Vai al contenuto

Yamato Video - News


Roger

Messaggi raccomandati

Più che altro è alla frutta quello girellico, una volta che esci da quei quattro-cinque titoli.

Si sta raschiando il fondo del barile (forse i titoli nuovi sono tutti Koch e i robottoni TOEI RCS, ergo forse non hanno molta scelta).

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

E chi mi garantisce che poi uscirà anche il secondo box?

 

Pensavo che 60 € fosse il prezzo della serie integrale.

Ovvio che non poteva essere cosi'. 120  fottuti € per il fottuto Danguard.  :lolla:  :lolla:  :lolla:

Ma cosa diavolo  :sniffo:  :sniffo: in Yamato Video ?

Link al commento
Condividi su altri siti

Io non lo comprerei nemmeno a 20 euro, completo.

Hanno dichiarato i sub fedeli e la cosa mi interessa. Ma senza sapere se lo completano e se è anche lui ambientato in Val Padana, per il momento non lo tocco nemmeno con un bastone.

(è che ho recentemente finito di vedere Kyashan in giapponese, edizione Dynit... e ho scoperto che ci hanno preso per il culo per 30 anni coi dialoghi. ora sto guardando gli ova, by Yamato, e il 50% minimo dei dialoghi è inventato, per non parlare dell'abbondanza dei "sul muto").

  • Mi Piace 1
Link al commento
Condividi su altri siti

@Garion: Abbi fede! :giggle:

 

Io non lo comprerei nemmeno a 20 euro, completo.

 

Però ti danno la splendida edizione DELLAAAAAAAAACS con custodia in cartoncino e libretto di tre paginette eh!

 

Si d'accordo, figurati io non lo vorrei manco regalato.

Ma la cosa che mi lascia interdetto e' il prezzo che chiedono. Si rendono conto che Yamato 2199 sta a 50 € a cofanetto (blu-ray o dvd) con doppiaggio "non girellico", si presume sottotitoli fedeli e qualita' audio-video standard per il 2016 ?

Loro cosa propongono, Danguard a 120 € con sdoppiaggio d'epoca, "sottotitoli fedeli" e nebbia padana.

Non so, forse non hanno chiaro il tipo di mercato in cui stanno cercando di vendere questo coso, anche per questo ne hanno fatto solo 500 copie.

Link al commento
Condividi su altri siti

Manco più le canoniche mille copie di pochi anni fa...Sempre più alla frutta il mercato.

 

funziona così da sempre. nel senso che non puoi imporre al mercato quello che non vuole. alla lunga poi...

danguard è sempre stato un anime "da ricordo" più che da "necessità"; quindi mi sembra corretta l'idea di una tiratura minore e della vendita tramite il proprio negozio.

 

(è che ho recentemente finito di vedere Kyashan in giapponese, edizione Dynit... e ho scoperto che ci hanno preso per il culo per 30 anni coi dialoghi. ora sto guardando gli ova, by Yamato, e il 50% minimo dei dialoghi è inventato, per non parlare dell'abbondanza dei "sul muto").

 

in che senso? a parte gli ova che essendo passati sotto harmony gold era prevededibile subissero un certo trattamento; se poi yamato per l'adattamento si fosse basata sull'edizione americana... cosa significa quella cosa dei 30 anni?

 

p.s. ma ti stai smazzando tutta la produzione di tatsunoko di un certo tipo?

Link al commento
Condividi su altri siti

cosa significa quella cosa dei 30 anni?

Che il professor Azuma prima dice di non poter fare tornare umano Kyashan. Ma poi ci ripensa, tanto che alla fine il narratore dice "manca poco perché Casshern torni ad essere Azuma Tetsuya".

Ma questo lo dicono solo in giapponese. Audio e sub ita dicono tutt'altro. Quindi puoi immaginarti la mia sorpresa nello scoprire di essere stato ingannato per 30 anni.

I dialoghi negli ova invece sono merda. Sono di più le volte che mi stupisco quando sub e audio jp dicono la stessa cosa (visto che siamo nel thread Yamato, rimarco).

 

p.s. ma ti stai smazzando tutta la produzione di tatsunoko di un certo tipo?

Mi piacciono i disegni di Ippei Kuri, quindi ho deciso di rivedere/recuperare certe opere. Anche i Gatchaman sono notevoli. Nonostante il motw riescono sempre a rimescolare le carte in modo da non annoiare.

Link al commento
Condividi su altri siti

 

 

Che il professor Azuma prima dice di non poter fare tornare umano Kyashan. Ma poi ci ripensa, tanto che alla fine il narratore dice "manca poco perché Casshern torni ad essere Azuma Tetsuya".

Ma questo lo dicono solo in giapponese. Audio e sub ita dicono tutt'altro. Quindi puoi immaginarti la mia sorpresa nello scoprire di essere stato ingannato per 30 anni.

I dialoghi negli ova invece sono merda. Sono di più le volte che mi stupisco quando sub e audio jp dicono la stessa cosa (visto che siamo nel thread Yamato, rimarco).

 

 

Uno pensa di essersi abituato al peggio, ma ogni volta la soglia del peggio viene spostata sempre più avanti.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo