Jump to content

La Pagnotta Croccante si dà all'italiano (Crunchyroll)


mirkosp

Recommended Posts

 


Se è vero che i sub glieli fanno quelli di OPF Italia che hanno link adfly a roba licenziata di Dynit e Yamato, mi è concesso perlomeno dubitare che tutto sia fatto in maniera chiara e trasparente? Poi se è così, buon per loro, ma io di natura non mi fido.

 

Gridiamo al complotto ? Beh come fai a distinguere un gruppo di fansub illegale da uno legale ?  

Se OPF fa cose illegali allora se denuncia e si fa presente la cosa a Crunchy che provvedera' legalmente in altro modo.

 

 


Ti ricordo che l'ultimo editore straniero che comprava le licenze per l'Italia è stato Kazé.
Non lo dico perché sono contro di default, ma perché chi fa le cose dall'estero non conosce il mercato, non ha un rapporto diretto con l'utenza e la clientela, e pertanto tende a fare le cose con sufficienza massimizzando i quattrini.

 

Kaze' sotto la gestione Littardi era una azienda che faceva pena. Faceva pena per le sue edizioni francesi, e faceva pena quando operava in inghilterra e in italia. Non tutte le aziende sono cosi' eh. Di esempi menefreghisti ne abbiano anche noi, basta guardare a YV/ Dynamic dei bei tempi/ Shinvision. Quindi ? E meglio farsi inchiappettare dagli imprenditori nostrani piuttosto che quelli esteri ? No, io non mi faccio inchiappettare da nessuno. Se Crunchy ci tratta di merda, smetto l'abbonamento a Crunchy. Semplice. Cosi come ho smesso da tanto tempo di comprare edizioni YV.

 

Io desidero piu' concorrenza, perche' cosi ho piu' scelta. Scelta che mi e' stata tolta nel mercato home video. Non voglio che mi venga tolta anche su internet. Ma e' cosi difficile da capire ? Ne' YV ne' Dynit hanno la caratura economica necessaria per portarci dico 15-20 novita' all'anno. Che fa, devo smettere di essere fan di anime perche' Dynit e YV hanno decretato che la fantascienza non viene guardata da nessuno in Italia ? Devo smettere di appassionarmi a Gundam perche' da noi non si va oltre una serie vecchia di 35 anni ? 

Link to comment
Share on other sites

 

Se è vero che i sub glieli fanno quelli di OPF Italia che hanno link adfly a roba licenziata di Dynit e Yamato, mi è concesso perlomeno dubitare che tutto sia fatto in maniera chiara e trasparente? Poi se è così, buon per loro, ma io di natura non mi fido.

 

Gridiamo al complotto ? Beh come fai a distinguere un gruppo di fansub illegale da uno legale ?  

Se OPF fa cose illegali allora se denuncia e si fa presente la cosa a Crunchy che provvedera' legalmente in altro modo.

Non mi pare di aver mai usato i termini "legale" o "illegale".

 

Riguardo al resto, parlo per quello che ho visto finora, ossia:

1. Kazé se ne sbatteva del pubblico italiano

2. I sub Ita di Nicovideo fanno cagare a spruzzo

3. I sub Ita di Daisuki sono parecchio scarsi (tranne un solo caso, ma erano fatti da chi sappiamo)

4. I sub Ita di Yamato sono "accettabili"

5. I sub Ita di Dynit sono complessivamente ben fatti

 

Farò sempre in tempo a cambiare idea se mi verrà dato modo di farlo.

Edited by Messer_Azzone
Link to comment
Share on other sites

 

Immagino non ti passi nemmeno per l'anticamera del cervello che a) non possono fare tutto b) magari certe serie provano anche a richiederle, ma non riescono ad ottenere i diritti. Non è che sono sempre brutti e cattivi loro perché non fanno i cartoni animati che piacciono a te.

 

Per il resto 10+ per il tentativo di sviare il discorso quando hai chiaramente parlato di "serie non vendibili".

Io però non ho capito quale sia il problema.

Cioè se Cruncy riesce a portare in Italia in simulcast un qualsiasi anime importante che per qualsiasi plausibile motivo (non mi importa quale) le case italiane non riescono a fare, io non posso che trovarla una notizia positiva.

Chiaro che Dynit o altri non riescano/possano fare tutto, ma ciò non toglie che se arrivano altri competitor la cosa non possa avere che buoni sviluppi.

Il problema sorgerebbe nel caso Dynit non riuscisse a fare una serie proprio per la presenza della pagnotta sul mercato; o almeno, non sarebbe un problema se poi la pagnotta trattasse la serie con il dovuto riguardo in fase di traduzione e adattamento. 

Ma visto che questi sottotitoli di Black Bullet e Kamigami no Asobi sono palesemente ritradotti dall'inglese, permettetemi di avere dei dubbi a riguardo...

Link to comment
Share on other sites

Il problema sorgerebbe nel caso Dynit non riuscisse a fare una serie proprio per la presenza della pagnotta sul mercato; o almeno, non sarebbe un problema se poi la pagnotta trattasse la serie con il dovuto riguardo in fase di traduzione e adattamento. 

Ma visto che questi sottotitoli di Black Bullet e Kamigami no Asobi sono palesemente ritradotti dall'inglese, permettetemi di avere dei dubbi a riguardo...

 

Ma questa e' una scusa del cazzo scusate il termine, una giustificazione che non sta in piedi. 

Si fanno piu' di 100 serie ogni anno, quante ne manda in streaming (simulcast e differita) Dynit ?  

Edited by Cobra
Link to comment
Share on other sites

Si fanno piu' di 100 serie ogni anno, quante ne manda in streaming (simulcast e differita) Dynit ?

 

Al ritmo di questa stagione 12 (ma afaik sarebbero anche interessati ad aumentare questo numero, posta la presenza di titoli interessanti).

La questione è un'altra, quanti di quei 100 titoli sono di qualità e vendibili al pubblico italiano?

Perché tipo se in questa stagione CR si cuccava UBW e PP2 Dynit cosa si prendeva, le due scartine Yamato? Immagino i numeri vertiginosi di visualizzazioni...

Link to comment
Share on other sites

Ma questa e' una scusa del cazzo scusate il termine, una giustificazione che non sta in piedi. 

 

Una scusa così del cazzo che si è chiesta più volte trasparenza a Yamato Video dopo i travagliati trascorsi, mentre a tuo dire si dovrebbe essere disposti ad accettare a scatola chiusa qualcosa fatto da non si sa chi, per un'azienda estera e chiaramente non al livello professionale a cui lavorano al momento le controparti italiane. In pratica vuoi fansub legalizzato solo per poter dire che ehi, è un'operazione ufficiale, va supportata e ci porta tante belle cose. Quantità e non qualità.

 

Beh, viva la coerenza...

Link to comment
Share on other sites

 

Ma questa e' una scusa del cazzo scusate il termine, una giustificazione che non sta in piedi. 

 

Una scusa così del cazzo che si è chiesta più volte trasparenza a Yamato Video dopo i travagliati trascorsi, mentre a tuo dire si dovrebbe essere disposti ad accettare a scatola chiusa qualcosa fatto da non si sa chi, per un'azienda estera e chiaramente non al livello professionale a cui lavorano al momento le controparti italiane. In pratica vuoi fansub legalizzato solo per poter dire che ehi, è un'operazione ufficiale, va supportata e ci porta tante belle cose. Quantità e non qualità.

 

Beh, viva la coerenza...

 

 

 

Nighthawk pregherei che tu leggessi quello che scrivo. La scusa che non sta in piedi si RIFERIVA al numero di serie prodotte dai giapponesi. Ti continui a menarla con la legalita' dei subs nei streams ufficiali. Io ti ho dato ragione. Dove cazzo vedi che supporto un Crunchyroll illegale ? Ho detto chiaramente che se qualcosa di losco fanno con i subs si deve dare notifica della cosa a Crunchy. E si spera che prendano provvedimenti per usare subs legali (pagando un team di traduttori per esempio). Siamo sulla stessa lunghezza d'onda su questo punto. Fine.

 

Laddove non siamo d'accordo e che tu sotto la scusa del (una azienda estere puo' trattare male gli anime) non vuoi che ci sia concorrenza e quidi restiamo sempre con due attori. Che economicamente sono dei nani e quindi mai e poi mai potranno soddisfare i gusti di tutti. Io invece voglio una concorrenza, se non e' possibile averla con le aziende italiane mi stanno bene le aziende straniere a patto che trattino bene gli anime. Altrimenti non li supporto. Cosa ci sia di strano in questo punto di vista lo sai solo tu. :sweatingbullets:  

Edited by Cobra
Link to comment
Share on other sites

Personalmente di tutta stà manfrina sui sub di crunchy/chicchessia mi interessa poco/nulla se poi i suddetti anime non arrivano in home video da noi: alla fine io colleziono (imho l'unico modo per supportare seriamente gli anime e le ditte che li distribuiscono) e per la mera visione sub only non ho certo bisogno di loro e/o del sub in lingua italica; certo se con questa mossa si allarga il bacino di utenza/cominciano a proporre più serie degne(ed il lavoro fatto è buono, se ci ficcano su f-sub ritradotti dall'eng in qualche modo dal primo gruppo di subber che passa allora stiamo ai livelli pietosi di Yamato e dei loro simulcast) potrei valutare l'abbonamento ma per ora mancano i titoli (oltre che la qualità degl istessi)

 

Poi devo capire la faccenda delle sigle mancanti (dando un'occhaita sul sito del gruppo che subba le 2 serie su crunchy dicono che non ci sono...) che già per quello mi farebbe storcere il naso non poco e mandare a cagare l'intera operazione... iniziamo bene!

Link to comment
Share on other sites

Nighthawk pregherei che tu leggessi quello che scrivo. La scusa che non sta in piedi si RIFERIVA al numero di serie prodotte dai giapponesi. Ti continui a menarla con la legalita' dei subs nei streams ufficiali. Io ti ho dato ragione. Dove cazzo vedi che supporto un Crunchyroll illegale ? Ho detto chiaramente che se qualcosa di losco fanno con i subs si deve dare notifica della cosa a Crunchy. E si spera che prendano provvedimenti per usare subs legali (pagando un team di traduttori per esempio). Siamo sulla stessa lunghezza d'onda su questo punto. Fine.

 

Laddove non siamo d'accordo e che tu sotto la scusa del (una azienda estere puo' trattare male gli anime) non vuoi che ci sia concorrenza e quidi restiamo sempre con due attori. Che economicamente sono dei nani e quindi mai e poi mai potranno soddisfare i gusti di tutti. Io invece voglio una concorrenza, se non e' possibile averla con le aziende italiane mi stanno bene le aziende straniere a patto che trattino bene gli anime. Altrimenti non li supporto. Cosa ci sia di strano in questo punto di vista lo sai solo tu. :sweatingbullets:  

 

 

Non mi sembra di aver parlato di un Crunchyroll illegale e di legalità dei sottotitoli, mi piacerebbe che tu discernessi i miei post da quelli degli altri. 

 

Per me la questione è semplice: per quanto possa essere un bene la concorrenza e che arrivi più roba, non mi piacciono i metodi. Ci si è lamentati per anni delle traduzioni fatte a partire da materiale non originale e ancora oggi ci sono editori che perseguono una politica del genere. Se abbiamo due aziende italiane che hanno finalmente impostato gli standard come Dio comanda (chi più e chi meno...) non vedo in che modo si possa accogliere benevolmente un'iniziativa simile, per come si presenta allo stato attuale delle cose.

Sbagliano? Non direi, alla fine possono agire nel modo che ritengono più opportuno. Quando parlo di fansub legalizzato mi riferisco proprio al modus operandi, dato che la stragrande maggioranza parte da sottotitoli inglesi per poi tradurre. Quindi, a prescindere dai risultati, la cosa mi piace poco, considerato che tutto quello che arriva ora in simulcast (e latecast) è lavorato a partire dai materiali giapponesi.

Link to comment
Share on other sites

I discorsi sulla qualità e preoccupazioni varie ci stanno e sono comprensibili, ma sono per l'appunto... discorsi.

Anche all'estero mi sembra che ci siano le stesse critiche a traduzioni e adattamenti di CR, ma questo non ha certo fermato la crescita del servizio.

Le serie che seguo in inglese su CR non mi pare abbiano traduzioni scandalose, e se devo essere sincero da un simulcast trasmesso un'ora dopo la messa in onda in Giappone non mi aspetto neanche la perfezione, quella la pretendo semmai in una successiva edizione home-video.

 

Il punto vero di questa discussione, ritorno a dire, è che SE CR decidesse di investire sul pubblico italiano non penso ci sia granché da fare per gli esperimenti degli editori nostrani, che hanno perso troppo tempo a "sondare il terreno" con lo streaming e si farebbero fregare da una realtà molto più conosciuta e con un modello di business già consolidato.

Perlomeno, la trovo una cosa altamente probabile, difficilmente evitabile semplicemente storcendo il naso e dicendo "Sì, ma noi traduciamo meglio di CR*!".

 

 

*prendendoci una settimana in più però

Link to comment
Share on other sites

Il punto vero di questa discussione, ritorno a dire, è che SE CR decidesse di investire sul pubblico italiano non penso ci sia granché da fare per gli esperimenti degli editori nostrani, che hanno perso troppo tempo a "sondare il terreno" con lo streaming e si farebbero fregare da una realtà molto più conosciuta e con un modello di business già consolidato.

...che in Italia non funzionerebbe manco penniente, se riproposto così pari pari.

Link to comment
Share on other sites

...che in Italia non funzionerebbe manco penniente, se riproposto così pari pari.

Hai ragione, gli italiani sono noti per rifuggire qualsiasi forma di abbonamento a pay-tv e similari, specie se a poco prezzo.

Io non ho la sfera di cristallo come te, ma azzardo l'ipotesi che le persone disposte a pagare 5€/mese per CR (potendolo poi avere su TV/smartphone/tablet/ChromeCast/Console/Box Multimediali) superino di gran lunga i 1000 irriducibili (di cui faccio parte anche io) che ancora comprano dvd e bluray.

 

Inoltre CR agli utenti free propina tanta di quella pubblicità che di certo non va in perdita.

Edited by Kiba85
Link to comment
Share on other sites

Poi devo capire la faccenda delle sigle mancanti (dando un'occhiata sul sito del gruppo che subba le 2 serie su crunchy dicono che non ci sono...) che già per quello mi farebbe storcere il naso non poco e mandare a cagare l'intera operazione... iniziamo bene!

Opening ed Ending non hanno traduzione ne tanto meno karaoke (mai capita sta cosa dei karaoke nel fansub) credo che in generale su Crunchyroll si faccia sempre così, ma preciso che l'ho usato pochissimo.

 

Comunque ad una prima occhiata mi sembra che le traduzioni scorrano bene senza grossi problemi, non mi sembra roba da OPF, per quel che ricordo la roba OPF.

 

Comunque avevo sempre creduto che sia il Kodomo no Jikan con i ragnoni che la frociata con gli dei del panteon in versione bishonen fossero prodotti mediocri, invece mi devo ricredere su questi due anime... sono davvero LA MERDA™.

Link to comment
Share on other sites

 

Hai ragione, gli italiani sono noti per rifuggire qualsiasi forma di abbonamento a pay-tv e similari, specie se a poco prezzo.

 

 

Beh, lo so che lo stai dicendo sarcasticamente, ma... in questo caso sì, è proprio così. Perché CR non è una pay-tv come Sky, è un servizio online che ti dà una cosa che è già facilissimo trovare gratuitamente sullo stesso internet, e che tutti sanno già benissimo COME trovare. Inoltre, la chiave in questi servizi è la quantità di roba. I servizi come Netflix funzionano perché la quantità di contenuti esclusivi a cui puoi accedere è elevatissima, a fronte di spese tutto sommato contenute. Infatti non so se conosci Infinity, che sta arrancando tantissimo pur costando i 5 euro che dici tu, proprio perché l'offerta non è paragonabile a quella di Sky/Netflix (anche Infinity puoi averlo ovunque, eh). Secondo te dove mai potrebbe arrivare in Italia una cosa come CR, specializzata SOLO in anime? CR i soldi che fa riesce a farli perché le persone che parlano inglese al mondo si avvicinano al miliardo, quindi un centinaio di migliaia che ti paga il servizio lo trovi pure, più i soldi degli ad della versione free. Ma in Italia?

 

Non farebbe un cazzo, con la stessa impostazione, basta avere un minimo di buon senso per capirlo.

Edited by Kiavik
Link to comment
Share on other sites

Si, Kiavik, ma c'e' un punto.

Una volta che hai i diritti di sfruttamento per lo streaming, certo non conosco i termini di CR, ma non si tratta comunque di spender cifre astronomiche per un altro paese o linguaggio; di piu', bisognerebbe fare una prova 'tecnica'; se CR non ha i diritti di sfruttamento per la lingua italiana, in teoria molti contenuti dovrebbero fare in modo che basilarmente almeno non siano visibili sul territorio italiano; quindi, per vedere se gia' avrebbero la possibilita' anche per titoli non attuali di realizzare dei sottotitoli italiani, basterebbe vedere se sono almeno visibili (per basilarmente intendo senza i soliti giochetti di proxy e similari). Se molti o piu' titoli sono visibili direttamente dall'Italia, CR avrebbe anche potuto vedere la provenienza delle richieste dello streaming e pensare di allargare l'offerta (e non escludo poi che ci siano comunque anche gia' italiani che seguono delle serie da loro).

 

Quindi, se un service del genere avrebbe piu' di un qualche punto di criticita' partendo da zero e in Italia, per CR sarebbe soltanto una cosa in piu'.

Link to comment
Share on other sites

Sta di fatto che io non mi metterò certo a fare abbonamenti premium a CR né ho intenzione di supportarli finché non sarà chiara la faccenda.
E trovo sbagliato che Animeclick pubblichi i link a CR sapendo che potrebbero esserci di mezzo gente che lavora sporco.

Edited by Messer_Azzone
Link to comment
Share on other sites

Si, Kiavik, ma c'e' un punto.

Una volta che hai i diritti di sfruttamento per lo streaming, certo non conosco i termini di CR, ma non si tratta comunque di spender cifre astronomiche per un altro paese o linguaggio; di piu', bisognerebbe fare una prova 'tecnica'; se CR non ha i diritti di sfruttamento per la lingua italiana, in teoria molti contenuti dovrebbero fare in modo che basilarmente almeno non siano visibili sul territorio italiano; quindi, per vedere se gia' avrebbero la possibilita' anche per titoli non attuali di realizzare dei sottotitoli italiani, basterebbe vedere se sono almeno visibili (per basilarmente intendo senza i soliti giochetti di proxy e similari). Se molti o piu' titoli sono visibili direttamente dall'Italia, CR avrebbe anche potuto vedere la provenienza delle richieste dello streaming e pensare di allargare l'offerta (e non escludo poi che ci siano comunque anche gia' italiani che seguono delle serie da loro).

 

Quindi, se un service del genere avrebbe piu' di un qualche punto di criticita' partendo da zero e in Italia, per CR sarebbe soltanto una cosa in piu'.

http://www.crunchyroll.com/videos/anime

La pagina sopra contiene già tutti i titoli visibili direttamente dall'Italia senza proxy, il sito nasconde automaticamente le serie per cui non ha i diritti nel paese da cui ti colleghi. Anche così, è un catalogo non indifferente.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.