Jump to content
Pluschan

Recommended Posts

Ma non hanno usato la stessa traduzione del doppiaggio 2019?

Edited by Acromio
Link to post
Share on other sites
  • Replies 2.6k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Mi appoggio al commento di Bospie per puntualizzare alcuni aspetti di metodo che – a malincuore – continuano a essere sottovalutati, e che di fatto determinano, a mio parere, l'intreccio complesso del

Be', Gualtiero... Non so se non ha avuto modo di leggere il mio precedente intervento, ma quel che più mi dispiace è che – al momento – lei si sta limitando a controbattere a piccole questioni legate 

Salve a tutti e salve @Shito/Gualtiero. Ho seguito la discussione che si è protratta fin qui, cercando - da appassionato di Evangelion quale sono - di comprendere le ragioni che hanno orientato il rec

Posted Images

Sembra di no. Il nuovo traduttore è tale Roberto Fedele.

L'adattatrice Laura Cosenza (su FB c'è pure una foto di lei con Mazzotta^^).

Beh? Nessuno che chiede i loro CV?:giggle:

Ah, su Animeclick c'è una recensione di Ride your wave, dove a un certo punto ne lodano il doppiaggio

semplice e lineare, invece di certi dialoghi che necessitano di spiegazioni filologiche, ricerche ecc.

per essere compresi. Mah...:doh:

Edited by Den-chan
Link to post
Share on other sites

Dove avete scoperto il nome del traduttore?

2 ore fa, Den-chan ha scritto:

Beh? Nessuno che chiede i loro CV?:giggle:

Beh, per l'adattatrice e il direttore non è difficile trovarne dei buoni sostituti: ecco ed ecco:thumbsup: Rispettivamente "vincitrice del premio SIAE al giovane adattatore e dialoghista di talento al Festival "Voci nell'ombra" 2016" e presidente dell'ANAD. Almeno alcuni riconoscimenti all'esperienza, li hanno di sicuro.

Magari qualcuno nell'ex GCCL organizzerà davvero la live con Laura Cosenza? Sarei curioso di vederla.

Edited by Anonimo (*lui*)
Link to post
Share on other sites

Vabbè ma io non parlavo di riconoscimenti e di esperienze riguardo al CV, ma di titoli, come quelli pretesi con veemenza in altra occasione

e mi pare ben poco o nulla oggidì.^^

Il nome del traduttore mi è stato fatto da un amico affidabile, che NON frequenta questo Forum. Per questo l'ho voluto riportare io.

Mi pare cmq ce ne sia testimonianza su FB (che io non ho).

Edited by Den-chan
Link to post
Share on other sites

Vabbè, di cosa fanno poco importa, i dossieraggi lasciamoli ad altri, c'è da valutare solo che lavoro hanno fatto. 

Chi ne ha voglia.

E io di voglia non ne ho, Evangelion posso vederlo con i DVD nella vecchia versione e grazie alla tecnologia pure nella versione 2019. Delle versioni per i girellari che sbattono i piedini me ne faccio poco, fosse Eva o qualunque altra cosa.

Edited by Godai
  • Like 3
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.