iniziali avrebbero dovuto portare quei soldi,assieme a quelli dei contratti con le tv.Quei soldi non vi furono e le produzioni iniziarono a stopparsi.
Per completare il pagamento di tutto il ridoppiaggio fù necessario vendere le licenze dei manga.
Le vendite dei dvd son state scarse,inutile negare questa realtà.
Non furono neanche conclusi i contratti con la Francia per Goldoràk:anche gli appassionati francesi non videro editare nulla in quel periodo.

 

 

Vedete? È come lo Zio Scemo. Ma non è che magari si tratta di un suo fake?

 

 

Dieci anni fa molti come me,vennero sputtanati e presi in giro.
Dieci anni fa chiedevamo spiegazioni e verità.
Dieci anni fa volevamo essere in condizioni di capire.

Siamo stati in tanti nella tua condizione:alcuni ed io con loro, abbandonammo(momentaneamente) la nostra passione per i Giganti di Nagai perché vedevamo troppa sporcizia intorno,troppi deficenti che ci etichettavamo come come ignorantelli_nostalgici..
La nostra passione,perchè era solo ed unicamente PASSIONE, venne sporcata.

Venne sporcata da un Cretino ed i suoi amichetti con cui non volemmo,non vogliamo e non vorremmo nulla a che fare.
Qualcuno era in buona fede e credette al Cretino.
Altri,tra cui io, ci intristimmo per la vicenda:in fondo volevamo solo riascoltare i nostri robot con la pista storica.Tutto qui,nè più né meno.
Un decennio fa circa,anch'io mi son trovato a leggere post degli amichetti del Cretino.
E' un cerchio che gira.
Gli amichetti del suddetto ridevano e gioivano(di cosa non sò),organizzavano i loro ghei/pride..le riunioni,le telefonate e non sò più cosa.
Costoro.ogni giorno,tutti i giorni scrivevano,scrivevano,scrivevano.........
volevano "orientare","giudare","educare" i nostri gusti ,le nostre passioni a quelle di uno solo.
Solo che...bèh.molti appassionati rimasero interdetti.
Molti non si genuflessero e non leccaro le chiappe di alcuno.

La passione per i cartoni animati giapponesi(chiamati anime) è ben diversa dalla passione(?) verso una singola persona.Son 2 fatti distinti.
Quella verso la singola persona(il Cretino) non è mai stata passione ma solo ossessione fisica e sessuale.
Attualmente quegli amichetti son rimasti lì con la propria ossessione, i dieci sottobicchieri e non ridono più.

 

 

 

 

Pubblicare serie che altrimenti sarebbero rimaste in mano ai pirati.
Non serie qualsiasi ma quelle che per noi sono e rimarranno le migliori:
Goldrake,Jeeg robot,Il Grande Mazinga,Mazinga Z (tralascio per ora le due serie Getta,ancora in corso).
Una casa editrice non deve in alcun caso prender in giro i fans,non deve inventarsi scuse su ritardi,addurre colpe a complotti o tifoni,non deve fare da scarica barile per le proprie incapacità.
Un editore non avrà più fiducia da parte dei fans quando verrà scoperto a mentire.
Ecco una qualcosa che un appassionato non dimentica:la menzogna.
Non dimentica i ritardi delle pubblicazioni,le non_risposte a questi ritardi.
Non dimentica le pubblicazioni monche.

Una linea editoriale deve essere seria,non prendere in giro i fans.
Per serietà intendo regolarità delle pubblicazioni e un buon rapporto qualità/prezzo.
I quattro Giganti D'Acciao di Nagai son stati editati in quasi un anno e mezzo.
Vuolo dire tanto, anzi tantissimo,gli appassionati saranno grati a vita per questa bella iniziativa iniziata e conclusa nei temini stabiliti.
I quattro Giganti d'Acciao di Nagai vengono regolarmente trasmessi in onda da Man-gà,son tornati tv.
Son fatti oggettivi,non sono cose che m'invento.
Ci son persone che sanno fare impresa,realizzano quanto annunciato.
Altri che hanno rotto le scatole per un decennio con le loro promesse,i loro forum,le loro autocelebrazioni,i loro lacchè, i loro post che ora non valgono nulla,assolutamente nulla.

 

 

Ma... Yamato vi prende costantemente in giro...

 

 

A)I Committenti decidono di vendere ciò che i fans vogliono,perchè altrimenti falliscono.
E' la scoperta dell'acqua calda.
Nel mercato reale funziona così.
Nessun fan vuole comprarsi un'opera scadente(ciò che tu chiami "lammerda"),non ha né la voglia né il denaro per farlo.
Non pensare che tutti gli appassionati debbano seguire i miei ed i tuoi gusti.Non è così e non lo sarà mai.
E' un luogo comune prettamente di alcuni forum,2 o 3,quello di pensare che gli appassionati siano "deficienti" se acquistano un prodotto che "non rispetta la volontà dell'autore",un prodotto che non riproduca parola per parola ciò che recitano i doppiatori originali.

Gli appassionati vogliono e pretendono un'opera che li emozioni,li appassioni..per questo sono "appassionati".
Non esistono né girellari né puristi:questi termini son nati a causa di una disputa fra 2 forum di qualche anno fa.Disputa che non frega a nessuno al di fuori di quelle 2 comunity.
Quello che mi ostino a difendere è il TALENTO,l'Arte di saper recitare.
Il Talento non ha una data di scadenza, è sempiterno.
E' una dote che Madre.Natura dona ad alcuni,in tal caso ad una parte di doppiatori.
E' secondario il fatto di ripetere parola per parola ciò che il doppiatore originale dice se manca il talento:se così fosse anche io ed Andrea.Sannai saremo doppiatori.

B) E' vero che i tempi cambiano,son cambiati ma non pensare che mi soddisfi sentire un doppiatore che ripete come uno scemo parola per parola ciò che è tradotto alla lettera:questo è il tipico lavoro cannarsiano,per fare l'esempio più lampante.
L'Adattamento è l'altro elemento basico,dopo il talento.
Adattare un'opera non significa tradurla parola per parola:un'opera deve essere tradotta e indirizzata al pubblico che ne fruisce.
Un appassionato non si reca al cinema o al teatro per sapere se quell'attore reciterà alla lettera il copione,se dirà quel termine al posto di quello originale...l'appassionato si gusta l'opera per quel che è,nota il talento e la bravura del singolo e di tutto l'insieme.

 

 

...

 

 

Limitatamente ai robottoni di Nagai,i doppiaggi storici hanno belle recitazioni ed ottime sigle italiane:la passione verso questi anime è legata anche a questi due fattori.

Non tutti i doppiaggi del passato hanno avuto la medesima fortuna:alcuni non-nagaiani son proprio recitati male, mi vengono in mente Vultus V e Voltron.
Riguardo alla seconda voce di Hayato,cioè Luciano Roffi che sostituisce Massimo Rossi nel dopp. storico,devo precisare che per quanto ami il doppiaggio di Rossi,anche Roffi è un Signor.Doppiatore:lo ricordo come voce di Fersen in Lady.Oscar e Frank.Poncharello in Chips.

 

 

 

 

 

Ecco, mi hai ricordato un particolare:
Bisbal voleva chiamare la nave spaziale di Harlock con un nome italiano,invece gli venne negato ed il nome rimase Death Shadow...non mi ricordo il nome che avrebbe voluto darle,però in quel caso le alte sfere s'imposero(la Koch media).Mi riferisco al film "L'Arcadia della mia giovinezza".

Riguardo all'intervista rilasciata,onestamente mi ricordo solo il paragone della macchina da Formula1 con le uscite tardive dei robottoni di Nagai nel nostro paese:la macchina messa sotto il culo ad uno che è capace di percorrere solo 10 metri.....però come battuta è stata fortissima laugh.gif
forse ha rilasciato altre interviste?

 

 

 

 

 

1)Mezzi ridotti.
I mezzi,ossia i soldi sono della RCS,è lei che decide.
Da quanto ho capito/intuito, la gestione è tutta nei 10euro settimanali.
La quota deve e riesce ad influenzare il maggior numero di acquirenti possibili:comprende anche chi non frequenta i forum di anime&manga,chi non frega nulla se Ryo rimane Ryo,chi si gode i cartoni senza troppe pretese,insieme ai figli.
La formula è Gazzetta/Corriere,dvd e caffè.
Se i dieci euri divenissero 15 o 20,allora l'acquirente occasionale non li comprerebbe più,si perderebbe questa parte di clientela.

2)Gestione arbitraria.
Sì perché il lavoro viene affidato al Bisbal che sceglie chi deve doppiare cosa.
No perché il testo che verrà affidato ai doppiatori,deve essere prima approvato dalle alte sfere.
3)Incoerenza a gestire il tutto.
Non so...o meglio,ciò è ovviamente soggettivo, a me può anche andar bene ad Andrea.Sannai no.
Andrea ed io siamo solo due unità.Non facciamo testo per la RCS.
All'azienda interessa solo le entrate,cioè quante unità abbiano comprato i dvd:tante unità significa che il prodotto vende,poche unità significa che il progetto è stato un flop.
Alla RCS interessano le molte unità che hanno acquistato la serie e ciò significa che la persona a cui è stato affidato il progetto ha lavorato bene(perché il prodotto è stato acquistato)...non frega nulla che il Bisbal sia simpatico o meno,sia un marziano o un mago dai capelli verdi...deve essere in grado di creare un prodotto vendibile.

Se 10 unità non hanno acquitato la serie perché Ryo viene sempre chiamato Ryo o perché Il Visconte Pigman viene definito Pigmeo, alle alte sfere non frega nulla.
Non frega nulla perché le TOT unità che hanno invece acquistato son molte di più.
Sono queste TOT unità che garantiscono introiti e che permettono di gestire le serie a seguire,vedi Getta Robot e Getta Robot G.

4)Il quarto punto,lo aggiungo io,sono le TOT unità:come fermarle?
Una bomba atomica? L'uccisione di tutti gli edicolanti?La distruzione dei mezzi di trasporto?
Le dimissioni della Boschi?..beh no,lei è bona....Uno psicologo bravo per Diomede?

 

 

 

 

 

Non è questo il punto.
Siamo tutti opinionisti da tastiera e alcuni lo dimenticano.
Ripetere sempre le stesse cose diventa col tempo un disco rotto,si perde la voglia di leggere e partecipare.
Ti dirò,stò guardando gli episodi inediti di Mazinga su Man-ga e dal punto di vista recitativo il cast scelto è di buon livello.Alcune cose andrebbero migliorate,sì, ma le accuse rivolte a Bisbal non mi paiono così catastrofiche.
C'è chi ha fatto di peggio,un certo Cannarsi che ha sputtanato un film a cui tengo,Nausicaa.

 

 

:lolla:

 

 

Mi hai fatto ricordare una cosa riguardo l'ultimo episodio:quando Yumi incontra Kenzo, egli gli rivela quale sia la propria identità.Dice di essere un cyborg,venuto in essere grazie alla scienza del padre Juzo Kabuto e di aver creato il Grande.Mazinga.

Mentre altri piangono sulla tastiera perché nel finale,la voce narrante dice "Kouji e Sayaka...blabla.."(anche Andrea piange laugh.gif ) nel dialogo viene finalmente portata a galla la verità sul dott.Kenzo,sul suo essere un cyborg.
naturalmente è un dettaglio importante ma anche politicamente_scorretto per gli alcuni,gli infelici.

 

 

Ah. Quindi chi non ha comprato le edizioni da stalla dei robbo' non sa che Kabuto Kenzo è un cyborg. Non è una cosa risaputa da decenni, no, no mica...

 

 

Impresa difficile sostituire la voce di Malaspina'76.

 

 

:°_°:

 

 

Gli estremismi esisteranno sempre.
Bisogna avere l'onestà di smetterla di etichettare gli appassionati.
Come ho letto nel tuo post precedente,riguardo Il Sommo....
"si può essere fan di Goldrake(o del Grande Mazinga) pur non apprezzando il doppiaggio italiano, pur non essendo fan di Malaspina e soci".
Nessuno lo mette in dubbio,o meglio io non me faccio un problema.
Se metti in evidenza le incongruenze dei doppiaggi classici/storici io non posso contestarti:questa è per me conoscenza.
Mi metti in condizione di conoscere quell'errore.
Puoi e devi insegnare questa conoscenza:essa serve per crescere culturalmente.

Diverso è se questa basti ad imporre qualcos'altro.Ognuno è libero di comportarsi di conseguenza.
Brian è un nome. E' stato un nome espressivo grazie al talento del maestro Tiberi.
Si può essere fan del Grande Mazinga anche col nome Brian pronunciato così.
Nessuno può venirmi a dire di essere un idiota.girellaro(perché è questo che due utenti stanno evidenziando) in quanto mi piace quel doppiaggio.
Non è colpa mia se l'hanno pubblicato nei dvd invece di un ridoppiaggio:il ridoppiaggio và chiesto a chi detiene le licenze.
per me possono anche ridoppiarlo in 10 lingue diverse,sono fatti che riguardano l'editore ed i suoi soci.

 

 

 

 

 

Ecco una cosa che ho letto sempre nei tuoi post:video annebbiato e dialoghi compromessi.
Questa è una falsità(il video annebbiato) che azzera se non del tutto,il resto sulla discussione dei cambi arbitrali dei nomi.
Tu sei l'unico che continua con questa nenia che non esiste.Non esiste proprio.
Il video è ottimo.Il comparto audio/video vale i soldi che ho speso.
Ho postato tutte le immagini della serie di Goldrake proprio per confutare ogni dubbio.
Chi l'ha acquistato lo sà.Chi vive in'altra dimensione,questa virtuale del forum,ahimè non sono io.
Accetto e a volte non condivido le posizioni di Gotan,proprio perché ha acquistato questi dvd.Gotan discute ciò che vede,non mi stà giudicando come persona.
Non mi stà classificando con un'etichetta,giudica l'opera.
Sono due cose differenti.

 

 

Again: consiglio visita oculistica. E anche una dall'otorino.

 

 

 

L'irritazione nacque anni fa quando lessi che i doppiaggi classici dovessero sparire perché contenevano i cosidetti errori....fù soprattutto un modus.operandi.
Quel "sistema" fù avvilente, è quel sistema che mi ruppe le palle.
In quel periodo(non c'erano ancora Faccialibro,Twitter) erano i forum che offrivano l'unica porta per comunicare su internet.
Era una comunicazione a senso unico, i bravi ed i cosidetti girellari:questo termine....mai l'avevo letto prima,era inconcepibile essere definito "girellaro"..mi è inconcepibile tuttora.
E' un'etichetta,uno stemma per classificare i VERI.FAN dagli altri.
E' durato un decennio,quasi.
Ricordo bene come fosse la situazione,ricordo tutto.
Tutto per vendere dei cartoni animati giapponesi.
Qualcuno ancora utilizza le etichette,tipo i tutti.veri.fan e il pubblico generalista,quello mainstream....la sostanza non cambia.Ha bisogno di fare queste distinzioni,ne ha bisogno a prescindere.
Io penso che invece sarebbe necessario un buon psicologo...un mio amico,invece, mi ha già consigliato "..<i>dagli fuoco a questi quì.."


Il mio problema era che qualcuno raddrizzasse le cose.
Non l'ho sperato e non me l'aspettavo in verità.
Alcune aziende si sono adoperate per legalizzare i doppiaggi classici dei robottoni di Nagai.
Hanno fatto tutto loro,sembra strano ma è così.
E' una realtà oggettiva:dal 28 agosto 2014 al 27 novembre 2015 hanno pubblicato tutte e quattro le serie,Goldrake,Jeeg Robot,Il Grande Mazinga e Mazinga Z.
In poco più di un anno e mezzo,non un decennio.
Su man-ga ho visto Goldrake col ridoppiaggio ibrido,un po' Jeeg e attualmente Mazinga Z.
Al cinema hanno trasmesso i film dei robottoni.Al cinema non a casa mia.
Hanno ribadito un concetto lapalissiano
I DOPPIAGGI STORICI DEVONO AVERE LA LORO REALTA'.
La mia passione che venne sporcata è stata ripulita

Il punto centrale è assolutamente questo:i tanti che scrivono e son bravi a farlo "bisogna rispettare l'opera originale dell'autore" non corrispondono numericamente a quelli che hanno la mia stessa passione.
Internet dà una visione distorna di ciò che siano TUTTI gli acquirenti effettivi.
Ciò dà molto fastidio ma non posso farci nulla.
La battaglia fondamentale è stata vinta...atttaccarsi ai box,ora,non cambierà nulla per Yamato
Attaccare Yamato perché non edita i box ora come piacciono a te, è solo aria fritta
A Yamato servono acquirenti non utenti infelici&scontenti,.
Gli infelici&scontenti servono a riempire i forum,le discussioni,Faccialibro e Twittter
Sono i Mai.una.Gioia.

 

 

Nessuno ti impedisce di tenerti i tuoi bootleg con le registrazioni di quei doppiaggi orrendi, eh.

 

 

 

Mi mancano i post dello Zio..

Ho sottolineato ciò che più o meno mi dia questa impressione.
La punta dell'Iceberg,"L'ego dell'adattatore",....i bambini che secondo la tua logica siano cresciuti con i dialoghi inventati e quindi oggi siano perfetti dementi senza arte né parte.
Se vuoi credilo pure.
La tua battaglia contro Bassanelli,Di Sanzio e altri è interessante.
Forse non mi crederai mai:non conosco i signori suddetti e come scritto a Gotan, vivo ugualmente bene senza il piacere della loro conoscenza.
La tua battaglia per vedere fallita la Yamato,secondo me nasce da un qualcosa di regresso...non mi meraviglierei più di tanto nel sapere che tu abbia qualche legame (affettivo?) con Colpi o con quel gruppo che lo guidava.

Ogni tanto mi sento con Balrog su Whazzapp,parlando del più e del meno...lo conosco dai tempi in cui eravamo entrambi attaccati al tram.Tristi e sconfitti,sì.
Paradossalmente proprio in quei periodi ho stretto le amicizie migliori,infatti tra i pochi conobbi appunto Balrog.Ha scelto un nick proprio da scemo,ma rimane amico mio.
Mi piacerebbe sapere,il "tutti"...
Realizzare dei cofanetti belli e splendenti con 30(trenta) piste audio che accontentino gli iscritti di uno o due forum mi sembra inverosimile.
E' paradossale che una comunità si abroghi il titolo di "tutti.i.veri.fan".
Anch'io a volte vorrei definirmi Re ma alla fine non ho alcun regno da governare,quindi non sono un sovrano.

Un imprenditore,uno vero, non può editare 50 o 60 copie per accontentare una trentina di persone,fallirebbe in ogni caso.
Nel mercato servono molti più acquirenti,veri o falsi fan non importa.dovranno essere tanti ma tanti tanti.

 

 

:frigo:

 

 

La questione del Pigmeo è forse la più interessante.
Ho capito il tuo punto di vista,ha incuriosito anche me.Non grido però allo scandalo.
La scelta di Bassanelli di chiamarlo appunto Pigmeo anziché Pigman,deriva appunto dal personaggio guerriero....molti masticano un po' di inglese anche solo a livello scolastico.
Non è mistero che Pig significhi maiale.Peppa.Pig ha avuto questa facoltà di far luce su tale termine.
Il problema vero è proprio sul nome,Pigman, riferito al nanetto guerriero.Presumo che si sia pensato all'accostamento del termine "maiale" al guerriero pigmeo.
Rimane una scelta,ne prendo atto e basta.
Come acquirente ne prendo atto,non mi dà quella spinta necessaria a far la guerra al Bassanelli.Non conoscono questo signore,vivo benissimo ugualmente

 

 

 

 

 

Io non perdono nulla a prescindere.

Il mercato non gira attorno ai miei piaceri e neanche ai tuoi.
Quello che tu reputi "ibrido" è soggettivo.
Ad esempio io reputo ibrido il ridoppiaggio di Grendizer ma per un decennio mi son dovuto attaccare al tram,in tutti i sensi.

Fai una cosa,recati alla sede RCS oppure a quella della Yamato,perchè stranamente hanno la propria sede legale in Italia...non sono dei paraculi che si nascondono lontano,lontano accerchiati dai lacchè.Colpilandia è finita da un pezzo,giovane amico mio.
Lo vedo anch'io che l'ultimo episodio non 'è andato per il verso giusto,un episodio su 92.Hai facoltà di continuare a lagnarti finchè vuoi,qui ed in altri forum.
Non ci posso far nulla se non hai un dato oggettivo delle cose
Non ci posso far nulla se hai buttato la tua passione e continui lagnarti.
E' il mercato che stabilisce cosa và bene e cosa no
I giganti d'acciao son tornati finalmente,purtroppo per te.
Questi sono fatti.

Hai avuto la falcoltà di fermarti:non te l'ha chiesto lo Stato o il medico di acquistare la serie,non è mai stato un obbligo comprare nulla.Non è una tassa come il canone Rai.

Inoltre.....beh,questo te lo dirò un'altra volta,intanto mi gusto la serie di Getta Robot che non ricordo affatto

 

 

 

 

 

Ormai siamo alla fine di questa bella rimpatriata dei Giganti D'Acciaio di Nagai:Goldrake,Jeeg,Il Grande Mazinga e Mazinga Z.
Tralascio per il momento le due serie di Getter perché inizialmente non vennero incluse nel lancio iniziale.Il successo è innegabile.
Il lancio in edicola è stato sfruttato alla grandissima:esso offre una visibilità maggiore delle fumetterie e anche chi non le frequenta del tutto ne è venuto a conoscenza.
Penso queste 4 serie da edicola abbiano fatturato il massimo e probabilmente neanche RCS e Yamato se lo sarebbero aspettato;ciò ha cambiato i progetti in corso positivamente per entrambe le case editrici,il loro rapporto si è rafforzato,hanno investito su altri robottoni,ampliato la modalità di offerta con la creazione di PlayYamato.
Ovvio che ci sia ancora qualcosa da migliorare,la perfezione non esiste.
Se ripenso al decennio colpiniano,quello schifoso periodo di proclami/barzellette/menzogne a iosa mi viene da vomitare.
RCS/Yamato hanno riportato anzitutto trasparenza e serietà negli annunci e nelle offerte.
Son seguiti i fatti,ossia le uscite regolari,la trasmissione in tv e le nuove proposte in streaming.

 

 

E-ehe?

 

Per ora basta così, dai.

 

 

Link al commento
Condividi su altri siti

 

m-ma allora cosa succede se a mezzanotte metti il vecchio doppiaggio davanti a quello nuovo? cosa appare? :pazzia:

 

Be', posso dirti che io adesso la battuta finale di Banjo in Daitarn 3 non la tradurrei "ma che cosa ho fatto" come ai tempi di Dynamic Italia. Ci metterei "io non volevo"...

 

Credo che il punto fosse che secondo lo Zio Scemo le frasi "Maledetta te lo sei meritata" e "Ma cosa ho fatto" abbiano lo stesso significato.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 weeks later...

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo