Vai al contenuto

Dynit - Novità e discussioni


Dk86

Messaggi raccomandati

Ma io vorrei anche questo , porca trota, che c'è in italiano per Mediaset e io non l'ho mai visto ( in italiano appunto, perchè con i sub inglesi c'è pure sul tubo ) !

 

NyanmaGlass.jpg

 

CreamMakasete.jpg

 

 

Talmente sconosciuto che dubito pure che qualcuno qui dentro sappia che anime è :°_°:

 

Ma anche Happy Lucky Bikkuriman faceva ridere, ed era pure doppiato bene, senza censure e tradotto in maniera decente.

Modificato da Zio Sam
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma va là , mascherina, so benissimo che hai digitato su google il nome che appariva ne l'indirizzo immagine della foto. :°_°:

Cmq Dynit ha editato degli anime per bambini pallosissimi quando c'era un sacco di roba migliore e per di più già doppiata.

Ma di quelli non possiede i diritti tv nè si tratta di titoli famosi , e quindi ..... :(

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma dovrebbe essere Sanraisu. Spero che orripilato da Age, chi di dovere (morelliiiiiiiiii, c'avete ridato il dottore, ora ridateci i giovini picchiatori) decida di mostrare al mondo che esistono bampa che SPINGONO alla guida di un robottone, sulla scia di Gaiking LOD.

 

Yamato poi sarà troppo impegnata con Shurato e Reideen...... o una delle 10.000 serie che hanno fatto intravedere nei vari stand ma non hanno mai annunciato.

Modificato da Fencer
Link al commento
Condividi su altri siti

Ma dovrebbe essere Sanraisu. Spero che orripilato da Age, chi di dovere (morelliiiiiiiiii, c'avete ridato il dottore, ora ridateci i giovini picchiatori) decida di mostrare al mondo che esistono bampa che SPINGONO alla guida di un robottone, sulla scia di Gaiking LOD.

 

Di 'Age' a me non dispiacerebbe questo

http://www.youtube.com/watch?v=wdxZd-YwfnE&

Link al commento
Condividi su altri siti

Ma dovrebbe essere Sanraisu. Spero che orripilato da Age, chi di dovere (morelliiiiiiiiii, c'avete ridato il dottore, ora ridateci i giovini picchiatori) decida di mostrare al mondo che esistono bampa che SPINGONO alla guida di un robottone, sulla scia di Gaiking LOD.

 

Che sia Sunrise non c'entra, perchè per comprare un qualsiasi prodotto Dynamic ci vuole l'OK loro e del produttore dell' anime di turno.

Quindi, anche se Sunrise dice Si, Dynamic dirà NO perchè fissata pare con Yamato e quindi ciao ciao.

E' così che si sono sequestrati i personaggi nagaiani per tre lustri, mica era solo una menata Toei ( secondo me una balla, quella del litigio, per giustificare il fatto che non avessero soldi per ridoppiare tutta la girella Toei e allo stesso tempo non ammettere che piuttosto se le tenevano nei magazzini ad ammuffire se i soldi con esse non potevano farli loro).

Spero che un giorno Dynit torni simpatica a Dynamic ( e che non gli serva solo per vendergli anime che fanno schifo allo stesso Nagai, come disse Colpi ) perchè almeno loro sanno fare dei buoni dvd e br.

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore kill-chan

una cosa sui dvd di Mobile Battleship Nadesico: sto notando vari spezzoni - specie a partire dall'episodio 4 - in cui nella traccia italiana 2.0 (non ho modo di sentire la 5.1) mancano vari effetti sonori presenti invece in jap.

lì per lì ho pensato "bah, li avranno tolti per far sembrare la serie meno cazzeggiante di quanto non sia", invece oltre a quelli delle gag mancano proprio anche cose come spari, esplosioni ecc... e la cosa in certi punti è un filino fastidiosa, un po' come avere una famiglia di gatti appesi alle palle per gli artigli.

al di là dei motivi (che comunque non mi spiacerebbe conoscere) l'ho notata solo io 'sta cosa? sulla traccia 5.1 hanno risolto la cosa o dite che è il caso di farsene una ragione?

Link al commento
Condividi su altri siti

una cosa sui dvd di Mobile Battleship Nadesico: sto notando vari spezzoni - specie a partire dall'episodio 4 - in cui nella traccia italiana 2.0 (non ho modo di sentire la 5.1) mancano vari effetti sonori presenti invece in jap.

lì per lì ho pensato "bah, li avranno tolti per far sembrare la serie meno cazzeggiante di quanto non sia", invece oltre a quelli delle gag mancano proprio anche cose come spari, esplosioni ecc... e la cosa in certi punti è un filino fastidiosa, un po' come avere una famiglia di gatti appesi alle palle per gli artigli.

al di là dei motivi (che comunque non mi spiacerebbe conoscere) l'ho notata solo io 'sta cosa? sulla traccia 5.1 hanno risolto la cosa o dite che è il caso di farsene una ragione?

 

Su Nadesico non ti so rispondere perche' la serie l'ho vista solo con il doppiaggio italiano.

Tuttavia in Brain Power d ci sono delle sequenze dove nella versione italiana manca del tutto la musica di sottofondo e in una scena adirittura la ninna nanna cantata da Hime mentre si trova sulla Novis Noah.

Quando l'ho scoperto per caso sono rimasto basito. Forse si sara' trattata di una svista, non posso credere che abbiano tagliato di proposito, e poi a che pro ? ???

Link al commento
Condividi su altri siti

E cosa c'entrerebbe il doppiaggio? questo non è un problema di doppiaggio ma di piste audio cui mancavano effetti sonori, mi pare abbastanza scontato pensare che mancassero proprio dalle piste internazionali fornite dai nippo quindi potevano farci ben poco... ah, il doppiaggio di Nadesico è ECCELLENTE, ad avercene di fatti così

Modificato da Alex Halman
Link al commento
Condividi su altri siti

@Elfo: ma in originale era "Look at all the fucks I give", così non si coglie la sottigliezza data dall'accordo immagine-testo tipica dei memes di inizio secolo vigesimoprimo... :prof: :prof: :prof:

 

@Garion, ma riguardo a Penguindrum (a proposito, finito in colpevole ritardo oggi, meraviglioso, a caldo direi addirittura un pelo migliore di Utena -anche se sono stato pesantemente viziato da non essermelo sparato in sei giorni sei :lolla:-) e Denno, si è per caso pensato a una traduzione particolare del titolo (anche se immagino che finirà come per Eureka) ?

Link al commento
Condividi su altri siti

E cosa c'entrerebbe il doppiaggio? questo non è un problema di doppiaggio ma di piste audio cui mancavano effetti sonori

Ma influisce sempre sul doppiaggio: avere un anime in italiano senza bmg o sfx originali crea un esperienza uditiva diversa ( e di molto) da come era stato pensato il prodotto in origine .

Link al commento
Condividi su altri siti

Ghost in the shell su amazon è tornato al prezzo di ufficiale:

 

Ghost In The Shell 2.0 - Absolute Edition Box Set EUR 39,99

Ghost In The Shell - Innocence EUR 24,99

 

noooooo tornare dalle vacanze e leggere prima che il prezzo si è abbassato e che poi è tornato su... ma porca boia :frown: allora vada per lucca, sperando in uno sconto :beg:

edit:

e trovarsi poi sulla mail questa nuova playlist del canale youtube dynit...

 

http://www.youtube.com/watch?v=uVRQDeaDS6Q&feature=share&list=PL3A914D5A2382048E

 

testo delle sigle: cavazzoni :°_°:

E adattamento così osceno che Mediaset con My Melody ha fatto di meglio.

Giuro!

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Anno pinned, unpinned e featured this topic

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già un account? Accedi da qui.

Accedi Ora
  • Navigazione Recente   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

×
×
  • Crea Nuovo...

Informazione Importante

Procedendo oltre nell'uso di questo sito, accetti i nostri Termini Di Utilizzo