Fencer Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Spaiderino detto così è il modo in cui mio padre chiama certe macchine. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Allora non ero l'unico. Non che essere associato all'eta' di un padre non mi faccia sentire ancora piu' vecio. sigh. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ryoga Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Spaiderino, sole, mare e sei in pole position! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Sta cosa un po' mi fa ridere. Se la ratio e' che SPIDEY poteva essere non comprensibile. SPIDERINO dovrebbe invece esserlo? (io li' per li' ho pensato ad un'automobile, tanto per dire) Concordo in pieno Allora non ero l'unico. Non che essere associato all'eta' di un padre non mi faccia sentire ancora piu' vecio. sigh. Assolutamente non sei l'unico Link to comment Share on other sites More sharing options...
kevin8 Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Ma in orginale al posto di Spiderino cosa c'era? Io cmq l'ho vista un po' come una cazzata detta da Tony sul momento per prenderlo per il culo... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (edited) Credo Spidy, comunque sì è una cazzata del momento quindi non ci sto troppo a discutere sopra ma potevano lo stesso evitarla Tornando un attimo indietro sul discorso motivazioni non concordo con Roger, la questione è molto più complicata di un "vuoi più bene a Backy che a me" anche perché nel corso del film i termini della questione cambiano molto di volta in volta All'inizio abbiamo la faccenda degli accordi e basta (Backy ancora non c'è) e già c'è maretta tra i due perché Cap non vuole firmare quindi stavano già litigando da prima, POI arriva l'attentato, accusano Backy e Cap ne fa una questione personale e vuole occuparsi lui del suo vecchio amico, fino a qui Rogers un po' di ragione ce l'aveva perché le forze speciali volevano accopparlo prima ancora di fargli il processo il discorso di Cap invece era "aspettiamo a saltare alle conclusioni, magari la risolviamo con le buone" in effetti non era lì per farlo scappare a prescindere che fosse colpevole o meno ma per sapere prima se era stato davvero lui o no, poi succede il casino e vengono presi da Tony e Rodney ma ancora la faccenda era aggiustabile, Cap si era tranquillizzato perché al momento era solo agli arresti e Tony gli offre l'opportunità di tornare sui suoi passi. Notare che a questo punto Cap quasi si convince ma poi scopre di Scarlet e s'incazza mandando di nuovo tutto all'aria (anche qui Backyc'entra poco è una questione di principi) poi arriva Zemo, fa evadere Backy e la situazione precipita con la fuga sua di Cap e Falcon. Di nuovo però Tony pensa ancora di risolverla senza arrivare all'irreparabile all'aeroporto l'unico che vuole il sangue e Pantera Nera il piano era di catturarli tutti e basta, per questo si porta dietro Peter a cui dice di bloccare tutti con le ragnatele altrimenti non si sarebbe mai portato dietro un ragazzino tanto che quando la faccenda si fa davvero pesante lo rimanda a casa. Si arriva all'ultima parte in Siberia, Tony sa che con l'attentato Backy non c'entra nulla, l'hanno incastrato, quando lo riferisce a Cap ormai la pace sembra fatta, il nemico vero è Zemo ma prima che possano unire le forze per beccarlo ecco che arriva il colpo di scena finale che fa andare il sangue alla testa ad Iron-Man, certo qui in effetti si potrebbe avere l'idea di una reazione esagerata ma comunque scoprire che Backy gli ha ammazzato i genitori un buon motivo per saltargli addosso glieli dà e Cap semplicemente è un ostacolo che si mette nel mezzo tanto che per buona parte dello scontro cerca principalmente di levarselo di torno, gli dice "stai giù" ma non ha intenzioni omicide con lui anche se è arrabbiato nero ma soprattutto perché il signor "non mi piacciono i segreti" ipocritamente ha evitato di dirgliene uno bello grosso quindi anche qua una buona motivazione per prenderlo a calci in culo ce l'ha visto anche quanto si è prodigato per tutto il film per cercare di tenere a freno Ross ed evitagli di finire in galera. Insomma... dire che c'è molta più roba in ballo di un po' di gelosia. Edited May 25, 2016 by Alex Halman Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 La cosa si fa divertente perche' iron man non ha usato spidey ma: https://www.quora.com/Why-does-Iron-Man-refer-to-Spider-Man-as-Underoos-in-the-new-Captain-America-Civil-War-trailer "underoos" Underoos is a line of superhero inspired underwear that launched in 1977 (the same year we got the debut of "Star Wars"). [1] (O perlomeno cosi' l'ha chiamato nel trailer, tanto per specificare, ma visto che la scena e' la stessa, non vedo perche' abbiano dovuto cambiare) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (edited) Arrampicamuri credo fosse (ad sensum), forse "wall crawler"? Underoos sarebbe 'calzoncini', giusto? :-) Tipo, un tipo di abbigliamento intimo da ragazzino/bambino. Ci sta che uno che come 'costume' ha l'armatura -una cosa "adulta" (pfff), chiami 'calzoncini' il ragazzino del gruppo. Come dire che è un boyscout con la tutina/calzamaglia, direi. Edited May 25, 2016 by Shito Link to comment Share on other sites More sharing options...
ryoga Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 quindi dovevano tradurlo con "mutandino" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Il divertente ad ora e' che da qualunque parte la si guardi, spiderino non c'entrava comunque una sega. (E no, non metto in conto che venga da spider+pigiamino perche' altrimenti mi viene una crisi epilettica) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (edited) quindi dovevano tradurlo con "mutandino" Beh no, le 'mutandine' sono gli slip, gli underoos sono le 'mutande a calzoncino' dei più piccoli. Che, per la cronaca, io uso regolarmente. Quasi quasi cambio il mio status in 'underoos'. Ricordo una pubblicità ottantina americana che diceva "UNDEROOS IS NEAT!". C'è anche un po' il sento di pannolino, ma solo poco poco. Il divertente ad ora e' che da qualunque parte la si guardi, spiderino non c'entrava comunque una sega. (E no, non metto in conto che venga da spider+pigiamino perche' altrimenti mi viene una crisi epilettica) You never know. That I know it for sure. :-( BTW: (lo slogan che ricordavo io era: UNDEROOS ARE FUN TO WEAR! Edited May 25, 2016 by Shito Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 La cosa si fa divertente perche' iron man non ha usato spidey ma: https://www.quora.com/Why-does-Iron-Man-refer-to-Spider-Man-as-Underoos-in-the-new-Captain-America-Civil-War-trailer "underoos" Questo all'aeroporto quando lo chiama, in italiano qua dice "bimbo ragno!" Io parlavo della scena a casa della zia, e solo lì che salta fuori lo "spaiderino" quando gli chiede "com'è che ti chiamano? spaiderino?" lì quasi sicuramente c'erano uno "Spidy" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 azz c'era anche n'altra scena, valla a cerca' Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (edited) Non saprei come, vado a memoria di quanto sentito al cinema, sull'italiano sono sicuro... se in originale usano tutti e due i casi underoos allora vuol dire che in italiano hanno usato due traduzioni diverse "spaiderino" prima e "bimbo ragno" dopo (il secondo si sente anche nel trailer) Edited May 25, 2016 by Alex Halman Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (valla a cerca' e' una simil interiezione, eh, non un invito esplicito ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Alex: cmq 'spidey', non 'spidy'. :-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chocozell Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 (edited) Underoos è usato all'aeroporto. Spidey a casa della zia. La questione dell'underoos era già saltata fuori prima dell'uscita al cinema. La fece notare @Maximilian, che spiegava come la traduzione bimbo-ragno fosse sbagliata e proponeva una soluzione tipo "pigiamino" o giù di lì, se ben ricordo. Forse lasciare Underoos Edited May 25, 2016 by Chocozell Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Pigiamino o Calzoncini mi paiono entrambi buoni. :-) (anche se quelli 'full body', dico di underoos, erano più che altro quelli femminili... ;-) ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alex Halman Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Underoos è usato all'aeroporto. Spidey a casa della zia. Quel che dicevo io La questione dell'underoos era già saltata fuori prima dell'uscita al cinema. La fece notare @Maximilian, che spiegava come la traduzione bimbo-ragno fosse sbagliata e proponeva una soluzione tipo "pigiamino" o giù di lì, se ben ricordo. Forse lasciare Underoos Esatto, appunto perché c'era nel trailer Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shuji Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Underoos è usato all'aeroporto. Spidey a casa della zia. La questione dell'underoos era già saltata fuori prima dell'uscita al cinema. La fece notare @Maximilian, che spiegava come la traduzione bimbo-ragno fosse sbagliata e proponeva una soluzione tipo "pigiamino" o giù di lì, se ben ricordo. Forse lasciare Underoos Te sei peggio di uno stalker; io manco ho idea di cosa ci sia nella pagina precedente, e te invece tenevi traccia di tutto Hai mica anche una parete piena di post it e polaroid © ? Ettecredo che nun c'hai tempo di gioca', stai a pija' appunti Link to comment Share on other sites More sharing options...
Garion-Oh Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Bimbo ragno è stata una decisione della Disney. I papà magari sapranno che esiste una casa produttrice di calzoncini per bambini che si chiama Ragno. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shito Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 Stai scherzando, vero? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ryoga Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 C ho il pigiama della ragno. In effetti ho 7 anni Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roger Posted May 25, 2016 Share Posted May 25, 2016 se siete vestiti da ragno statemi lontani. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord Gara Posted May 26, 2016 Share Posted May 26, 2016 Comunque state male tutti a farvi i segoni mentali a due mani con rotazione del polso in discesa su spidey/spiderino e bimbo ragno/underoos quando hanno distrutto il dialogo di Cap durante la scazzottata finale. Davvero, trovatevi un altro hobby per Diana, andate al bar, fate qualcosa!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now