Visitatore Great Starred Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 1 ora fa, sirtao ha scritto: La Crusca dice LO schwa. Perché non è una lettera ma un simbolo dell'alfabeto fonetico internazionale. Onestamente, io non l'ho mai visto come un problema, perche' non mi ci sono mai trovata in mezzo. Semplicemente ogni tanto qualcuno mi chiama cosi',o si presenta cosi',ma restando dei saluti superficiali ne segue il parlar d'altro e ce ne dimentichiamo. Recentemente, ho comprato un romanzo fantasy scritto in questo modo, l'unico che ho: Le Maree Nere Del Cielo. Simile a Il Mio Nemico, La Mano Sinistra delle Tenebre e ad altri classici del fantastico. La scrittura indeterminata fa parte del mondo immaginario in cui si svolge la storia. Per ora, non mi da' fastidio. Dovrei rileggere i romanzi degli anni precedenti per paragonarli, vedere in cosa sono diversi. Il quesito e',come si faceva "prima" a parlare di certe cose, SENZA usare lo schwa? Gli scrittori di fantascienza erano tutti retrogradi?...🤣mah. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 2 hours ago, sirtao said: La Crusca dice LO schwa. Perché non è una lettera ma un simbolo dell'alfabeto fonetico internazionale. Sirta', al di là che mi verrebbe da di' e fatti na cazz* di risata, intervengo un attimo perché percepisco, forza a parte, che sta affermazione potrebbe passare come 'la crusca accetta lO schwa', e non c'è niente di più lontano dalla realtà; la crusca accetterebbe lo schwa nel senso di usare l'ascia per accettarlo e sminuzzarlo per poi usarlo come legno per lo foco, alla Cecco angiolieri Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore Great Starred Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 10 minuti fa, Shuji ha scritto: Sirta', al di là che mi verrebbe da di' e fatti na cazz* di risata, intervengo un attimo perché percepisco, forza a parte, che sta affermazione potrebbe passare come 'la crusca accetta lO schwa', e non c'è niente di più lontano dalla realtà; la crusca accetterebbe lo schwa nel senso di usare l'ascia per accettarlo e sminuzzarlo per poi usarlo come legno per lo foco, alla Cecco angiolieri Non penso che sia una cosa destinata a durare, perche' non c'e' aderenza alla vita quotidiana, non e' una "lingua". Anzi, ti ti attorciglia la lingua se provi a dirlo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
VNM Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 13 hours ago, Garion-Oh said: Alessandro Rossi. Quote Viva o morta tu sei bellissima anche coperta di sangue. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
moff90 Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 10 ore fa, Roger ha scritto: golden age: silen silver age: silène bronze age: sirène modern age: sirèn ok ah no c'è anche la chibi age :3 Non dimenticare la stone age (da Go Nagai World Demon Encyclopedia) 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 12 Dicembre, 2021 Autore Share Inviato 12 Dicembre, 2021 Hello darkness, my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 16 hours ago, sirtao said: La Crusca dice LO schwa. Perché non è una lettera ma un simbolo dell'alfabeto fonetico internazionale. Quando la studiai in linguistica generale ed applicata, i miei docenti dicevano LA schwa. La Crusca è maschilista? :-( Discriminazioneeeeeh! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 Ma nessuno lə chiama(va) "scevà"? Mi sembrava che quello fosse il nome italiano tradizionale. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 12 Dicembre, 2021 Share Inviato 12 Dicembre, 2021 39 minutes ago, Anonimo (*lui*) said: Ma nessuno lə chiama(va) "scevà"? Mi sembrava che quello fosse il nome italiano tradizionale. Beh, un tempo in Italia il rugby lo si chiama "giuoco della palla ovale"... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 1 hour ago, Anonimo (*lui*) said: Ma nessuno lə chiama(va) "scevà"? Mi sembrava che quello fosse il nome italiano tradizionale. In quel sogno c'erano anche elefantini rosa a pois viola 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shito Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 2 hours ago, Anonimo (*lui*) said: Ma nessuno lə chiama(va) "scevà"? Mi sembrava che quello fosse il nome italiano tradizionale. Guarda, considerando che quando frequentai lettere ero in un'università alla periferia di Roma, credo che usando "scevà" qualcuno avrebbe potuto alzare le mani, così, nel dubbio. Sai "scevà lo dici a tua madre e tua sorella e a tutti li mortacci tuah!11!", sempre per essere molto inclusivi. 1 hour ago, Shuji said: In quel sogno c'erano anche elefantini rosa a pois viola Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 Avete finito di lanciare merda sulle pareti? Si? Molto bene. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 Ed è luiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii https://it-it.facebook.com/YamatoVideo/videos/509962123386474/ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Il Toma Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 Sceva fa sempre gol….. Saluti Toma Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 12 hours ago, Lord Gara said: Avete finito di lanciare merda sulle pareti? Si? Molto bene. Why so serious? (Cite) Guarda questi So' milionari e guarda come se la ballano!1!!1! 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 13 Dicembre, 2021 Share Inviato 13 Dicembre, 2021 (modificato) 21 hours ago, Shuji said: In quel sogno c'erano anche elefantini rosa a pois viola Che fanno surf? (e vediamo chi si ricorda perché non sarei OT se saltasse fuori il BD di...) @ShujiMa è bellissimo! Modificato 13 Dicembre, 2021 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 18 Dicembre, 2021 Share Inviato 18 Dicembre, 2021 Tutti (?) lo vogliono e loro lo doppiano ... cosa? https://www.animeclick.it/news/93070-yatterman-yamato-video-annuncia-il-doppiaggio-per-la-serie-remake-del-2008 60 episodi, mica bruscolini, eh! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 18 Dicembre, 2021 Share Inviato 18 Dicembre, 2021 Ma come, 'stavolta l'han chiamato yattERman? E il popolino come lo riconoscerà? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Visitatore Great Starred Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 Il 13/12/2021 Alle 00:28, Acromio ha scritto: Beh, un tempo in Italia il rugby lo si chiama "giuoco della palla ovale"... Mi e' capitato di rivedere una puntata di Little House on the prairie... Il baseball, lo chiamano "battipalla".😗🤔...ma quindi il doppiaggio era stato fatto quando il baseball non era tanto conosciuto in Italia?😕 Nella mia ignoranza di sport, ritenevo che essendo americano si sapesse cos'e'. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 7 hours ago, Acromio said: Ma come, 'stavolta l'han chiamato yattERman? E il popolino come lo riconoscerà? Credo che il titolo girella sia riservato solo alla serie girella. Certo, qui bisognerebbe ripescare un famoso post di diversi anni fa... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 8 ore fa, Great Starred ha scritto: Mi e' capitato di rivedere una puntata di Little House on the prairie... Il baseball, lo chiamano "battipalla".😗🤔...ma quindi il doppiaggio era stato fatto quando il baseball non era tanto conosciuto in Italia?😕 Nella mia ignoranza di sport, ritenevo che essendo americano si sapesse cos'e'. Non conosco la serie, ma a meno che non sia degli anni 50 è difficile non si conoscesse il Baseball visto che si pratica in Italia da quando ci fu la presenza militare americana nel dopo guerra. Senza contare l'influenza culturale poi Probabilmente qualcuno ai tempi avrà pensato di adattare in quel modo perché altrimenti gli italiani non capivano. Non che oggi sia diverso, purtroppo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 11 hours ago, Great Starred said: Mi e' capitato di rivedere una puntata di Little House on the prairie... Il baseball, lo chiamano "battipalla".😗🤔...ma quindi il doppiaggio era stato fatto quando il baseball non era tanto conosciuto in Italia?😕 Nella mia ignoranza di sport, ritenevo che essendo americano si sapesse cos'e'. Si sapeva eccome, direi cazzata di traduzione, sai quante ne capitano? chip al silicone invece che silicio, bisturi che diventano scalpelli... 4 hours ago, Chocozell said: Credo che il titolo girella sia riservato solo alla serie girella. Certo, qui bisognerebbe ripescare un famoso post di diversi anni fa... Mah... nel promo mi pare dicano Yattaman, dubito che alla fine riunceranno alla girella, mi sa che è solo il titolo dell'articolo di Bancioclick 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 2 hours ago, Godai said: Non conosco la serie, La sarebbe la casa nella prateria da quella roba mi sono sempre tenuto lontano 2 hours ago, Godai said: ma a meno che non sia degli anni 50 è difficile non si conoscesse il Baseball visto che si pratica in Italia da quando ci fu la presenza militare americana nel dopo guerra. Senza contare l'influenza culturale poi è una serie degli anni '70/'80 quindi dovevano saperlo eccome 2 hours ago, Godai said: Probabilmente qualcuno ai tempi avrà pensato di adattare in quel modo perché altrimenti gli italiani non capivano. Non che oggi sia diverso, purtroppo In effetti per guardare quella roba bisognava essere lobotomizzati Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 19 Dicembre, 2021 Autore Share Inviato 19 Dicembre, 2021 dicono yattacan e yattamen. ma questa non è la pronuncia corretta di yattER? se si ascolta il cantato giapponese nella clip... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 19 Dicembre, 2021 Share Inviato 19 Dicembre, 2021 35 minutes ago, Roger said: dicono yattacan e yattamen. ma questa non è la pronuncia corretta di yattER? se si ascolta il cantato giapponese nella clip... Infatti YattAman è la pronuncia corretta. Come Mazinger->Mazingah~~ Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora