-Ataru- Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 Non me ne frega niente della diatriba sorta e apprezzo il vecchio quanto il nuovo e viceversa. Però mi chiedo Ma i Mazinger vecchi in cosa potrebbero essere superiori a Gurren Lagann? Non mi viene in mente una cosa che sia una. Un finale che non sia pezzente al punto da doverlo correggere con un film? O era Evangelion? come si fa a confondersi tra Gurren Lagann ed Evangelion, tra due opere così diversissime? Se io confondessi Goldrake con Gundam (per fare un paragone), eviterei di parlare di serie robotiche vecchie, perché dimostrerei di non averle seguite (o di non ricordarmele) granché. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 (modificato) OT (saltatelo): Uno degli aspetti che mi dan fastidio di Gurren Lagann, visto che insisti, ma proprio il primo, che m'è saltato all'occhio dal primo momento che guardato la suddetta nettezza, è il mecha design. Dal testone ridicolo degli episodi iniziali che manco il peggior SD Gundam, all'inguardabile robo grosso svariate galassie (Alla faccia dell'irrealismo dei vecchi mecha), il design fa discretamente caghé. Almeno a me. Uno dice "Vabbé, il design non è tutto". E ha ragione. (Il solito che dice che "l'evoluzione del Guncoso è pura poesia perché progredisce insieme a Sìmon e gnegnegne" tra 3...2...1...0) E infatti il problema non è quello, anzi passa in secondo piano in confronto ai personaggi quasi tutti antipatici (peggio di quelli di Char's Counterattack), alla morte di Kamina che non ti lascia nulla se non un "Embé? Tutto qui?" (Il solito che dice che "la morte di Kamina èppurapoesia perché è la rappresentazione terrena del scarificio e gnegnegne" tra 3...2...1...0), le scelte di montaggio poco poco fastidiose (ironia), i combattimenti a dir poco ridicoli nei primi episodi, l'introspezione forzata Evangelion style... Poi, oh. Come ho detto ci sono serie moderne superiori ai vecchi Mazinger (tipo i succitati Appleseed e Turn A Gundam, almeno secondo me), ma almeno per me GL non lo è manco per un po'. Non me ne frega niente della diatriba sorta e apprezzo il vecchio quanto il nuovo e viceversa. Però mi chiedo Ma i Mazinger vecchi in cosa potrebbero essere superiori a Gurren Lagann? Non mi viene in mente una cosa che sia una. Un finale che non sia pezzente al punto da doverlo correggere con un film? O era Evangelion? come si fa a confondersi tra Gurren Lagann ed Evangelion? Non le sopporto allo stesso modo. Sorry. Non ho problemi ad ammettere di essermi sbagliato. Modificato 11 Dicembre, 2014 da Gurendaiza Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
-Ataru- Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 (modificato) Non me ne frega niente della diatriba sorta e apprezzo il vecchio quanto il nuovo e viceversa. Però mi chiedo Ma i Mazinger vecchi in cosa potrebbero essere superiori a Gurren Lagann? Non mi viene in mente una cosa che sia una. Un finale che non sia pezzente al punto da doverlo correggere con un film? O era Evangelion? come si fa a confondersi tra Gurren Lagann ed Evangelion? Non le sopporto allo stesso modo. Sorry. Non ho problemi ad ammettere di essermi sbagliato. Ah, ma se l'errore è dovuto al fatto che non le sopporti e non al fatto che hai un'idea confusa delle serie meno vecchie, non ci sono problemi davvero. Pure a me (ma penso a tutti o quasi) capita certe volte di confondere due serie o il titolo di due serie (anche se magari si tratta di serie con poco in comune) perché, non essendomi piaciute, le ho relegate in un angolino ino ino della memoria. Pensavo l'errore fosse dovuto più a "guardo poco serie moderne, indi Gurren Lagann mi dice quanto Evangelion quanto Code Geass quanto K-On, eccetera eccetera". Che non era un problema lo stesso, però rientrava nel caso "parlo male (o bene) di qualcosa che conosco poco o niente" e uno non ci faceva bella figura. Modificato 11 Dicembre, 2014 da -Ataru- Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 11 Dicembre, 2014 Autore Share Inviato 11 Dicembre, 2014 è la terza volta che cerco di farlo capire, ed è l'ultima: posto che lo scazzo/ot ci può stare e viene in larga parte tollerato, questa storia di "cosa è bello di questo anime e cosa no di quell'altro" non c'entra nulla con yamato e sta andando troppo per le lunghe. pertanto mobbasta, GRAZIE. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 è la terza volta che cerco di farlo capire, ed è l'ultima: posto che lo scazzo/ot ci può stare e viene in larga parte tollerato, questa storia di "cosa è bello di questo anime e cosa no di quell'altro" non c'entra nulla con yamato e sta andando troppo per le lunghe. pertanto mobbasta, GRAZIE. Sorry. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 (modificato) Sta parlando dei manga Quanto elle invenzioni simil girella di Mazinkakkier Breast Fire ---> Inferno di Fuoco Breast Burn ---> Inferno di Fiamme Fire Blaster ---> Vampa Infernale (capolavoro ) WTF? E io che nel 1997 lasciai "children" (pure al plurale per i singoli) e cose come "lift off" perché così erano in originale... Oh, mi rendo conto che c'è chi sbraita perché Kamajii dice "good luck!" e Zeniiba dice "il tuo boyfriend drago" (casi questi che sono stati anche un po' più ragionati e meno 'diretti' di quelli di EVA), ma davvero... non siamo andati avanti di un centimetro, eh. Modificato 11 Dicembre, 2014 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 Ma.... +Inferno di Fuoco +Inferno di Fiamme il secondo dovrebbe essere radicalmente diverso perche' e' al plurale? (e' che leggendo a me danno l'idea di essere la stessa cosa...) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 Ma.... +Inferno di Fuoco +Inferno di Fiamme il secondo dovrebbe essere radicalmente diverso perche' e' al plurale? (e' che leggendo a me danno l'idea di essere la stessa cosa...) Eh, oh. È una finto-farloccata... ma d'altronde anche Breast Fire e Breast Burn sono simili... vogliono dire "Fuoco Pettorale" e "Ustione Pettorale". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 (modificato) Magic Kaitou 1412 ha anche la traduzione della sigla! In alcuni passaggi non è chairissima, ma mi sembra fedele alla versione sub che vidi* *sempre nel caso i sub fossero buoni EDIT: Che poi non hanno fatto l'annuncione, ma stanno trasmettendo anche Antique:http://www.animeclick.it/anime/Seiyou+Kottou+Yougashiten+Antique Modificato 11 Dicembre, 2014 da Chocozell Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 11 Dicembre, 2014 Share Inviato 11 Dicembre, 2014 Ma.... +Inferno di Fuoco +Inferno di Fiamme il secondo dovrebbe essere radicalmente diverso perche' e' al plurale? (e' che leggendo a me danno l'idea di essere la stessa cosa...) Beh, i due attacchi sono praticamente uno solo, il raggio calorico che scioglie i nemici lanciato dalla V sul petto, il primo in versione MZ il secondo per il GM quindi che abbiano un nome simile è l'unica cosa sensata di 'sto delirio... anche in originale sono Breast Fire e Breast Burn Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Resto un attimo personalmente perplesso; e' fin troppo palese che l'origine "dell'idea" di usare fuoco e fiamme sia appunto derivato dall'endiadi piu' straconosciuta che abbiamo in italiano, ossia: 'fare fuoco e fiamme'. I due termini che e' fin troppo banale siamo abituati ad accomunare in un unico significato, in quel caso indicano comunque un concetto unico, non specificato nel merito o differenziato in qualche modo se non per questioni retoriche; 'esploso' in due parti che comunque indicano per quanto sottilmente nel 'caso' specifico, pur sempre due cose comunque sottilmente differenti, continua a suonarmi 'strano'; ma possono anche essere ovviamente mie paranoie.(aka i due termini sono da sempre troppo associati l'uno all'altro per avere un senso concreto di usarli in questo modo) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Dici? boh, per me semplicemente dato che è un raggio che fonde i nemici ha cercato di usare una semplice immagine "evocativa" del fenomeno che secondo lui suonasse figa quindi "inferno di fuoco" (fire, fuoco, era già nel nome originale e l'ha tenuto e ci ha associato l'inferno che col fuoco ci sta bene :sisi; ) poi dato che gliene serviva un altro nome simile ma non proprio uguale per il Great ha cambiato fuoco con fiamme... e per restare in tema al Kaiser ha appioppato "vampa infernale"... non è che tra Breast Fire, Breast Burn, Fire Blaster anche Nagai si sia sforzato più di tanto in effetti, sempre il fuoco c'entra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messer_Azzone Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Magic Kaitou 1412 ha anche la traduzione della sigla! Bella fatica, è karaokata già con kanji (e furigana) sul video. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Si spera che il testo sia fedele. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
RyOGo Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Una serie doppiata e già passata in TV ma che potrebbe essere anche una prima visione? Qui mi sa che ci tocca Rayearth... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Una serie doppiata e già passata in TV ma che potrebbe essere anche una prima visione? Qui mi sa che ci tocca Rayearth... Speriamo, almeno è qualcosa di (leggermente) nuovo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mannag'upesc' Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Una serie doppiata e già passata in TV ma che potrebbe essere anche una prima visione? Qui mi sa che ci tocca Rayearth... Come potrebbe essere una prima visione ? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
sirtao Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Beh, RAYEARTH non è mai stato trasmesso, mi pare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Una porta dischiusa ai confini di salamadonnacosa per Sbirulino? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 12 Dicembre, 2014 Share Inviato 12 Dicembre, 2014 Appunto, hanno trasmesso quello non Rayearth Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
biometallo Inviato 13 Dicembre, 2014 Share Inviato 13 Dicembre, 2014 Una porta dischiusa ai confini di salamadonnacosa per Sbirulino? Che andò in onda assieme a "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina" (Slayers) certo che la Manera ne aveva di fantasia. Comunque nel catagolo Yamato ci sarebbe anche la versione ridoppiata de "The Secret of Blue Water" o chissa magari a sorpesa tirano fuori dal cilindro Dragon ball Kai. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 13 Dicembre, 2014 Share Inviato 13 Dicembre, 2014 (modificato) Una volta mi divertii i scrivere vari titoli per Mimi wo Sumaseba (Drizzando le orecchie), tipo: versione AVM: Un pentagramma di poesie lungo la strada della crescita per Simonetta verione cinema: Se tu suoni io canto versione "storica": Whisper of the Heart Dubbing Guidelines versione Disney: Sheila - Sing in My Heart versione Vasco: Eeeeeh, che c'è? C'è.... chi c'è. versione Apple: Violin. Reinvented. versione Anno Hideaki: MimiSuma 2.348,3^3/2 versione Marvel: Shizuku triumphant. A heroine reborn. etc etc Modificato 13 Dicembre, 2014 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 13 Dicembre, 2014 Share Inviato 13 Dicembre, 2014 (modificato) ADDENDUM: comunque la sigla di Ufo Daipolon l'ha scritta davvero la parolieressa di Zero - tal Franca Evangelisti. La regia mi segnala ciò. Tutto torna in questo girone infernale. Torno a HnH per tirarmi su il morale. Modificato 13 Dicembre, 2014 da Shito Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 13 Dicembre, 2014 Share Inviato 13 Dicembre, 2014 Che andò in onda assieme a "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina" (Slayers) certo che la Manera ne aveva di fantasia. In realtà i titoli lunghi erano farina del sacco di Carrassi. Tipo la perla (mai andata in onda... o forse solo una volta su hiro?) "Mille emozioni tra le pagine del destino per Marie Yvonne". Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 13 Dicembre, 2014 Share Inviato 13 Dicembre, 2014 Una serie doppiata e già passata in TV ma che potrebbe essere anche una prima visione? Qui mi sa che ci tocca Rayearth... Magari! Una porta socchiusa ai confini di salamadonnacosa per Sbirulino? Fixed. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora