mp3dom Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 La dicitura "classica" non è nostra, ma una precisa richiesta (anche del termine). Anche la presenza dei sub Netflix era (è) forzata (erano comunque stati cambiati più volte, ora sono di nuovo Angeli) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) 57 minutes ago, Alex Halman said: http://www.Dynit.it/news/EvangelionUltimateEdition/ Classico is the new storico Strano che come sub ci siano pure quelli Netflix All'epoca di Evaflix venne detto che tutte le edizioni hv esistenti avrebbero dovuto pagare il pizzo a Netflix. 52 minutes ago, Godai said: Mi pare avessero apostoli, ma non erano curati da Shito. Ma posso ricordare male. Non so se siano stati modificati in seguito. Anzi sicuramente saranno stati modificati con Evaflix 2020. Avevano apostoli all'inizio. Poi sono stati modificati. E in occasione del nuovo doppiaggio sono stati rimodificati di nuovo. 43 minutes ago, mp3dom said: La dicitura "classica" non è nostra, ma una precisa richiesta (anche del termine). Anche la presenza dei sub Netflix era (è) forzata (erano comunque stati cambiati più volte, ora sono di nuovo Angeli) Mi sa che salto(non per angeli o apostoli, sono sciocchezze) . Fossero stati rivisti, ok. Quelli Netflix no. Modificato 27 Luglio, 2021 da Chocozell Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Beh, ci sono anche quelli "classici" non Netflix (appunto) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) 3 minutes ago, mp3dom said: Beh, ci sono anche quelli "classici" non Netflix (appunto) Visto ora. Questo cambia tutto. Si può fare eccome. Curiosità, verranno rivisti o sono un rip delle edizioni precedenti(mi vanno bene anche i rip. In sostanza schifo solo quelli Netflix) ? Modificato 27 Luglio, 2021 da Chocozell Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Godai Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Una curiosità, sempre se possibile esaudirla, l'idea degli LP l'avevate anche proposta per EVA ed infattibile o avete scelto di muovervi diversamente? Comunque è davvero un'edizione degna del nome limited, avevo paura che non ci si riuscisse per Eva EDIT: siamo troppo curiosi Modificato 27 Luglio, 2021 da Godai Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
mp3dom Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Bella domanda... al momento considerali dei rip. Sulla colonna sonora, è lo stesso extra presente anche nei bd giapponesi. Cose "diverse" (ost a parte su cd, su vinili e quant'altro) come si può facilmente intuire, non erano percorribili. Modificato 27 Luglio, 2021 da mp3dom 2 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Ammetto che mi è aumentata la salivazione... - Episodi 25esimo e 26esimo in versione home-video (lingua originale con sottotitoli italiani) - NEON GENESIS EVANGELION: Genesis 0:0 IN THE BEGINNING (documentario di presentazione dell’opera con interviste allo staff) - NEON GENESIS EVANGELION: Genesis 0:0' THE LIGHT FROM DARKNESS (documentario con interviste ai doppiatori giapponesi, anticipazioni e molto altro) Questi extra in particolare sono una figata, roba per intenditori:-) I due documentari li ho addirittura nelle VHS giapponesi d'epoca (in NTSC quindi irriproducibili). Anche se li ho poi visti negli extra della Renewal e dei BD nippo. Finalmente potrò vederli subbati :-) Una mia curiosità: dato che il 25esimo e il 26esimo ep. sono essenzialmente EoE con alcune modifiche di montaggio (come erano stati pubblicati per la prima volta in HV in Giappone, nei Laserdisc 13 e 14 della serie) non è stato possibile montarvi il (sia pure zoppicante) doppiaggio ita usato per la versione cinematografica? Naturalmente vanno benone anche subbati. Ottima anche la presenza di due piste sub (nella seconda avrei voluto Apostoli e co., ma se non è stato possibile pazienza). Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) 1 hour ago, Alex Halman said: Com'erano? Traduzioni dei sottotitoli in inglese. Fedeli sono fedeli... ma non ai dialoghi giapponesi, temo. 1 hour ago, mp3dom said: Anche la presenza dei sub Netflix era (è) forzata Strano che non abbiano imposto il doppiaggio. Da quel che mi risulta, le edizioni di Gkids e Anime Limited useranno solo quello Netflix. 27 minutes ago, mp3dom said: al momento considerali dei rip. RIP (nel senso, RIP edizione, per quanto mi riguarda), come immaginavo. Modificato 27 Luglio, 2021 da Acromio Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Roger Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 i due genesis 0:0 sono inediti?! cmq bello il box nero con le scritte. la tutina si shinjspingi sulla scatoletta invece NO, ci dovevano andare le tette di misato per ragioni di continuità con le altre due. 1 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Chocozell Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Vabbeh, a questo giro si può fare. In fondo il doppiaggio vecchio non sarà perfetto, a è molto meglio di quello Netflix attuale (ma io guardo principalmente in jap con i sub, lo sapete). A 'sto giro mi sono piegato anche io. Certo, annunciassero altre edizioni uno potrebbe valutare se prendere questa o qualcosa di più economico (messo che gli extra interessanti siano anche nelle altre versioni) 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Strano che si metta i sottotitoli Netflix e non il doppiaggio: i primi si vendono a un prezzo di favore e il secondo no? Immagino che i sottotitoli Netflix si rifacciano alla traduzione di Roberto Fedele e abbiano la terminologia "classica"; avevo sentito che fossero abbreviati di molto rispetto al doppiaggio, o magari mi confondo coi sottotitoli messi nel 2019. In ogni caso saranno un po' inutili. Devono essere molto lunghi, gli anelli di doppiaggio, se occupano vari DVD. A meno che ci siano altre sorprese in arrivo. (Ecco, probabilmente prenderò altre edizioni... o resterò il solito parolaio.) Modificato 27 Luglio, 2021 da Anonimo (*lui*) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
VNM Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Confermato poi che Fly me to the Moon non c'è, si? Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) 29 minutes ago, Anonimo (*lui*) said: Strano che si metta i sottotitoli Netflix e non il doppiaggio: i primi si vendono a un prezzo di favore e il secondo no? Immagino che i sottotitoli Netflix si rifacciano alla traduzione di Roberto Fedele e abbiano la terminologia "classica"; avevo sentito che fossero abbreviati di molto rispetto al doppiaggio, o magari mi confondo coi sottotitoli messi nel 2019. In ogni caso saranno un po' inutili. Devono essere molto lunghi, gli anelli di doppiaggio, se occupano vari DVD. A meno che ci siano altre sorprese in arrivo. Mp3dom ha già detto che i sottotitoli di Netflix fossero obbligatori. Già è una gran cosa che abbiano potuto mettere un'altra traccia. Riguardo il doppiaggio, probabilmente o compravano quello Netflix (del 2020, quindi schifoso, e a caro prezzo immagino) o ne utilizzavano un altro disponibile. Ovviamente, avendo loro quello 'storico', il dubbio non si è nemmeno posto. Non ho capito l'ultima frase. Su FMTTM temo ci siano pochi dubbi... 1 hour ago, Roger said: i due genesis 0:0 sono inediti?! Sì, assolutamente inediti. Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 9 minuti fa, Den-chan ha scritto: Mp3dom ha già detto che i sottotitoli di Netflix fossero obbligatori. Già è una gran cosa che abbiano potuto mettere un'altra traccia. (...) Ah, non avevo seguito. Pensavo che in caso imponessero sia i sottotitoli sia il doppiaggio, come diceva Acromio per le edizioni estere. (Vedo che sono previsti 9 BR e 7 DVD e mi chiedevo come saranno divisi i contenuti. Vedremo.) Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) 19 minutes ago, Anonimo (*lui*) said: (Vedo che sono previsti 9 BR e 7 DVD e mi chiedevo come saranno divisi i contenuti. Vedremo.) Guardando l'immagine dell'edizione e considerando il numero dei dischi mi permetto di azzardare: 5 DVD con la serie, 2 DVD con i film, 5 BD con la serie, 2 BD con i film, 2 BD di soli extra. Certo chi non ha il lettore BD resta fregato, ma credo siano pochi gli appassionati che hanno solo il lettore DVD. Ti avevo chiesto cosa significasse la tua frase precedente sugli anelli di doppiaggio e i DVD. Sinceramente non ho capito. Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Ete® Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Magnifica notizia, il mio portafogli non vedeva l'ora Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Schrödinger's cat Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Allora, ditelo Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Shuji Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 50 minutes ago, Anonimo (*lui*) said: (Vedo che sono previsti 9 BR e 7 DVD chissa' perche' il contesto mi fa venire in mente: «Un Anello per domarli, un Anello per trovarli, un Anello per ghermirli e nel buio incatenarli.» 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 1 ora fa, Den-chan ha scritto: 5 DVD con la serie, 2 DVD con i film, 5 BD con la serie, 2 BD con i film, 2 BD di soli extra. Certo chi non ha il lettore BD resta fregato, ma credo siano pochi gli appassionati che hanno solo il lettore DVD. Ti avevo chiesto cosa significasse la tua frase precedente sugli anelli di doppiaggio e i DVD. Sinceramente non ho capito. Ecco, sul momento non avevo dato per scontato che la serie e i film fossero sia in BD sia in DVD, e mi immaginavo che ci fossero in BD i contenuti principali e in DVD quelli speciali. (Le edizioni "combo" mi paiono ancora poco sensate, ma su questo sarò in minoranza. ) Quindi mi chiedevo: se i contenuti speciali sono la colonna sonora, gli anelli e gli episodi in home-video, basteranno a riempire 7 DVD o ci sarà dell'altro? Poi mi sono ricordato che tutto quanto elencato era presente nei BD giapponesi e non nei DVD, quindi esisteva in HD. Al 99% sarà come ipotizzi tu. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) LOL Shuji mi ha fatto venire in mente la Fap edition di LOFT di una dozzina di anni fa, dove c'erano in 6 BD i film in versione integrale e poi tipo 14 DVD con gli extra (peccato che i sub ita nei film fossero solo per non udenti, argh!). Detto questo, penso gli convenga fare edizioni combo invece che separate, specie per cofanetti elaborati come questo, ma per esempio per Conan non l'hanno fatto, quindi immagino dipenda dai casi. Non è detto che gli extra cmq siano tutti in HD, tipo le due GENESIS/documentario citate io le ho viste nei BD giapponesi e non mi sembra avessero una risoluzione miracolosa, anche se accettabile, per carità. Cmq non ho ancora capito cosa sono questi anelli che citi, Anonimo (Shu, non perculare e prenota invece la tua copia, toh!) Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Gli anelli di doppiaggio, i pezzi di video su cui si doppia e si sincronizza - che nel caso di Eva probabilmente erano quasi degli storyboard. È il mio adattamento dei "rush video" citati nella descrizione. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Ahhh capito finalmente.^^ Ne ho visto diversi spezzoni nei BD nippo (ma la maggior parte erano già presenti anche nella Renewal, oltre che nella Platinum nostrana), interessanti, specie Rebirth/Air, mostrato in 4:3. Edit- immagino gli episodi 21/24 siano Director's Cut. Non è che sentirei la mancanza dell'altra versione, cmq. Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Anonimo (*lui*) Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 Mah, per me ci saranno tutte e due le versioni come nella Platinum. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Den-chan Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 (modificato) Può essere. La mia impressione è però che i giapponesi abbiano mollato solo il materiale sufficiente ad evitare il reverse import. Senza FMTTM (in tutto il mondo eh, mica solo da noi) e senza -ipotizzo- gli episodi versione OA credo nessun giapponese prenderebbe la nostra edizione (non dico per forza questa, magari quella economica che arriverà più avanti). Ma magari sono solo fisime mie, in fondo i BD giapponesi sono usciti da anni (la Standard Edition, quella che ho io, due anni fa) e ci sono altre motivazioni, economiche e non. Cmq fin dalla Renewal gli episodi OA sono un inutile ibrido: montaggio Tv ma scene rifatte prese dalla versione DC (che rimane la versione migliore e 'definitiva'). In Italia i veri OA li abbiamo avuti solo nella primissima edizione DVD di Dynamic. Modificato 27 Luglio, 2021 da Den-chan Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
in esilio volontario Inviato 27 Luglio, 2021 Share Inviato 27 Luglio, 2021 11 minutes ago, Den-chan said: In Italia i veri OA li abbiamo avuti solo nella primissima edizione DVD di Dynamic. Oddio, nella versione in digipack (non so nelle altre) le animazioni della versione OA sono quelle televisive (almeno per l'episodio 23, uno dei miei preferiti. Non ho mai controllato gli altri). Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già un account? Accedi da qui.
Accedi Ora