sirtao Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 che poi, di nuovo: ma "Jeeg Dio D'Acciaio" era proprio così anti-girella? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 Novità in arrivo ? Dalla pagina FB di YV. Francamente... vedevo fatti questo tipo di logo nei demo della scene dei coder/pirati una trentina circa d'anni fa. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 (modificato) che poi, di nuovo: ma "Jeeg Dio D'Acciaio" era proprio così anti-girella? ennò ci il roBBò nel titolo ci vuole Il logo mi ricorda anche un po' lo stile di quello di "Ritorno al Futuro"... molto anni '80, molto girella ovviamente Modificato 20 Febbraio, 2016 da Alex Halman 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 (modificato) Il logo è orribile, oltre ad essere semplice, blando e colorato a secchiate non si capisce bene perchè lo Shin Jeeg è dritto, il Robot è diritto e l'acciaio va invece per i fatti suoi. Le saette poi sono brutalmente copincollate dal logo giapponese, il quale però essendo diverso e ovviamente rifinito meglio fa altro effetto. Sembra una malriuscita imitazione amatoriale del logo originale fatta in fretta con copia incolla tanto per far vedere che si sta facendo qualcosa. Mi ricorda un po' quello che è capitato con Giant Robo, ovvero il sample di tre anni fa messo su su una notizia odierna, messo lì tanto per far vedere che "sì, siamo ancora vivi, sì, c'abbiamo ancora questo e quello". O magari pensano di cavalcare l'onda del film. Che tristezza sarebbe in quel caso. Anche perchè per farlo così forse rovinano la sacra girella, che era "Jeeg, Uomo d'acciaio" se non vado errato. ennò ci il roBBò nel titolo ci vuole Jeeg dio robotico d'acciaio. Non è difficile. Anche perchè come si diceva tempo fa c'è il problema del namedrop nell'episodio finale. E in ogni caso abbiamo la conferma che pensano che il pubblico sia completamente deficiente considerato che c'è un bel Jeeg gigante che ti apriva la strada a chiamarlo come volevi compreso il modo corretto. Non è comunque un gran problema per due ragioni, la prima è che comunque s'addavedè se esce, la seconda è che a prescindere dal titolo con Bassanelli che l'adatta la versione italiana sarà comunque completamente inutile (oltretutto avendo scelto quel nome, una battuta necessariamente non si capirà e verrà modificata visto che c'è un namedrop nell'ultimo episodio per cui è necessario sapere che Shin in questo caso indica "dio", cosa che si è accuratamente evitata perchè sai, il pubblico è deficiente e in ogni caso ciò che conta è il robbo' d'acciaio, il tutto sempre non contando la fobia delle lingue straniere dell'adattatore in questione) venendo ridotta ad una solo sub dove immagino che quel titolo non lo si vedrà mai. Sarà comunque roba da cestone. Non varrà più di 10-20 euro per la serie intera viste le premesse. Dopo Giant Robo comunque un altro titolo che doveva andare per Koch e potrebbero dovrer sistemare da soli. Chissà, forse il giochino s'è rotto e Koch s'è accorta di cosa volevano fargli proporre al cinema (non film, ma serie lunghe). Vabbè, chissene. Aspettiamo la prossima cappellata. Modificato 20 Febbraio, 2016 da Fencer Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 (modificato) Ma c'è una epidemia di piratozzi tra le forze dell'ordine? http://www.facebook.com/109336649088527/photos/a.126945057327686.15477.109336649088527/1058176910871158/?type=3&comment_id=1058507210838128&comment_tracking={%22tn%22%3A%22R9%22} E' intervenuto pure Capitan Mercato Modificato 20 Febbraio, 2016 da Ombra Salmastra Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 Ma c'è una epidemia di piratozzi tra le forze dell'ordine? http://www.facebook.com/109336649088527/photos/a.126945057327686.15477.109336649088527/1058176910871158/?type=3&comment_id=1058507210838128&comment_tracking={%22tn%22%3A%22R9%22} E' intervenuto pure Capitan Mercato "ho salvato gli screenshoot per mostrarli al responsabile della tua caserma di appartenenza... chissà che non ci pensi chi di dovere a spiegarti il significato delle tue parole e la persona che dovresti rappresentare per gli altri." ... ma è pericoloso Capitan Mercato, accidenti. Come sarà risalito alla caserma d'appartenenza del poveretto poi ... meglio non chiederselo (sarà un esaltato ... Capitan Mercato, naturalmente) 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 Ma c'è una epidemia di piratozzi tra le forze dell'ordine? http://www.facebook.com/109336649088527/photos/a.126945057327686.15477.109336649088527/1058176910871158/?type=3&comment_id=1058507210838128&comment_tracking={%22tn%22%3A%22R9%22} E' intervenuto pure Capitan Mercato emule? cazzo, girellato pure nel P2P Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 20 Febbraio, 2016 Share Inviato 20 Febbraio, 2016 (modificato) Da notare il tizio che vorrebbe "Il figlio di Gigrobbo'" come "omaggio al passato" *posta un'illustrazione di Deimos con la scritta "Deimos il figlio di Goldrake"*. Ma c'è una epidemia di piratozzi tra le forze dell'ordine?http://www.facebook.com/109336649088527/photos/a.126945057327686.15477.109336649088527/1058176910871158/?type=3&comment_id=1058507210838128&comment_tracking={%22tn%22%3A%22R9%22}E' intervenuto pure Capitan Mercato "ho salvato gli screenshoot per mostrarli al responsabile della tua caserma di appartenenza... chissà che non ci pensi chi di dovere a spiegarti il significato delle tue parole e la persona che dovresti rappresentare per gli altri." ... ma è pericoloso Capitan Mercato, accidenti. Come sarà risalito alla caserma d'appartenenza del poveretto poi ... meglio non chiederselo (sarà un esaltato ... Capitan Mercato, naturalmente) Meeenghia, io non vedo il post... Modificato 20 Febbraio, 2016 da Komor Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lord Gara Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Maaaaa Shin Jeeg non era già uscito doppiato diverso tempo fa? Mi pare avessero anche fatto un passaggio televisivo su Sky Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Da notare il tizio che vorrebbe "Il figlio di Gigrobbo'" come "omaggio al passato" *posta un'illustrazione di Deimos con la scritta "Deimos il figlio di Goldrake"*. Quello è sarcasmo. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Maaaaa Shin Jeeg non era già uscito doppiato diverso tempo fa? Mi pare avessero anche fatto un passaggio televisivo su Sky Forse ti riferisci al vecchio Jeeg (?) ******************************************** @Godai: Tu dici? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ombra Salmastra Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Meeenghia, io non vedo il post...Più o meno è andata così Piratozzo: "faccio prima a scaricarmeli" Yamato: "vergogna, uno nella tua posizione non dovrebbe dire certe cose!" [nella foto del profilo il piratozzo indossa una divisa] Piratozzo: "eh ma fanno tutti così" Capitan Mercato: "Sei solo un ladro, mi sono salvato gli screenshot e li ho mandati alla tua caserma!" A quel punto il piratozzo ha blindato il profilo e cambiato foto Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Maaaaa Shin Jeeg non era già uscito doppiato diverso tempo fa? Mi pare avessero anche fatto un passaggio televisivo su Sky Che io sappia si sono visti solo due episodi doppiati a una fiera, per giunta i tempi di D\Visual. Non sono mai andati oltre. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Io ricordo anni fa a Lucca quando c'era ancora d/visual e beccai Mazzotta per strada e chiesi info rispose che avevano doppiato solo i primi sei episodi e stavano attendendo i materiali per finire dal Giappone. Per me non fu mai doppiato per intero o sarebbe uscito da una vita Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Cobra Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Io ricordo anni fa a Lucca quando c'era ancora d/visual e beccai Mazzotta per strada e chiesi info rispose che avevano doppiato solo i primi sei episodi e stavano attendendo i materiali per finire dal Giappone. Per me non fu mai doppiato per intero o sarebbe uscito da una vita Sticazzi e' una vita che aspettano allora. Ma faxare, una telefonata, una email, andare di persona dai giapponesi per raccogliere il materiale no eh ? Ah ah ah questo mi ricorda i ritardi tipici della D/Visual con i manga che partivano da Taiwan per l'Italia. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Alex Halman Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 (modificato) Leggi bene, parlo di quando d/visual a Lucca si presentava ancora (niente macchinette del caffè ) e Shin jeeg era stato annunciato non da tantissimo, poi non ho idea di cosa sia successo dopo, per me un bel niente Fu la volta che Mazzotta mi disse che i nippo sono un po' paccari come i napoletani, mi è rimasta impressa la battuta Modificato 21 Febbraio, 2016 da Alex Halman Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 @ Cobra: evidentemente non ricordi il commiato di mr Hits del gennaio 2011,l'ultimo editoriale nel sito d/visual. In quel frangente Colpi si tolse parecchie sassolini dalle scarpe,citando indirettamente anche la ridicola situazione dello Shin Jeeg: disse che i produttori pretendevano che l'edizione straniera fosse qualitativamente inferiore a quella nipponica. Per cui non è vero che i master non arrivavano: arrivavano,ma con una qualità artificialmente ridotta. Colpi,presentando i primi due episodi in HD agli incontri con Nagai nel 2007,avrebbe poi dovuto spacciare al pubblico un prodotto da video-cd. Così,piuttosto dell'ennesimo raggiro,preferì bloccare tutto. Non oso immaginare quanti soldi sono stati buttati nel cesso (tra acquisizione dei diritti e doppiaggio lampo dei primi 6 episodi) per questo inutile spreco. Peccato,perché dal poco che avevo sentito quel doppiaggio aveva effettivamente gradevoli qualità. Dubito che Yamato potrà glissarle,vista l'insistenza a usare cast terrificanti. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 21 Febbraio, 2016 Autore Share Inviato 21 Febbraio, 2016 auz ma per shin jeeg non conviene aspettare un altro anno prima della pubblicazione? un bell'adesivo in copertina con su scritto "special edition - 10th anniversary" farebbe vendere un botto in più. stessa cosa per giant robbò. se quest'anno non ce la fanno conviene aspettare il 2021; sarebbero 30 anni dall'uscita del primo ova. non sprechiamo queste opportunità. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Ma i produttori di Shin Jeeg non sono sempre quelli di Dynamic Pro? Quelli di Shin Mazinger, Shin getter e Neo Getter, alcuni dei pochi prodotti Yamato di nuova gestione che hanno un video che sembra sia più che decente in BR (io li ho tutte e tre e porcate stile Daikengo e compagnia non me le ricordo, tutti i casini erano in altri momenti)?Oltretutto Shin Jeeg è nativo BR. Poi per carità, amen perchè tanto qualunque cosa faranno in materia video è di là da venire e io francamente non riesco a fidarmi di quella generazione lì quando si parla (ma in generale non mi fido mai moltissimo della questione è "colpa dei giapponesi", distinguendo ovviamente caso per caso ciò di cui si parla e chi parla), posto che comunque informazioni di prima mano non ne ho e potrebbe benissimo essere in quella maniera lì. Certo, fa ridere se le pretese sono ancora le stesse e Yamato decide di buttarlo fuori comunque, perchè vuol dire veramente essere alla canna del gas e buttar fuori tutto quel che capita già sapendo di propinare palta. Per il doppiaggio poi il problema è sempre quello: Mazzotta inventa molto meno di Bassanelli pur prendendosi delle libertà. Sentendo poi anche i risultati riportati per lavori come Berserk, la qualità del recitato rischia di essere agghiacciante. Per questo scrivevo solo sub. C'è da sperare che onestamente sto doppiaggio italiano non esca mai fuori, perchè se esce rimane l'unico nei tempi dei tempi e la cosa non è il massimo. Il titolo già è andato e c'è poco da fare (peggio che nella girella, dove "Kotetsu Jeeg" era "Jeeg Uomo d'acciaio", okay l'aggiunta del cazzo senza il semplice "Jeeg d'acciaio", ma qui si è lasciato un pezzo giapponese e il pezzo aggiunto in italiano non c'entra una sega, il nome del robot che da' il nome alla serie è proprio Kotetsu Shin Jeeg inteso dai giapponesi come Jeeg dio\divinità d'acciaio, come ci indica il namedrop dell'episodio tredici quando il robottone bianco spunta), ma sarà completamente inutile come localizzazione in sè. Di conseguenza le due produzioni rischierebbero di non essere proprio paragonabili. Dico rischierebbero perchè D\Visual non finì mai una sega. Tra l'altro ci sarà Raffaelli che bestemmia in turcomanno, perchè all'epoca Kenji era uno dei pochi ruoli in cui non gli toccava interpretare un emo. Poveruomo non gli sarà sembrato vero. E gliel'hanno tolto. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 21 Febbraio, 2016 Autore Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Shin Mazinger, Shin getter e Neo Getter, Mazinkaiser, Amon, il pazzo mondo di Go Nagai, Violence Jack, alcuni dei pochi prodotti Yamato di nuova gestione che comunque in un modo o in un altro hanno già avuto un doppiaggio perdonami se ti ho fixato la frase. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Parlavo della qualità del video. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Ma i produttori di Shin Jeeg non sono sempre quelli di Dynamic Pro? Quelli di Shin Mazinger, Shin getter e Neo Getter, alcuni dei pochi prodotti Yamato di nuova gestione che hanno un video che sembra sia più che decente in BR Mazinger ce l'ho in DVD è fa pietà (sfuocato e con strane linee blu ai lati, in certi momenti). E sembra che il doppiaggio sia pure mezzo inventato (almeno nel primo episodio). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Fencer Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Io ho il BR e non ha quei problemi dal lato video, visto su una Ps3 e un HD ready. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 21 Febbraio, 2016 Autore Share Inviato 21 Febbraio, 2016 @fencer: in giappone avevano fatto le remastered dei titoli da te citati (idem il primo kaiser e re: model). il motivo per cui si vedono meglio rispetto alle solite produzioni di yamato è solo questo: una buona (purtroppo non ottima) fonte lato video. ma a parte shin mazinger non sono sicuro che i risultati finali (edizione giapponese vs edizione italiana) siano sugli stessi livelli per quel che riguarda i dvd. TLD e shin vs neo hanno qualche problema, forse dovuto all'eccessiva compressione (che quindi andrebbe ad inficiare la resa finale dell'immagine, talvolta pixellata, nel primo disco di TLD e in misura minore in shin vs neo essendo tutti gli eps -solo 4- su un disco unico). sono speranzoso che gli stessi titoli in BD non soffrano degli stessi problemi, data la natura del supporto fisico. pensavo anche di ricomprarli essendomi nel frattempo munito di un lettore BD ma stikazzi, non sono un ente di beneficenza. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ricchesuccio Inviato 21 Febbraio, 2016 Share Inviato 21 Febbraio, 2016 Dynamic Pro mette una parte,il resto veniva spartito dalle tv che avrebbero dovuto trasmettere le opere (è il caso di Shin Mazinger, sullo Shin Jeeg non saprei) . E' anche per questo che le licenze degli OVA più recenti possono essere concesse con più facilità rispetto alle serie storiche. Difatti,se non ricordo male,Yamato "fregò" lo Shin Z a d/visual quando quest'ultima non aveva ancora chiuso i battenti. (Martin comunque mi disse che l'idea iniziale era solo quella di un simulcast coi solo sottotitoli,che già avevano cominciato a tradurre,poi abortita da un giorno all'altro come mille altri progetti mai pubblicizzati) . Altri tempi,altre storie. A me pare sempre più evidente che lavorare a stretto contatto col "capo" ,alla fine,è stato più un danno che una benedizione... Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora