Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

Retro del primo box dei Cavalieri in uscita ad ottobre, https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/A1yNz28C1FL._SL1500_.jpg

Ma esattamente, cosa rende questa edizione pezzente una collector's edition? Le nuove anticipazioni di Ivo de Palma? :giggle:

Cioè, hai una roba Yamato, per di più dei Saint, che è tradotta fedelmente.

Più da Collezione di questo al Mondo c'è poco  :°_°:

Link al commento
Condividi su altri siti

Immagino tu sia abituato a vedere la roba datata adattando l'immagine a tutto schermo. Personalmente, ritengo che se un filmato video è stato concepito in 4:3, vada visto con tale aspect ratio e stop, indipendentemente da doppiaggio e/o sottotitoli. Poi non vedo la difficoltà nel leggere i subs con lo schermo in 4:3 rispetto ai 16:9...

Link al commento
Condividi su altri siti

H9mBp41.png

Dovete esultare (dov'è lo Zio Scemo?)!!

 

Serie che non m'interessa. Sarà per la prossima.

 

Assurdo però. I robottazzi nagaiani confinati su Man-ga e Yattaman invece lo mandano direttamente in chiaro? Gombloddooooooo!!!!  :girella1:

 

Forse i robot TOEI erano più richiesti mentre Yatterman sono riusciti a piazzarlo solo lì come riempitivo.

 

Retro del primo box dei Cavalieri in uscita ad ottobre, https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/A1yNz28C1FL._SL1500_.jpg

Ma esattamente, cosa rende questa edizione pezzente una collector's edition? Le nuove anticipazioni di Ivo de Palma? :giggle:

 

Le anticipazioni di Divo c'erano già nella vecchia edizione dvd.

Come i sub fedeli che sonog li stessi.

Questa comunque è spazzatura, non c'è nemmeno il nome Saint Seiya come prima. Fortunatamente essendo un'edizione Koch è venduta a un prezzo quasi proponibile (se si trova a 20 euro, perchè no? A meno che non abbiano sminchiato il video).

Voglio dire, 2 e rotti euro a dvd. Più palta di così.

 

Considerato che ci sono i sub fedeli per lo meno ora ha un prezzo adeguato :giggle:

 

Quei sub però hanno qualche problema, credo siano stati messi esattamente come li aveva buttati giù il traduttore senza adattarli.

 

 

Retro del primo box dei Cavalieri in uscita ad ottobre, https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/A1yNz28C1FL._SL1500_.jpg

Ma esattamente, cosa rende questa edizione pezzente una collector's edition? Le nuove anticipazioni di Ivo de Palma? :giggle:

Cioè, hai una roba Yamato, per di più dei Saint, che è tradotta fedelmente.

Più da Collezione di questo al Mondo c'è poco  :°_°:

 

 

E' Koch.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Considerato che ci sono i sub fedeli per lo meno ora ha un prezzo adeguato :giggle:

 

Quei sub però hanno qualche problema, credo siano stati messi esattamente come li aveva buttati giù il traduttore senza adattarli.

 

 

Quei sub sono totalmente una merda. Mancano interi pezzi già solo all'episodio 1. E se ne possono accorgere tutti. Nell'audio si sente bronzecloth pegasus blabla e nei sub manca.

 

Complimenti chi si è fatto pagare per una merda del genere.

 

 

Più avanti diventano migliori, nel primo dvd erano pure timmati male (ed essendo questi gli stessi dischi ristampati....) ma al Santuario sono più che decenti. Il problema è che anche più avanti in certi punti si avverte che c'è poco o nulla adattamento.

Comunque sono l'ultimo problema di questa edizione (tra l'altro il secondo box che riporta Amazon ha 4 dvd per 24 euro, sarebbe un salto niente male come prezzo).

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Considerato che ci sono i sub fedeli per lo meno ora ha un prezzo adeguato :giggle:

 

Quei sub però hanno qualche problema, credo siano stati messi esattamente come li aveva buttati giù il traduttore senza adattarli.

 

 

Quei sub sono totalmente una merda. Mancano interi pezzi già solo all'episodio 1. E se ne possono accorgere tutti. Nell'audio si sente bronzecloth pegasus blabla e nei sub manca.

 

Complimenti chi si è fatto pagare per una merda del genere.

 

 

Ok, ripensandoci non è nemmeno quello un prezzo adeguato :lolla:

Muoio.

 

Kotesushin Jeeg -> Il Supremo Jeeg :lolla: :lolla: :lolla:

 

Ecco spiegato perché pure il titolo è farloccato, tanto poi nel doppiaggio il riferimento si perde, per essere coerenti avrebbero dovuto metterci "Jeeg supremo d'acciaio" :lolla:

Link al commento
Condividi su altri siti

Muoio.

 

Kotesushin Jeeg -> Il Supremo Jeeg :lolla: :lolla: :lolla:

 

Si sapeva che veniva fuori una boiata in quella battuta (lo dico da... non so, da quando hanno annunciato il titolo farlocco, quindi sei mesi fa?).

Voglio dire, dal tizio che tira fuori roba come Pigmeo non è che ti puoi aspettare niente, tantomeno che faccia dire un "Jeeg, divinità d'acciaio" (se per caso la rete gli avesse imposto di togliere i riferimenti a dio), meglio inventarsi una vaccata.

Chi se ne importa poi se si perde il name drop dell'ultimo episodio? Quando t'interessa soddisfare solo il tuo ego (girellico) e zero dell'opera originale (e questo vale un po' per tutti i piani alti della ditta) il lavoro non può che venir fuori così. D'altronde, again: qualunque pretesa o speranza che questo doppiaggio fosse una localizzazione decente di Kotetsushinjeeg è morta nel momento in cui l'hanno mollato a Bassanelli. Si è capito già dal titolo insensato in italiano (quello Shin Jeeg ancora grida vendetta) e dai suoi lavori precedenti, si sapeva che anche questo anime sarebbe finito cadavere.

 

Mah. Se prima a venti euro si poteva fare come solo sub, ora siamo nettamente sotto i dieci o addirittura sotto i cinque. Questa cacca è indegna di essere considerata. 

Link al commento
Condividi su altri siti

Si sapeva che veniva fuori una boiata in quella battuta (lo dico da... non so, da quando hanno annunciato il titolo farlocco, quindi sei mesi fa?).

Voglio dire, dal tizio che tira fuori roba come Pigmeo non è che ti puoi aspettare niente, tantomeno che faccia dire un "Jeeg, divinità d'acciaio" (se per caso la rete gli avesse imposto di togliere i riferimenti a dio), meglio inventarsi una vaccata.

Chi se ne importa poi se si perde il name drop dell'ultimo episodio? Quando t'interessa soddisfare solo il tuo ego (girellico) e zero dell'opera originale (e questo vale un po' per tutti i piani alti della ditta) il lavoro non può che venir fuori così. D'altronde, again: qualunque pretesa o speranza che questo doppiaggio fosse una localizzazione decente di Kotetsushinjeeg è morta nel momento in cui l'hanno mollato a Bassanelli. Si è capito già dal titolo insensato in italiano (quello Shin Jeeg ancora grida vendetta) e dai suoi lavori precedenti, si sapeva che anche questo anime sarebbe finito cadavere.

 

La boiata era prevedibile ma non di questa entità. Mi aspettavo più qualcosa dal gusto girellico (il Grande Jeeg, il Super Jeeg...) o più semplicemente che adottassero sempre l'errato Shin Jeeg, non ci vuole nulla a modificare quella frase in "Quello è lo Shin Jeeg Robot d'Acciaio!!". Invece Bassanelli ha tirato fuori una perla degli adattamenti Mediaset che è spernacchiata in mezzo mondo, ma ci fa o ci è? :noexpression:
Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo