Vai al contenuto

I paralipomeni della apostolomachia (versione restaurata)


in esilio volontario

Messaggi raccomandati

12 minuti fa, Shita D'Amico ha scritto:

Non mi pare di aver detto tutto ciò...ti stai parecchio allargando. "Che non sono in grado di recitare un copione"? Forse sei tu che non sei in grado di leggere. Inoltre, vorrei sapere a quali figure di merda di riferiresti.

🤗

Oh l'hai detto te che non sei in grado di recitare bene se non comprendi il testo. Alchè mi sono chiesto anche se durante la tua carriera dovessi trovarti a recitare ruoli con testi medici o scientifici facciamo notte.  

E se non sbaglio sei sempre te che da mesi davi solidarietà a Mazzotta quando perculava un evidente dialogo di Cannarsi

Perché non hai rifiutato il ruolo?  Quale orco ti ha impedito di tirarti indietro?

Non da ultimo chi è il cucciolino che è venuto a farti la spia? Tra i centinaia di post non mi sembra un caso che tu sia venuta da me.

Modificato da Visitatore
Link al commento
Condividi su altri siti

3 minuti fa, za1k0 ha scritto:

Ma io non capisco, se uno si comporta in maniera arrogante e presuntuosa come lo devo chiamare? Ciccicucù? Se uno si comporta in maniera disonestà come lo devo chiamare? Per come la vedo io non sono insulti.

Poi oh, 70 pagine di thread dopo state ancora a tirare fuori sta storia, perché non avete moderato quel messaggio se lo considerate così lesivo della persona di Gualtiero e non consono ai toni del forum? Maronna

In moderazione 'estensiva' qua sarebbero rimaste al massimo una decina di pagine, ringrazia piuttosto l'aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaampia liberta' avuta.

Bai

  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

Ciao, Domitilla, lieto di averti tra noi!^^ Come forse avrai letto, sono rimasto molto colpito dalla tua interpretazione di Misato, anche se alcune battute

in originale suonavano in maniera un po' diversa. A questo proposito, siccome si cerca di capire quali siano stati i problemi di questo doppiaggio,

ad esempio in 'Pioggia di ricordi' (fantastico il tuo lavoro in quell'occasione) hai avuto gli stessi problemi?

Ah, ricordo ancora la tua Asuka bimba nel vecchio doppiaggio di Eva^^...😘

Modificato da Den-chan
  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

15 minutes ago, Shita D'Amico said:

Non mi pare di aver detto tutto ciò...ti stai parecchio allargando. "Che non sono in grado di recitare un copione"? Forse sei tu che non sei in grado di leggere. Inoltre, vorrei sapere a quali figure di merda di riferiresti.

🤗

Siora D'Amico (sperando non sia fake) le rigiro un mio post

3 hours ago, Ombra Salmastra said:

Considerato che Shito lavora ai film Ghibli da più di un decennio come mai questi doppiatori che volevano lasciare la sala sono spuntati solo ora? E non credo che gente come Bulckaen e De Ambrosis si sarebbe trovata senza lavoro se si fossero messi a parlare male di lui.

P.S. Ma quindi il Mazzotta ci sta leggendo? :°_°:

  • LOVVO 1
Link al commento
Condividi su altri siti

5 ore fa, maximilian8777 ha scritto:

Intanto Domitilla D'Amico ha colto l'occasione della news di Netflix per togliersi un sassolino riguardo al nuovo adattamento: "Non riesco a recitare se non CAPISCO QUELLO CHE STO DICENDO".

@Shita D'Amico questo è il post che è stato riportato stamane e questo ho commentato.

L'altra cosa a cui mi riferisco è di qualche mese fa… e bho non so quante centinaia di pagine fa è. Quindi non lo so di che vogliamo parlare se sono io che non so leggere o te che vai a cuor leggero so questi argomenti?  

Link al commento
Condividi su altri siti

Domitilla D’Amico è stata eroica, così come il resto del cast di doppiatori. Dispiace per i fanboy di Cannarsi, cui comunque è stato fatto l’immenso dono di poter credere di essere speciali, di far parte di un’élite illuminata in grado di cogliere l’essenza di un adattamento artistico, essenza preclusa a tutti gli altri comuni, mediocri mortali.  

  • Mi Piace 1
  • LOVVO 1
  • Non mi piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

29 minutes ago, Shita D'Amico said:

Non mi pare di aver detto tutto ciò...ti stai parecchio allargando. "Che non sono in grado di recitare un copione"? Forse sei tu che non sei in grado di leggere. Inoltre, vorrei sapere a quali figure di merda di riferiresti.

🤗

Domiii! Quanto tempo! Felice di leggerti qui! ^^

  • LOVVO 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Non so se ne abbiate già discusso, ma adesso Netflix procederà ad inserire lo storico doppiaggio Dynit o riadatterà solo i dialoghi lasciando i doppiatori attuali? Per carità bravissimi, ma mi piacerebbe rivederla con il doppiaggio classico

Modificato da Toniuz
Link al commento
Condividi su altri siti

Adesso, Toniuz ha scritto:

Non so se ne abbiate già discusso, ma adesso Netflix procederà ad inserire lo storico doppiaggio Dynit o riadatterà solo i dialoghi lasciando i doppiatori attuali? Per carità bravissimi, ma mi piacerebbe rivederla con il doppiaggio classico

Secondo me dovresti chiederlo nel loro profilo.

Oppure Mazzotta lo scrive qua, tanto sta leggendo 😉

  • Mi Piace 2
Link al commento
Condividi su altri siti

Adesso, KuriGohan and Kamehameha ha scritto:

Ma c'è bisogno di scaldarsi tanto?

se per cortesia anche non rompi il cazzo con le reaction fai un piacere all'umanità

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo