Vai al contenuto

Star Comics After Kappa Boys


uchujin

Messaggi raccomandati

In Zettai Karen Childreen i nomi delle nazioni sono storpiati (Comerica al posto di America ecc...) ed esempi son sicuro ce ne siano numerosi altri, quindi non vedo nulla di strano se Araki ha usato un nome inventato che ricordasse Napoli, magari per indicare che quella è una città immaginaria che somiglia a Napoli ma non lo è

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma, tornando alla diatriba lira/yen, sicuri che la volontà di Araki fosse di mantenere un errore* anche nella versione italiana?

Chiedo per curiosità: è assurdo pensare che la scelta di utilizzare lo yen nei dialoghi originali sia stato imposto al nostro per salvaguardare la santa fruibilità a tutti i costi delle jumpate?

Fosse stato così, credo che bene avrebbe fatto star comics a contattare l'autore e vedere cosa scegliere per la nostra edizione.

Tanto, 'sta cosa delle lire/yen non credo sia sorta inaspettata ai curatori dell'edizione italiana.

 

*errore nel senso che nel manga si parla di una cosa e la vignetta ne mostra chiaramente un'altra.

Link al commento
Condividi su altri siti

Chiedo per curiosità: è assurdo pensare che la scelta di utilizzare lo yen nei dialoghi originali sia stato imposto al nostro per salvaguardare la santa fruibilità a tutti i costi delle jumpate?

Sì, è assurdo. Ma comunque quello c'è nel volume, non si può fare un processo alle intenzioni o correggere ciò che si pensa arbitrariamente possa essere un errore.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

Chiedo per curiosità: è assurdo pensare che la scelta di utilizzare lo yen nei dialoghi originali sia stato imposto al nostro per salvaguardare la santa fruibilità a tutti i costi delle jumpate?

Sì, è assurdo. Ma comunque quello c'è nel volume, non si può fare un processo alle intenzioni o correggere ciò che si pensa arbitrariamente possa essere un errore.

Sarebbe però da vedere se Neapolis e li yen al posto della lira ( quando sono disegnate le lire) erano "sviste" presenti nella prima edizione del fumetto o sono state una modifica a posteriori dovuta a chissà cosa ( tipo la censura di Dio Brando che legge il Corano quando parla con Hole Horse).

Dovrei andare a rileggermi il manga per vedere se ci sono cartelli per la città con scritto " Napoli"....

Link al commento
Condividi su altri siti

Sarebbe però da vedere se Neapolis e li yen al posto della lira ( quando sono disegnate le lire) erano "sviste" presenti nella prima edizione del fumetto o sono state una modifica a posteriori dovuta a chissà cosa ( tipo la censura di Dio Brando che legge il Corano quando parla con Hole Horse).

Dovrei andare a rileggermi il manga per vedere se ci sono cartelli per la città con scritto " Napoli"....

Nella prima edizione originale è "Neapolis". Stessa cosa nella riedizione in bunko.

 

Link al commento
Condividi su altri siti

Infatti, il vero punto da chiarire è se la scelta di scrivere yen nei dialoghi dove al contrario son mostrate delle lire, sia assolutamente di Araki o se invece s'è trattato di scelta di fruibilità jumpista imposta dall'alto.

Nel secondo caso, credo che chiedere all'autore un parere specifico non sarebbe stata cattiva idea.

Sennò, va bene, giusto è seguire il testo originale.

Link al commento
Condividi su altri siti

Infatti, il vero punto da chiarire è se la scelta di scrivere yen nei dialoghi dove al contrario son mostrate delle lire, sia assolutamente di Araki o se invece s'è trattato di scelta di fruibilità jumpista imposta dall'alto.

Nel secondo caso, credo che chiedere all'autore un parere specifico non sarebbe stata cattiva idea.

Sennò, va bene, giusto è seguire il testo originale.

In che albo si trova la scena?

Link al commento
Condividi su altri siti

Allora, io possiedo solo gli albi "storici" della star.

Jojo l'ho acquistato in tempo reale.

 

Quindi, non so dove nella nuova versione hanno usato il termine Yen.

 

Posso però assicurare che le banconote mostrate a più riprese nelle tavole son sempre chiaramente delle lire.

Un esempio si trova già nei primi episodi della quinta serie, nella scena del portafoglio a esempio.

Purtroppo ora non ho la possibilità di riprendere in mano l'albo per riportare precisamente il numero della pagina.

 

Però, la sostanza del mio discorso non cambia.

Se l'intenzione di Araki era di presentare un anacronismo bello e buono, allora sono per tenere "l'errore".

Se, invece, Araki s'è piegato alla dura legge della super fruibilità jumpista sarebbe stata cosa buona e giusta chiedere delucidazioni su come procedere nella traduzione.

Link al commento
Condividi su altri siti

Nella vecchia parlavano di lire. Ne parlavano anche nel primissimo volume, quando Koichi chiedeva informazioni dopo essere appena arrivato in Italia e cambiato i soldi.


Niente da dire personalmente sul cambio comunque, se era così nell'originale allora nulla si può dire a chi ha tradotto. 

Solo non capisco il Neapolis (anche perchè è in Sardegna), ma Araki nella serie precedente s'è inventato Morio Cho, magari indicava semplicemente che non si trattava della Napoli vera e quindi di non mettersi a cercare le somiglianze con quella reale nè pretenderne aderenza.

Ma è tutta dietrologia alla fine.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 4 months later...
  • 5 weeks later...

In caso non fosse chiaro che Nagai ormai se lo sono diviso.

 

Il libero mercatoooooooooo

 

ecole du ciel è in pausa dal volume 12. era l'anno 2011...

LOL per nagai. lo shuten doji con getter, jeeg e il goldrakkio cattifi :lolla:

 

Quindi non è lo stesso già editato da d/visual giusto?

 

No, ed è pure disegnato bene, da quel che ho visto.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

ecole du ciel è in pausa dal volume 12. era l'anno 2011...

LOL per nagai. lo shuten doji con getter, jeeg e il goldrakkio cattifi :lolla:

 

Quindi non è lo stesso già editato da d/visual giusto?

 

al no aggiungo *purtroppo*, perchè è vero che gomaden è disegnato bene ma la storia è abbastanza banalotta, specie se la si confronta con il shutendoji di nagai.

 

oh però c'è terraformars. avevo letto i primi tre volumi ed iniziava alla grande. poi calava, ma se si è ripreso potrei anche tornare a comprare qualcosa da star comics.

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

la Star ha tirato fuori un fracco di roba che mi interessa: YYH, Nanatsu no Taizai, ScarraForMars e Gomaden Shutendoji

 

quest'ultimo, se l'edizione è ragionevole(e ultimamente la Star le fa ragionevoli) è da prendere aprioristicamente per avere più Nagai in Italia

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 3 weeks later...
  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo