Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

Stavo pensando comunque che c'è un'altra cosa che mi lascia basito. Hanno fatto il logo che ha la K con le convulsioni per replicare l'originale:

 

KyashanSins_Promo07.jpg

 

watch-casshern-sins-episodes-online-engl

 

E poi vanno a scrivere KYASHAN. 

 

Eliminando tra l'altro il vecchio e più riconoscibile (se punti alla girella) logo italiano:

 

kyashan.jpg

 

 

Un controsenso logico come pochi.

O fai tutto girella (compresa la totale riconoscibilità del logo) o fai tutto Casshern e metti il logo nuovo.

Mah. Che senso ha una "fedeltà" grafica se poi metti il nome scazzato non lo so.

 

Vabbè va.

 

Notavo anche che l'edizione francese:

 

71lpXxk1uuL._SL1500_.jpg

 

81A4vgdUEuL._SL1500_.jpg

 

In pratica è identica alla limited di Shin Getter L'Ultimo giorno del mondo. Non ha le cartoline ma costa 40 euro in meno.

Ah, un mercato decente.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Stavo pensando comunque che c'è un'altra cosa che mi lascia basito. Hanno fatto il logo che ha la K con le convulsioni per replicare l'originale:

 

KyashanSins_Promo07.jpg

 

watch-casshern-sins-episodes-online-engl

 

E poi vanno a scrivere KYASHAN. 

 

 

 

Chi nella prima immagine ha messo nella scritta kyashan l'outline/stroke esterno di colore nero su sfondo scuro, e' un genio del male.

 

Comunque non lo presentano da soli, ma insieme alla Cecchi Gori Group. Che se la siano comprati?

 

http://www.yamatovideo.com/news_int.asp?idEntita=4506

 

“... se mi ucciderai, questo mondo si deteriorerà fino a incontrare la morte...”

 

Ormai dovremmo farci pagare.

:lolla: ci avrei giurato! :lolla:

 

 

:lolla:

Link al commento
Condividi su altri siti

Trovo particolarmente bello come, nella cover/poster, la K del logo del titolo e la C sul petto del protagonista siano accostate, vicine, parallele, simili nel font.

Sembra fatto apposta, anche se chiaramente dubito che lo sia.
Non penso volessero far giocare il pubblico a "trova la distopia"... ^^;
 


 

Ma poi lo chiamano Kyashan e ...sotto a sinistra sul copyright c'è scritto Casshern Sins Project.... :lolla:

 

Questo è ovvio: il copyright è internazionale e non si può toccare in quello che è il nome del 'production committee', in questo caso 'Casshern Sin Project', direi.

BTW, il design mi ricorda il nuovo Saint Seiya... °_°

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Trovo particolarmente bello come, nella cover/poster, la K del logo del titolo e la C sul petto del protagonista siano accostate, vicine, parallele, simili nel font.

 

Sembra fatto apposta, anche se chiaramente dubito che lo sia.

Non penso volessero far giocare il pubblico a "trova la distopia"... ^^;

 

 

BTW, il design mi ricorda il nuovo Saint Seiya... °_°

 

Eh beh, si, bellissimo, cosi' si vede meglio che sul petto il tipo ha una C mentre il nome inizia per K.

 

Mi ricorda la famosa scritta sulla sabbia di Saint Seiya.

Link al commento
Condividi su altri siti

Trovo particolarmente bello come, nella cover/poster, la K del logo del titolo e la C sul petto del protagonista siano accostate, vicine, parallele, simili nel font.

 

Sembra fatto apposta, anche se chiaramente dubito che lo sia.

Non penso volessero far giocare il pubblico a "trova la distopia"... ^^;

Mi sembra che evidenzi la troiata sul nome.

E anche che la K si stia inarcando per vomitare qualcosa. 

 

 

BTW, il design mi ricorda il nuovo Saint Seiya... °_°

Roba di Umakoshi sia l'uno che l'altro. Solo che qui s'è espresso al meglio, nell'altra.... non proprio.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ah, ok.
Allora un senso/motivo c'è anche.

Personalmente trovo che questo design si associ meglio a una bambinata (Saint Seiya Omega) che a una cosa 'seria wannabe' come questa... ^^;
Ma si tratta in questo caso di un giudizio estetico del tutto personale.

Link al commento
Condividi su altri siti

No, nel senso che non è "wannabe".

E' proprio seria e bastarda dentro. Non so come abbiano fatta a tirarla fuori in Tatsunoko all'epoca.

Ma raramente ho visto una serie affrontare così bene il concetto di mortalità. E' solo uno dei temi (almeno, uno dei temi che vi ho visto, magari ci vedo troppo, ne riprende alcuni della vecchia serie, come la solitudine e l'alienazione): la volontà di lottare per la vita e l'importanza di capire che è un periodo comunque finito in cui è importante fare tesoro di quello che si costruisce, specialmente come rapporti umani, e che alla fine dei conti è proprio quella finitezza a renderla degna di essere vissuta: l'immortalità le fa solo perdere di significato.

"La rovina è la salvezza dell'uomo e della macchina"

L'arco finale specialmente è qualcosa di incredibile.

Per carità, forse ci vedo troppo. Ma la ritengo una delle migliori serie degli ultimi anni. Non voglio spoilerare troppo, ma gran serie.

 

 

 

" Però... se chiunque di voi dimenticherà la morte, allora tornerò".

 

 

 

Il comparto musicale poi è veramente da brividi.

La opening originale che qualche sciacqualattughe ha definito come vamos a la playa preferendo quella MERDA che stanno sparando è sì apparentemente upbeat, ma se vai a leggere il testo, beh.

 

http://www.youtube.com/watch?v=1SLjY00h4no

 

Hey, why were we born?
Hey, why did we meet?
I cant say why and Im scared, so please
hold my hand tightly in return.

We tried escaping from a harsh reality,
but did we expect everything from an existence thats like an illusion?

These emotions of mine pushing everything around, this discord that confuses me;
as I embrace all of these, I want to advance, advance!

On a cracked hill, under a rusty sky, we are like blue flowers, trying to live.
As we nestle together, we see transient dreams, but we dont want to wither away yet!

Hey, why were we born?
Hey, why did we meet?
I cant say why and Im scared, so please
hold my hand tightly in return.

Your hair fluttering and smelled gently,
warmly, lovely, flowing from your shoulder thats in the sun?

These hands of mine piling everything around, this smile on the absent me;
protect you, I want to always, always!

The limited future, in a flickering world, we are like blue flowers, trying to live.
As we cry together, with these petals, but we want to receive and stop each others tears!

Hey, why were we born?
Hey, why did we meet?
I cant say why and Im scared, so please
hold my hand tightly in return.

Hey, why were we born?
Hey, why did we meet?
I cant say why and Im scared, so please
hold my hand tightly in return.

ne~ ima doushite bokura umaretano
ne~ hora doushite bokura deattano
wakaranakute kowai kara tsunaida kono te o
ima kimi ni tsuyoku nigirikaeshite hoshiin da

kizutsukeru genjitsu kara nogareyoutoshite
maboroshi mitaina sonzai ni subete o kitaishita

oshiyoseru kanjou ya mayowaseru kattou mo
idakinagara mae ni mae ni susumitainda

hibiwareta oka sabita sora no shita ikiru bokura marude aoi hana
yorisoi utakata no yume o miru soredemo mada karetakuwanai

ne~ ima doushite bokura umaretano
ne~ hora doushite bokura deattano
wakaranakute kowai kara tsunaida kono te o
ima kimi ni tsuyoku nigirikaeshite hoshiin da

kimi no kami nabiitara yasashii nioi ga shita
fureau kata kara tsutawatta nukumori itoshii

nanigenai hohoemi mo kasaneatta te no hira mo
zutto zutto kimi o zutto mamoritainda

kagirareta mirai yurameiteru sekai ikiru bokura maru de aoi hana
naite iru no nara kono hanabira de kimi no namida o uketometai

ne~ ima doushite bokura umaretano
ne~ hora doushite bokura deattano
wakaranakute kowai kara tsunaida kono te o
ima kimi ni tsuyoku nigirikaeshite hoshiin da

 

E' veramente un peccato che Yamato non riesca ad apprezzarla e a vedere oltre la girella, ed è un peccato che la tratti come semplice orpello da dare in pasto a nostalgici e band da bimbiminchia, con trailer sboroni cannati volutamente (si spera, perchè se il tenore dello smanacciamento in sala doppiaggio è quello allora siamo ai livelli del più becero minchionismo doppiatorio). 

Che dannato, dannato spreco. L'Italia non si merita questa serie e questa serie non si meritava di essere trattata da incapaci indegni di metterci le mani sopra.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

No, nel senso che non è "wannabe".

E' proprio seria e bastarda dentro. Non so come abbiano fatta a tirarla fuori in Tatsunoko all'epoca.

 

Ah, allora mi aiuti a dire, personalmente trivavo il design più adatto a qualcosa di infantile ma ok - gusti personalissimi.

 

Ma raramente ho visto una serie affrontare così bene il concetto di mortalità. E' solo uno dei temi (almeno, uno dei temi che vi ho visto, magari ci vedo troppo) e ne riprende alcuni della vecchia serie (come la solitudine e l'alienazione): la volontà di lottare per la vita e l'importanza di capire che è un periodo comunque finito in cui è importante fare tesoro di quello che si costruisce, specialmente come rapporti umani, e che alla fine dei conti è proprio quella finitezza a renderla degna di essere vissuta: l'immortalità le fa solo perdere di significato.

Tutto questo era anche il contenuto  del film di Kiriya, mi chiedo quindi cosa venga prima e cosa dopo. :-)

Non so se il film live-action in Giappone abbia destato interesse, dando magari una riverdita commerciale al franchise.

Modificato da Shito
Link al commento
Condividi su altri siti

Tutto questo era anche il contenuto  del film di Kiriya, mi chiedo quindi cosa venga prima e cosa dopo. :-)

Viene prima il film di Kiriya, che è del 2004 (mentre SINS è del 2008).

Il problema è che il canovaccio di SINS viene dalla sceneggiatura che Yamauchi aveva pensato per Saint Seiya Tenkai, il confronto fra l'uomo mortale e gli dei immortali (poi mai realizzato per vari motivi). E il prologo del Tenkai è anche lui del 2004.

Quindi niente, penso siano semplicemente idee che girano nelle menti degli autori che poi si concretizzano per coincidenza assieme.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore John

Almeno fatelo per le serie belle XD

 

ah bhe la serie con le protagoniste che assomigliano a zitelle di quelle racchie e acide

e band da bimbiminchia,

 

 

Giappone noto paese che NON da sigle a band per le ormonose nemmeno per sbaglio :dance2:

Modificato da Sua Santità
Link al commento
Condividi su altri siti

Trovo particolarmente bello come, nella cover/poster, la K del logo del titolo e la C sul petto del protagonista siano accostate, vicine, parallele, simili nel font.

 

Sembra fatto apposta, anche se chiaramente dubito che lo sia.

Non penso volessero far giocare il pubblico a "trova la distopia"... ^^;

 

ma se noti bene la scritta giapponese è ben più LUMINOSA, avendo l'effetto di bagliore esterno che contorna il font. in quella italiana presentata da yamato succede l'esatto contrario visto che ci sta sì una sfumatura, ma di nero ed è così pesante che siamo al limite del tracciamento del font.

alla fine non ho mica capito com'è questa storia: quando non ci devono essere effetti luminosi yamato (o il grafico che se ne occupa) ce li mette, e quando invece CI DEVONO essere li toglie? BOH

che il font sia simile, per impostazione, a quello giapponese ok. non che sia necessario (alla fine nessuno ci fa caso) ma va bene, ci può stare. peccato per un dettaglio: nella copertina originale i colori del titolo sono in sintonia con l'immagine, come se il titolo dell'opera fosse parte della stessa (è messa in risalto quel che basta). non c'è quel rosso sparato ed invasivo.

infine c'è la prospettiva. se proprio si voleva copiare con passo 1:1 (uhm... questo mi ricorda il modo di lavorare di qualcuno.......) per rispetto dell'originale (essì, mi ricorda proprio qualcuno!), bastava un minuto di sbattimento.

 

cmq bisogna cambiare l'alfabeto italiano essendo a, b, k, eccetera.

santo cielo c'è una C sul petto. l'editore stesso piazza la scritta 'CASSHERN sins project' qua e là. e no, bisogna mettere 'kyashan' per rispetto della memoria storica (di chi però non si sa). boh che sistema contorto.

Link al commento
Condividi su altri siti

commenti sparsi per Casshern Sins

 

la serie é una mezza sola e ci stava bene in 13 episodi,l'hanno allungata in corsa per il vil denaro e si trascina stancamente ,irragionevole dal punto di vista dello spettatore

Il font di Kyashan Sins tenta di ricalcare l'originale ma "Kyashan" é scritto pacco,meglio a sto punto un bel font come quello dei bluray di FUNI

 

http://img.affenheimtheater.de/cover_br/cover_casshern_sins_complete_us.jpg

 

la opening italiana ricalca certo modus operandi che si conosce,vedi i DHAMM(lol,qui scatterà "chiiiii?") su Street Fighter Victory

 

la opening jap é il trionfo della staticità,meglio questa che é una special ending

 

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Come come? al solito parli di cose che manco conosci? Casshern Sins c'entra col vecchio praticamente quando Gaiking LoD col vecchio, è un retelling COMPLETO non un seguito e neanche un remake della stessa storia quindi non c'è alcun motivo sensato per mantenere un vecchio adattamento scazzato come invece magari con Hades che va in coda ai vecchi CdZ, semplice idea demente di quei poveri pirla che pensano il marchio "Kyashan" faccia vendere di più, la stessa idea DEMENTE che ha avuto il Cava con l'imposizione della U in Gundam, in realtà non cambia un beneamato cazzo, anzi, cambia che ti freghi il pubblico più esigente tutti gli altri però te lo comprano uguale anche se ci scrivi Casshern, perché tanto al girellato di 'sta serie nuova FREGA UN CAZZO, anzi, facile gli faccia proprio schifo in quanto non è la stessa storia che ha visto da bambino dove anche i personaggi che sono gli stessi agiscono in modo totalmente diverso, tipo Luna che è una stronza e un certo Duce robotico che qui sembra il Savonarola :giggle:

Solo che son troppo coglioni per non correre dietro ai loro amati girellari e ai fantomatici "occasionali" che NON ESISTONO SU SERIE NUOVE, tu hai fatto sempre i soliti esempi del cazzo TUTTI BASATI SU VECCHIUME

Sei tu quello che manco sa di che cacchio si parla .....  io la serie l'ho vista ( Umakoshi mon amour) e so benissimo che questo Kyashan è diverso da quello vecchio, ma visto che in jap il nuovo Cashern si chiama come l'originale , perché  in Italia il nuovo Kyashan non deve chiamarsi come quello vecchio ?

Perché tutte queste cazzate deliranti  del voler spacciare il nuovo per il vecchio ?

Allora lo fanno anche i giappi che chiamano Cashern una cosa che non c'entra nulla con l'originale.

Ma collegare il cervello no eh ?

 

 

No, Man-ga collabora con Yamato come Rai4 fa con Dynit. L'hanno specificato tempo fa. I soldi per i doppiaggio li mette Sky.

Allora è un mistero che seghino serie come Hitman nonostante il doppiaggio lo paghi Sky.

Si vede che non coprono le spese completamente.

 

 

Nah, sono proprio così. Mi ricordo sul forum yamato gente che si vantava di tenersi i dvd pezzotti con scuse varie.

Come mi ricordo i commenti su bancioclick di gente che diceva "chi ama la serie ce l'ha già" per roba come Mazinkaiser o lo stesso Hokuto no Ken. Serie che avevano tutt'altro che problemi di diritti.

E questa è solo la punta dell'iceberg. Purtroppo.

Si, ma si vantavano di dvd pezzotti di seri che in originale ita  non esistono.

Poi mi tiri fuori Mazinkaiser che mica è girella.

Alla fine, la verità è che nessuno ( girellari e non) compra più perché scarica.

 

 

La DeA ha molti più soldi di Yamato e stampa molte più copie.

Yamato, di fatto, pur proponendolo in veste completamente girellara l'ha dovuto segare. Quindi o Yamato è sfigata, o la serie non vendeva come speravano.

Shin Vision non ricordo avesse fatto DB, ricordo One Piece, ma in ogni caso non la elencherei come utilizzatrice di sobrie politiche economiche.

Ma Lamù lo  ha doppiato  Yamato apposta per l'edicola  a 7,90 euro per 4 episodi 60 episodi, più i 12 OVA che durano anche 40 minuti.

Praticamente le prime 2 serie di Code Geass più Madoka.

E senza passare per la tv.

Questo solo le girelle possono farlo, le novità sconosciute no.

E chi le compra se non anche il nostalgico occasionale e il girellaro, visto che gli appassionati sono troppo pochi per sostenere iniziative simili ( se nò ne avremmo a valanga) ?

 

 

Sempre fan della serie già interessati al soggetto in questione E che non hanno avuto problemi a fronte di voci nuove, richiedendo anzi un doppiaggio fedele della vecchia serie.

Appassionati.

Neanche quelli di Lamù hanno fatto casino per il cambio di voci.

E non ricordo gente che si è stracciata le vesti quando non hanno chiamato i doppiatori storici di Koji in Shin Mazinger.

 

 

Beh, lol, grazie a stacippa. Le novità di Rai4 vengono doppiate completamente ex novo.

Anche Lamù è stato doppiato appositamente.

E alla faccia di Rai 4.

 

 

Patlabor è stato segato?

 

Ah, e io di quell'edizione di Lamù ricordo principalmente gente che non voleva dare 400 euro per comprarla (mi ricordo i mitici backup in un noto formato di compressione simile a quello del laserdisc con ben quaranta episodi stipati su un solo dvd che si leggeva su gamesvillage mi pare), tanto per parlare di gente che non compra.

Patlabor è stato trasmesso ( gli OVA) più volte in tv  per anni , quindi aveva un certo bacino di utenza, magari anche nostalgico.

La gente che dice di non voler comprare c'è sempre, ma ripeto, Lamù è uscito tutto, 60 dvd, dal 33 addirittura inedito e doppiato per l'occasione e quindi significa che c'è chi lo comprava.

Questi sono i fatti, non le dichiarazioni del solito 4 trolloni su internet.

 

 

 

Eh, ma il nostalgico è nostalgico, e non ha curiosità verso un nuovo che perverte il vecchio.

Non ha nostalgia verso qualcosa che da piccolo non ha visto.

E soprattutto, compra solo quello. Non è che perchè compra Kyashan poi compra Dancouga o altra roba.

Per il sapere che Casshern Sins esiste, lo possono pure sapere. Ma questo non vuol dire certo che lo comprano, anzi, se ne fregano o addirittura si risentono.

 Ma questo è un tuo pensiero che non ha attinenza con la realtà.

Perché Mazinkaiser ha venduto ( stando a d/v 15.000 copie)  e pensi che c'erano sopratutto i girellari  a comprarlo ( perché se dentro non c'erano i mazinghi non avrebbe venduto un ghez) ?

I film di Ken in dvd sono andati bene, pure presso il pubblico generalista: la Dea li ha ristampati sempre prima  e in coda alla serie tv e sono andati bene,  per non parlare degli OVA Shin Vision che hanno fatto 20.000 copie.

Parlando di Kyashan erano usciti già usciiti negli  anni 90  gli OVA , prima in 2 vhs, poi ristampato come il primo anime in dvd in Italia.

E poi ristampato ancora con cover diversa.

Quindi vendeva,sicuramente per il nome  pur non essendo niente di che.

Come aveva venduto il remake di Polymar, però più bello.

Link al commento
Condividi su altri siti

 ma visto che in jap il nuovo Cashern si chiama come l'originale , perché  in Italia il nuovo Kyashan non deve chiamarsi come quello vecchio ?

 

 

Perche' suggerisce e indica un collegamento preciso con il medesimo titolo dal nome storpiato (e titolo girellaro) che non e' presente nella nuova serie che e' un reimagining.

 

Chi legge 'kyashan' fa riferimento a 'kyashan' quello gia' conosciuto e andato in onda, e si trova tutt'altro.

 

Visto che di tutt'altro si tratta, per una volta, prendano il titolo originale che non e' mai stato reso qua in italia, e lo adoperino per questa nuova serie.

 

 

Per dire, il nuovo gatchaman crowds non c'entra una fottuta sega con il gatchaman precedente, se adoperano 'la battaglia dei pianeti' da qualche parte nel titolo o fanno esplicito riferimento alla serie precedente, che facciamo, mettiamo te al bancone e al telefono della gente che credeva di prendere la serie con il robottino?

 

'Casshern' non e' mai stati utilizzato prima, c'e' una serie che si chiama 'Casshern', oggettivamente differente dalla precedente, la si chiami col suo nome.

 

O sei anche uno dei fautori (per esempio) del chiamare 'La Casa' qualunque film horror adattato in Italia che abbia da qualche parte nella storia?

 

Di fatto la tua 'perfetta logica' si scontra con le cazzate fatte nel passato.

Logica vuole invece, che perlomeno non si ripetano.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Chi legge 'kyashan' fa riferimento a 'kyashan' quello gia' conosciuto e andato in onda, e si trova tutt'altro.

Ma perché,quando  in Jap l'old fan compra Cashern Sins  pensando di trovarsi il vecchio Cashern che non c'entra una sega col vecchio non è la stessa cosa ?

In Italia Cashern si chiama Kyashan, e hanno rinominato il remake Kyashan sins per coerenza, così come in Jap ci sono Cashern e Cashern sins .

 

 

 

Per dire, il nuovo gatchaman crowds non c'entra una fottuta sega con il gatchaman precedente, se adoperano 'la battaglia dei pianeti' da qualche parte nel titolo o fanno esplicito riferimento alla serie precedente, che facciamo, mettiamo te al bancone e al telefono della gente che credeva di prendere la serie con il robottino?

Ma già il fatto che in jap c'hanno messo il nome Gatchman nel titolo non sa di presa per il culo, di mossa commerciale per attirare attenzione sul pubblico grazie a un nome famosissimo in Patria ?

E pensi che in jap avranno qualcuno  al bancone del telefono a scusarsi  con  gli acquirenti che volevano vedersi le nuove avventure di Ken, Joe e compagnia brutta, invece di  una rori con moleskiene  e altri tamarri ?

Non credo che in Italia intitoleranno GC come la battaglia dei pianeti 2 o cose simili, visto che quello era lo stupro americano e se ne guarderanno bene da metterci un collegamento.

Già gli li OVA di Gatchman in in Italia si chiamavano Gatchman e basta.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo