Ryudo Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote Un mare di licenze a Lucca + nuove licenze ora = ?? :rotfl: Basta cadere sempre nei luoghi comuni! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote Quote E non è la sola nuova licenza! ma il reideen snob dokò? :huh: Chissà... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote Quote Elfen Lied ? :sbav: Edit, no, va lasciamo stare... :lolla: :lolla: :lolla: Potrebbe essere comunque.....un bel pacchettone ADV. ( Ellfen Lied al massimo era in un paccone Toshiba) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote Quote Quote Elfen Lied ? :sbav: Edit, no, va lasciamo stare... :lolla: :lolla: :lolla: Potrebbe essere comunque.....un bel pacchettone ADV. ( Ellfen Lied al massimo era in un paccone Toshiba) C'hai sicuramente ragione, non è che mi sia informato molto su questo titolo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote ( Ellfen Lied al massimo era in un paccone Toshiba) Bhe toshiba è roba buona, quindi Elfen poteva essere associata solo a prodotti di una certa qualità , comunque sono dell'idea che Edit: Con questo concludo con la tiritera su elfen, anche perché già mi sto a rompere io, figuriamoci voi che non nutrite nessun interesse per questa serie. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 (Piccolo 'excursus') ogni serie/etc di questo mondo e' prodotta da un 'comitato di produzione' (committee di questo o di quello); possono accadere due cose; la prima e' che la trattazione dei diritti sia affidata ad un membro del committee, la seconda e' che venga affidata ad un soggetto terzo, magari dotato di una certa struttura e di buoni contatti, qualcosa di simile ad un contratto di agenzia. Questo e' uno dei motivi per i quali ADV, Geneon, etc, erano/sono referenti per trattare determinati diritti. Almeno fino a qualche tempo fa Elfen Lied era trattato da Toshiba Ent. (sinceramente non ricordo se fosse nel comitato, per altri motivi piu' che altro 'personali' ricordo solo Genco), e poteva far parte (ma dubito caldamente che alla fine sia finito la', anche se....) di un 'certo' pacchetto preso dal... com'era quel liquore? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ete® Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Vabè, sta bene alla Yamato... Mi dispiace sinceramente per chi voleva vederlo in qualità e tempi decenti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote (Piccolo 'excursus')ogni serie/etc di questo mondo e' prodotta da un 'comitato di produzione' (committee di questo o di quello); possono accadere due cose; la prima e' che la trattazione dei diritti sia affidata ad un membro del committee, la seconda e' che venga affidata ad un soggetto terzo, magari dotato di una certa struttura e di buoni contatti, qualcosa di simile ad un contratto di agenzia. Questo e' uno dei motivi per i quali ADV, Geneon, etc, erano/sono referenti per trattare determinati diritti.Almeno fino a qualche tempo fa Elfen Lied era trattato da Toshiba Ent. (sinceramente non ricordo se fosse nel comitato, per altri motivi piu' che altro 'personali' ricordo solo Genco), e poteva far parte (ma dubito caldamente che alla fine sia finito la', anche se....) di un 'certo' pacchetto preso dal... com'era quel liquore? nuuu Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Garion-Oh Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Quote Yamato Video ha acquistato tutta la saga Aria. *prot*E' imminente? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Eymerich Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Mi chiedo a quale rete televisiva la Yamato cercherà di sbolognarlo.. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 3 Aprile, 2009 Share Inviato 3 Aprile, 2009 Tiscali.tv :lolla: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Kiba85 Inviato 4 Aprile, 2009 Share Inviato 4 Aprile, 2009 A sto punto spero che glielo propinino a Raisat4, così lo mettono insieme a Geass, alla facciazza di chi non si scioglie per gli ara-ara di Alicia-san Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
aznable85 Inviato 4 Aprile, 2009 Share Inviato 4 Aprile, 2009 Avevo incominciato a recuperare i sub di aria e la Yamato l' annuncia elimino dal HD i sub e il gruppo che li faceva continua a farli uscire Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Highlander Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Cast doppiatori Romeo x Juliet. Direttore: Aldo Stella Il cast: Giulietta: Marcella Silvestri Romeo: Massimo Di Benedetto Ermione: Debora Magnaghi Mercuzio: Paolo De Santis Benvolio: Renato Novara Emilia: Jolanda Granato Cordelia: Alessandra Karpoff Corrado: Enrico Maggi Antonio: Patrizia Mottola Tito: Sergio Romano Francesco: Ruggero Andreozzi Curio: Maurizio Merluzzo Lancillotto: Luca Semeraro Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Un cast Stellare. Non mi prenderete :pazzia1: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Un cast Stellare. Spoiler Non mi prenderete :pazzia1: Ti sei bagnato.C'è il tuo idolo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Novara se li puo' fare tutti, con una molletta sul naso o meno (i ruoli piu' difficili richiedono una ulteriore appendice posticcia) Vedo comunque che la battuta Direttore: Aldo Stella = Cast Stellare non e' passata. Io intanto scappo :pazzia1: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Yuka Osawa Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Ermione: Debora Magnaghi Sta dappertutto 'sta qui...du palle... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Hyo Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Ma il punto è: il dialoghista chi è? Perché la OMG-fedeltà all'originale sta tutta lì. U_U Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jetblack Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Ma il punto è: il dialoghista chi è? Perché la OMG-fedeltà all'originale sta tutta lì. U_U Se interessa, Romeo x Juliet, edizione italiana.Titolo: Romeo e GiuliettaDoppiaggio: RaflesiaPostproduzione: Giovanni PetronaciTraduzione: Laura GiordanoDialoghi: Alessandro TrombettaDirezione del doppiaggio: Aldo StellaFonico di sala: Sebastiano Greco, Camillo PellegrinoSincronizzazione e mixage: Massimo Parrettipresa da un messaggio su pnetcmq proprio un cast stellare eh Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Mutsurini Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Quote Ma il punto è: il dialoghista chi è? Perché la OMG-fedeltà all'originale sta tutta lì. U_U Se interessa, Romeo x Juliet, edizione italiana.Titolo: Romeo e GiuliettaDoppiaggio: RaflesiaPostproduzione: Giovanni PetronaciTraduzione: Laura GiordanoDialoghi: Alessandro TrombettaDirezione del doppiaggio: Aldo StellaFonico di sala: Sebastiano Greco, Camillo PellegrinoSincronizzazione e mixage: Massimo Parrettipresa da un messaggio su pnetcmq proprio un cast stellare eh su su si parla di yamato eh.. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
jetblack Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Quote Quote Ma il punto è: il dialoghista chi è? Perché la OMG-fedeltà all'originale sta tutta lì. U_U Se interessa, Romeo x Juliet, edizione italiana.Titolo: Romeo e GiuliettaDoppiaggio: RaflesiaPostproduzione: Giovanni PetronaciTraduzione: Laura GiordanoDialoghi: Alessandro TrombettaDirezione del doppiaggio: Aldo StellaFonico di sala: Sebastiano Greco, Camillo PellegrinoSincronizzazione e mixage: Massimo Parrettipresa da un messaggio su pnetcmq proprio un cast stellare eh su su si parla di yamato eh.. cmq cercando sul sito dei doppiatoriho scoperto che trombetta faceva i dialoghi di shin :pazzia: Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ryudo Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Quote Quote Quote Quote Ma il punto è: il dialoghista chi è? Perché la OMG-fedeltà all'originale sta tutta lì. U_U Se interessa, Romeo x Juliet, edizione italiana.Titolo: Romeo e GiuliettaDoppiaggio: RaflesiaPostproduzione: Giovanni PetronaciTraduzione: Laura GiordanoDialoghi: Alessandro TrombettaDirezione del doppiaggio: Aldo StellaFonico di sala: Sebastiano Greco, Camillo PellegrinoSincronizzazione e mixage: Massimo Parrettipresa da un messaggio su pnetcmq proprio un cast stellare eh su su si parla di yamato eh.. cmq cercando sul sito dei doppiatoriho scoperto che trombetta faceva i dialoghi di shin :pazzia: Si sapeva Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Hyo Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Preso in fallo. L'unica cosa che ho visto dialogata da Trombetta, Shin Hokuto no Ken, non l'ho mai verificata con l'originale. Comunque, non che mi interessi particolarmente l'anime in sé. L'obiettivo era trollare contro Yamato, ma mi hanno fregato. T_T Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
D-chan Inviato 6 Aprile, 2009 Share Inviato 6 Aprile, 2009 Ma Trombetta non adattava i manga di Dynamic/Dynit? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora